2018-05-28
司馬遼太郎賞の奥山編集委員 受賞スピーチ | 朝日新聞社インフォメーション
司馬遼太郎賞の奥山編集委員 受賞スピーチ | 朝日新聞社インフォメーション
2018-03-01
司馬遼太郎賞の奥山編集委員 受賞スピーチ
贈賞式でスピーチする奥山俊宏編集委員=2月16日、東京都千代田区有楽町で、白谷達也氏撮影
第21回司馬遼太郎賞(司馬遼太郎記念財団主催)に、朝日新聞の奥山俊宏・編集委員の著書「秘密解除 ロッキード事件」(岩波書店)が選ばれました。取材を通じて、米側から見たロッキード事件を解きほぐした点が高く評価されました。現役の新聞記者による受賞は初めてです。
2月16日の贈賞式で、奥山編集委員は「日本でジャーナリズムに携わる記者たちの一人として、いま厳しい時代にある日本のジャーナリズムの右代表として、司馬遼太郎先生から『元気を出せよ』と声をかけていただいた。そう感じています」と語りました。
奥山編集委員は1989年に朝日新聞社に入社し、社会部などを経て現在は特別報道部に所属しています。近著に「パラダイス文書 連鎖する内部告発、パナマ文書を経て『調査報道』がいま暴く」(朝日新聞出版)などがあります。
◇
贈賞式でのスピーチ全文をご紹介します。
================
존경하는 시바 료타로 선생님의 이름을 곰 상을 -. 분수에 넘치는 영광입니다. 상을 받았습니다 본 "비밀 해제 록히드 사건 '은 내가 쓰고 쓴 것이 라기보다 선인들의 많은 선인들의 - 미국 정부의 공무원 일본 정부의 공무원 또는 선배의 기자 분들 - 그런 사람들이 남긴 글에 내가 분석을 추가, 내 책임으로 정리 한 것, 그리고 말하는 편이 실태에 맞는다고 생각합니다. 이 책과 그 토대가 된 아사히 신문의 특집 기사를내는 것으로 내가 세상에 공헌 한 것이 있었다고하면, 그 대부분은 미국 정부의 비밀 문서, 일단 비밀로 지정되어 문서를 "해방"라는 것이 었다고 생각합니다. 이 책에 "재미"라는 식으로 생각하실 수있는 기술이 있다면, 그 대부분은 기본적으로 미국 정부의 비밀 문서의 기술에 힘 입어 있습니다. 즉, 내 문장력이 아니라 그 공문을 만든 미국 정부의 공무원 사람들의 표현력에 의존하고 있다는 점이 큽니다.
== 일본 정부의 외교 사료도 물론 참고했습니다. 그러나 불행히도이 책의 설명의 대부분은 미국 측의 자료에 근거하고 있습니다. 일본 정부의 기록과 미국 정부의 기록, 그 차이는 분명했습니다. 미국의 기록이 더 질이 높고, 양도 많다.
== 예를 들어, 1972 년 (쇼와 47 년) 8 월 31 일 미일 정상 회담 기록을 보았다. 같은 회담에 관한 기록이 미국에도 일본에도 있습니다. 미국의 기록은 워싱턴 DC 근교에있는 미국 국립 문서 보관소에서 열람을 청구하면 1 시간 정도 후에 나온습니다. 일본의 기록은 외무성에 정보 공개법에 따른 공개 청구를 냈는데, 몇 주 후에 나왔습니다했다. 모두 일단은 비밀로 지정되어 있었지만, 지금은 비밀 지정을 해제되어 그것을 読み比べる 수있었습니다.
== 1972 년 8 월 31 일 다나카 가쿠 에이 총리와 닉슨 대통령의 첫 정상 회담이 하와이 쿠이리마호테루에서 열렸습니다. 다나카 총리는 중국과의 국교를 정상화하려고 정치적 결단을하고 미국의 닉슨 대통령이 어떻게 든 그 이해의 언질을 얻으려고 설득합니다. 일중 국교 정상화의 장점을 다나카 씨는 역설합니다. 그 다나카 씨에 대해 닉슨 대통령은 "잘되기를 바란다"라고합니다. 지금까지 양국의 기록이 일치하고 있습니다.
== 그러나 미국 측의 기록은 그치지 않습니다. 백악관의 기록을 보면, 닉슨 대통령이 "잘되기를 바란다" "Hope for the best."라고 대답했다는 설명이 있습니다 만, 거기에 "wryly (라일리) '라는 단어가 첨부되어 있습니다 . 사전을 찾아 보면 '얼굴을 찌푸리며 "라든지"苦々し있게 "라든지,"비뚤어진 태도로 "라든지, 그러한 의미가있는 부사입니다. 일본 외무성의 기록에 그것을 엿보게하는 묘사는 전혀 없습니다.
== "Hope for the best."라고 다나카 총리는 여기서 "미 일간의 이익은 반드시 지킨다"고 강조합니다. 여기도 미일 쌍방의 기록에 그런 식으로 일치 써 있습니다. 그러나 백악관의 기록은 여기에서 닉슨 대통령은 시계를보고했다고 써 있습니다. 일본 측 기록에는 그것이 쓰여져 있지 않습니다.
== 다나카 총리와 닉슨 대통령의 첫 미일 정상 회담이 끝난 뒤 뉴욕 타임즈에 "일본과 중국의 국교 정상화를 닉슨이 허용 그렇게 일본 측은 느끼고있다"는 기사가 나왔습니다 했다. 이 기사를보고, 닉슨 대통령과 키신저 보좌관은 어떻게 보았는가? 몹시 화가 난 것 같습니다.
== 이것도 미국의 기록을 보면 알 것입니다 만, 백악관은 다나카 총리에 대해 말로 전하는 것이 아니라, 언행이나 표정을 통해 진정한 의사를 전달한다는 방침을 미리 정해 했습니다. 그래서 苦々し있게 "기껏 노력해 달라"며 시계를보고 회담을 반올림 한 것입니다. 그런데 일본 외무성의 기록을 보더라도 그런 것은 모릅니다. 미국의 '진짜 의사 "는 훌륭하게 빠져 있습니다.
== "잘되기를 바란다" "Hope for the best"라는 자면만을 보면, 분명히 닉슨 대통령은 중국과의 국교 정상화를 격려하고, 이해를 제공했다는 식으로 읽을 수 있습니다 . 그러나 실태로는 닉슨 대통령은 비뚤어진 어조로 "Hope for the best." "기껏해야 잘 해달라"고 말한 것이라면 그 뉘앙스는 상당히 다릅니다. 말에 내 불평은 말하지 않더라도 불쾌하다라는 것을 일본 측에 전달하려고했다는 것이 적어도 미국 측 기록에서 전해져옵니다.
== 일본 측은 그것을 기록 할 수 없으며, 그 결과 잘못된 뉘앙스가 아마 일본 정부 내부에서 공유되었다. 그리고이 보도되어 갔다. 그것을 본 닉슨 대통령은 몹시 화가했다.
== 백악관의 기록을 보면, 이것은 이후 키신저 보좌관은 내부 회의에서 다나카 총리를 "거짓말 쟁이" "믿을 수없는 거짓말 쟁이"라고 부르게됩니다.
== 이것은 일례에 지나지 않습니다. 미국에는 기록이 남아 있는데, 일본에는 기록이 남아 있지 않다는 것이 많이 있습니다. 이런 일로 대등하게 미국과 싸울 수 있을까, 나는 걱정입니다. 반대로 말하면, 미국은 이런 기록을 가진 것으로, 외교에 정통성과 연속성, 일관성을 갖게 할 수있는 것이라고 생각합니다.
== 이러한 미국 측의 기록에 예를 들어, 자민당 간사장이었던 나카소네 야스히로 씨에서 록히드 사건 '은폐'의 의뢰가 있었다는 자세한 공전 있습니다. 42 년 전 2 월 19 일 아침, 나카소네 씨는 미국 정부에 전달 대사관에 의뢰했습니다. "질식"라는 말이 로마자로 "MOMIKESU"라고 써 있습니다. 당시 나카소네 씨로부터하면, 만일이를 일본의 유권자에 노출되면 정치 생명이 危うかっ했다 것입니다. 이러한 약점을 미국 정부에 보이고있는 미국 정부에 응석 부리고 있다고해도 과언이 아니라고 생각합니다.
== 미국 정부는 그러한 기록을 가진 것으로 일본 정부의 중추적 게시물에있는 사람의 약점 - 나카소네 씨는 이후 국무 총리가 있었지만 - 그런 사람의 약점을 잡고 계속 수 있습니다. 이러한 기록은 미국의 외교에 어떤 종류의 무서움을주고있다. 이러한 기록을 작성하고 저장하고 25 년, 30 년, 그런시기가 오면 공개하는 그런 행위가 미국의 스마트 파워의 원천의 하나가되고있다. 난 그렇게 생각합니다.
== 이에 비해 일본은 어떤가 것일까, 나는 考え込ま 수밖에 없습니다. 기록을 원래 창조하지 않는다. 기록이나 자료가 있어도이를 즉시 버리거나 개인의 사유물 취급하고 소산 시키거나. 그 때의 담당 관료의 단기적 사적인 사정에 따라 기록을 왜곡 버리거나한다. 기록이 보관되어 있었다고해도, 그것은 사용이 그다지 고려되지 않았다. 좀처럼 공개하지 않는다.森友 학원 걸리 학원의 문제 나, 남 수단에 파견 된 자위대의 '일보'가 국방부에 의해 숨겨진 문제 그런 문제를 언급하지 않아도 지금까지의 나의 취재의 경험에 따르면 금융 성, 방위성은 정말 끔찍합니다. 법원도 검찰도 소송 기록을 점점 버리고 있습니다. 나는 마음이 아픕니다. 이들은 현재의 국민에 대한 책임을 모면하려는 무책임한 것이라고 생각하고, 정부의 기능을 비효율적 인 것으로하는 것이고, 더 말하면, 미래 뽑아가는 것이다 '역사'에 대한 모독이라고 생각합니다.
== 나, 시바 료타로 선생님은 전혀 미치는 위해도 없지만, 하나, 모방하게하는 일이 허용된다면, 사료에 대한 집념입니다.
== 방대한 사료를 読みあさっ 그것을 씹는 거기에서 이야기를 떠오르게 자신의 해석을가하면서 역사를 이어가는. 시바 선생의 역사 소설은 그렇게 쓰여져있는 것이라고 생각 합니다만, 돌이켜 보면, 나는 "비밀 해제 록히드 사건 '도 그렇게 정리했습니다.
== 일본의 기록이 미국의 기록에 떨어진다. 그 결과 전후 미일 관계의 역사는 기본적으로 미국 측 자료에 의해 적혀 간다. 일본 기자도 학자도 미국에 가서 미국의 공문서 관에서 미국의 사료에 의존 논문이나 기사를 쓰지 않을 수 없다. 내게도 일본에게도 정말 슬픈 것입니다.
== 일본의 공무원과 정치인, 혹은 우리 기자도 제대로 된 기록을 만들어 그것을 저장하고 후세에 전하고 언젠가는 공개하는 그런 책임을 다하는 우리이고 싶다고 생각합니다 .
== 그럼이 책 "비밀 해제 록히드 사건 '의 등장 인물, 그 대부분은 사실 시바 선생님과 동시대를 살았던 사람들입니다.
== 시바 선생님은 다나카 가쿠 에이 대해 무엇 남긴 하시는지. 조사해 보면, "중국과 국교를 회복 한 것」을 「다나카 가쿠 에이의 공적"로 높이 평가하고 있습니다 만, "다나카는 사람"은 매우 비판적이고 신랄한입니다.
== "돈을 만들기 위해 그가 일본 사회에 준 측정 있습니다 않은 罪禍은 땅을 투기의 대상으로하는 습관을 경제와 일본인의 골수까지 심어 버린 것이다." (신 쵸샤 간 「시바 료타로가 생각했던 것 8 에세이 1974.10-1976.09 "에 수록된"하나의 연금기구의 무너」에서) ==
지금도 통용되는 매우 날카로운 분석이라고 생각합니다.
==
그 다나카 가쿠 에이가 지금 역사적 인물이 되려하고있다. 이번 수상으로 내가 그런 것도 느꼈습니다.
== 키요 褒貶 치열한 정치인들. 그들은 어떻게 파악해야 하는가? 논의는 계속 간다. 중 일본의 역사 속에서 그들은 자리 매김 평가되어가는 것입니다. 그 일조 한 것을 평가 해 주실 것이 오늘의 수상하다고 느꼈습니다. ==
마지막으로, 나는 산케이 신문의 전 기자의 이름을 딴 상을, 요미우리 홀에서 이와 나미 쇼텐에서 아사히 신문의 기자가 낸 책이 수상하는 것도 하나의 영예라고 생각합니다.
== 시바 료타로 기념 재단 우에 무라 양행 (우에 무라 · 요강) 이사장에서 "저널리즘 분야에서 처음으로 (수상작이) 나온 것을 매우 기뻐 싶다"고 소개 받았습니다.
== 이번 수상 심사 위원의 한 사람, 고토 쇼지 (고토 · 마사하루) 선생님은 다음과 같은 말을 받았습니다. "시바 씨는 신문 기자 출신이었습니다.이 수상은 지금 어려운시기에 언론에"힘내 달라 "는 메시지라고도 생각합니다."
== 내가 생각에, 신문도 잡지도 텔레비전도 원래 있던 주요 언론은 지금 전례없는 역풍에 노출되어 있습니다. 모두가 스마트 폰을 통해 인터넷에 연결하여 해당 콘텐츠를 부담없이 손쉽게 볼 수있게되었습니다. 기존의 매스 미디어의 영향력은 옛날에 비하면 한참 내려오고 있습니다. 그리고 그 것은 각 언론사의 경영 상황의 악화에도 연결되어 있습니다. 또한 다양한 비판, 때로는 비방에 노출되는 경우가 많아지고 있다는 것을 실감하고 있습니다. 좀처럼 기운이 없다. 위축되어 버린다. 마음이 부러져 버린다. 라고하는 많은 기자들이 경험하고있는 곳이라고 생각합니다.
== 게다가 최근 언론 사이에서 논조가 선명하게 갈라지는 문제가 많아지고, 그것이 첨예화하는 경향을 볼 수 있습니다. 그것은 건설적인 비판의 응수이라면 좋겠지 만, 예를 들어, "언론을 자칭 할 자격이 없다"이라든가 "일본인으로서 수치이다"라고 비 건설적인 더러운 저주의 말도 보입니다.
==
이러한 최근의 寒々しい 상황을 극복하고, 산케이 신문도 요미우리 신문도 아사히 신문에도 이와 나미 서점에도 공통되는 가치 - 민주주의 사회에서 독립적 인 저널리즘 활동의 중요성, 자유로운 보도 나 언론의 중요성, 사실에 근거한 보도와 평론의 중요성 역사와 세상에 대한 책임을 진상에 접근하기 위하여 필요한 기록의 작성, 저장, 공개의 중요성 - 다시 한번 확인하는 계기로서, 이 수상을 받아들이고 싶다고 생각하고 있습니다.
== 일본에서 저널리즘에 종사하는 기자들 중 한 명으로, 지금 어려운시기에있는 일본의 저널리즘 오른쪽 대표로서 시바 료타로 선생님으로부터 「건강을 出せよ "라고 얘기해 주신 그런 식으로 나는 느낀다 있습니다.
== 시바 료타로 기념 재단의 여러분, 여기까지 이끌어 주신 선배, 선생님, 친한 사람들 아사히 신문사, 이와 나미 서점 비롯해 많은 분들에게 깊이 감사하고 있습니다. 정말 감사했습니다.
===============
司馬遼太郎賞を受賞して
2018年2月16日、東京・有楽町の読売会館で、奥山俊宏
尊敬する司馬遼太郎先生の名を冠する賞を受賞する――。身に余る光栄です。
賞を頂きました本、『秘密解除 ロッキード事件』は、私が書き著したものというよりも、先人たち、多くの先人たち――アメリカ政府の公務員、日本政府の公務員、あるいは、先輩のジャーナリストの方々――、そういう人たちの残した文章の上に、私の分析を加え、私の責任でとりまとめたもの、と言ったほうが実態に合っていると思っています。この本や、そのもとになった朝日新聞の特集記事を出すことで私が世の中に貢献したものがあったとすれば、その多くは、アメリカ政府の秘密文書、かつて秘密に指定されていた文書を「解き放つ」ということだったと思っています。この本に「面白い」というふうに思っていただけるような記述があるとすれば、そのほとんどは、基本的に、アメリカ政府の秘密文書の記述に負っています。つまり、私の文章力ではなく、それら公文書をつくったアメリカ政府の公務員の人たちの表現力に頼っている、というところが大きいです。
==
日本政府の外交史料ももちろん参考にいたしました。しかし、残念ながら、この本の記述の多くはアメリカ側の資料に基づいています。日本政府の記録と、アメリカ政府の記録、その差は歴然としていました。アメリカの記録のほうが質が高く、量も多い。
==
たとえば、1972年 (昭和47年) 8月31日の日米首脳会談の記録を見ました。同じ会談に関する記録がアメリカにも日本にもあります。アメリカの記録はワシントンDC近郊にあるアメリカの国立公文書館で閲覧を請求すると、1時間ぐらい後に出てきました。日本の記録は外務省に情報公開法に基づく開示請求を出したところ、数週間後に出てきました。いずれもかつては秘密に指定されていましたが、今は秘密指定を解除されていて、それを読み比べることができました。
==
1972年8月31日、田中角栄首相とニクソン大統領の初めての首脳会談がハワイのクイリマホテルで開かれました。田中首相は中国との国交を正常化しようと政治的な決断をしていて、アメリカのニクソン大統領から何とかその了解の言質を得ようと説得します。日中国交正常化のメリットを田中さんは力説します。その田中さんに対してニクソン大統領は「うまくいくことを望む」と言います。ここまでは日米両国の記録が一致しています。
==
ところが、アメリカ側の記録はそれにとどまりません。ホワイトハウスの記録を見ると、ニクソン大統領が「うまくいくことを望む」「Hope for the best.」と返答したという記述があるんですが、そこに「wryly(ライリー)」という単語が添えてあります。辞書を引いてみると、「顔をしかめて」とか「苦々しげに」とか、「ひねくれた態度で」とか、そういう意味がある副詞です。日本外務省の記録にはそれを窺わせる記述は一切ありません。
==
「Hope for the best.」と言われた田中首相はここで、「日米間の利益は必ず守る」と強調します。ここも日米双方の記録にそういうふうに一致して書いてあります。ただし、ホワイトハウスの記録では、ここで、ニクソン大統領は時計を見た、と書いてあります。日本側の記録にはそれは書かれていません。
==
田中首相とニクソン大統領の初めての日米首脳会談が終わった後、ニューヨーク・タイムズに「日本と中国の国交正常化をニクソンが受け入れた、そう日本側は感じている」という記事が出ました。この記事を見て、ニクソン大統領やキッシンジャー補佐官はどう思ったか。ひどく腹を立てたそうです。
==
これもアメリカの記録を見れば分かることなのですが、ホワイトハウスとしては、田中首相に対しては、言葉で伝えるのではなく、物腰や表情によって本当の意思を伝える、という方針をあらかじめ決めていました。だから、苦々しげに「せいぜい頑張ってくれ」と言い、時計を見て会談を切り上げた、のです。ところが、日本外務省の記録を見ても、そういうことは分かりません。アメリカの「本当の意思」は見事に抜け落ちています。
==
「うまくいくことを望む」「Hope for the best.」という字面だけを見れば、たしかに、ニクソン大統領は、中国との国交正常化を励ましている、了解を与えた、というふうに読めます。しかし、実態としては、ニクソン大統領は、ひねくれた口調で、「Hope for the best.」「せいぜい、うまくやってくれ」と言ったのだとすれば、そのニュアンスはかなり異なります。言葉に出して文句は言わないけれども、不愉快である、ということを日本側に伝えようとした、ということが少なくともアメリカ側の記録からは伝わってきます。
==
日本側はそれを記録にすることができず、その結果、誤ったニュアンスがおそらく日本政府内部で共有された。そしてそれが報道されていった。それを見たニクソン大統領はひどく腹を立てた。
==
ホワイトハウスの記録を見ますと、これ以降、キッシンジャー補佐官は内部の会議で、田中首相を「ウソつき」「信じられないウソつき」と呼ぶようになります。
==
これは一例に過ぎません。アメリカには記録が残っているのに、日本には記録が残っていない、ということがたくさんあります。こんなことで対等にアメリカと渡り合えるのだろうか、と私は心配です。逆に言えば、アメリカは、こうした記録を持つことで、その外交に正統性と継続性、一貫性をもたせることができているのだろうと思います。
==
こうしたアメリカ側の記録の中には、たとえば、自民党幹事長だった中曽根康弘さんからロッキード事件について「もみ消し」の依頼があったという詳細な公電があります。42年前の2月19日朝、中曽根さんはアメリカ政府への伝達を大使館に依頼しました。「もみ消す」という言葉がローマ字で「MOMIKESU」と書いてあります。当時の中曽根さんからすれば、万一、これを日本の有権者に暴露されれば、政治生命が危うかったことでしょう。そうした弱みをアメリカ政府に見せている、アメリカ政府に甘えている、と言って過言ではないと私は思います。
==
アメリカ政府としては、そうした記録を持つことで、日本政府の枢要なポストにいる人の弱み――中曽根さんはその後、総理大臣になりましたが――、そういう人の弱みを握り続けることができます。そうした記録はアメリカの外交にある種の凄みを与えている。こうした記録を作成し、保存し、25年、30年、そういう時期が来たら公開する、そういう営みが、アメリカのスマートパワーの源泉の一つになっている。私はそう思います。
==
それに引き換え、日本はどうなのだろうか、と私は考え込まざるを得ません。記録をそもそも作成しない。記録や資料があっても、それらをすぐに捨てたり、個人の私物扱いにして散逸させたり。そのときの担当の官僚の短期的・私的な都合に合わせて記録を歪めたり捨てたりする。記録が保管されていたとしても、それの利用があまり考慮されていない。なかなか公開しない。森友学園、加計学園の問題、あるいは、南スーダンに派遣された自衛隊の「日報」が防衛省によって隠された問題、そういった問題に触れなくても、これまでの私の取材の経験からすると、財務省、防衛省は本当にひどいです。裁判所も検察庁も訴訟記録をどんどん捨てています。私は心が痛みます。これらは、現在の国民に対する説明責任を免れようとする無責任な行いであると思いますし、政府の機能を効率の悪いものにするでしょうし、さらに言えば、将来紡がれていくであろう「歴史」に対する冒とくだと思っています。
==
私、司馬遼太郎先生には全く及ぶべくもないのですが、一つ、なぞらえさせていただくことが許されるとすれば、史料へのこだわりです。
==
膨大な史料を読みあさって、それを咀嚼し、そこから物語を浮かび上がらせて、自分の解釈を加えながら、歴史を紡いでいく。司馬先生の歴史小説はそのように書かれているのだと思いますが、振り返ってみれば、私、『秘密解除 ロッキード事件』もそのようにしてまとめました。
==
日本の記録がアメリカの記録に劣る。その結果、戦後の日米関係の歴史は、基本的に、アメリカ側の資料によってつづられていく。日本のジャーナリストも学者もアメリカに行ってアメリカの公文書館でアメリカの史料に頼って論文や記事を書かざるを得ない。私にとっても、日本にとっても、本当に悲しいことです。
==
日本の公務員や政治家、あるいは、私たちジャーナリストも、きちんとした記録をつくり、それを保存し、後世に伝え、いつかは公開する、そういう責任を果たす私たちでありたい、と感じています。
==
さて、この本『秘密解除 ロッキード事件』の登場人物、その多くは、実は、司馬先生と同時代を生きた人々です。
==
司馬先生は田中角栄について何と書き残しておられるか。調べてみますと、「中国と国交を回復したこと」を「田中角栄の功績」として高く評価していますが、「田中という人」については、とても批判的で、辛辣です。
==
「金をつくるためにかれが日本の社会にあたえた測りしれぬ罪禍は、土地を投機の対象にする習慣を経済と日本人の骨髄にまで植えつけてしまったことである。」
(新潮社刊『司馬遼太郎が考えたこと 8 エッセイ 1974.10-1976.09』所収「一つの錬金機構の潰え」から)
==
今でも通用する、非常に鋭い分析だと思います。
==
その田中角栄が今や歴史上の人物になろうとしている。今回の受賞で私はそういうことも感じました。
==
毀誉褒貶の激しい政治家たち。彼らをどうとらえるべきか。議論は続いていく。いずれ日本の歴史の中で、彼らは位置づけられ、評価されていくでしょう。その一助になったことを評価していただけたのがきょうの受賞だと感じました。
==
最後に、私は、産経新聞の元記者の名を冠した賞を、読売新聞のホールで、岩波書店から朝日新聞の記者が出した本が受賞するというのも、一つの栄誉だと思っています。
==
司馬遼太郎記念財団の上村洋行(うえむら・ようこう)理事長から「ジャーナリズム分野で今回初めて(授賞作が)出たことを大変喜びたい」とご紹介いただきました。
==
今回の賞の選考委員のお一人、後藤正治(ごとう・まさはる)先生からは次のような言葉を頂きました。
「司馬さんは新聞記者の出身でした。この受賞は、いま厳しい時代にあるジャーナリズムへの『元気を出してくれ』というメッセージだとも思います。」
==
私が考えますに、新聞も雑誌もテレビも、もともとあった大手マスメディアはいま、かつてない逆風にさらされています。だれもがスマートフォンを使ってインターネットに接続してそのコンテンツを気軽に手軽に見ることができるようになりました。既存のマスメディアの影響力は昔に比べるとずいぶん下がってきています。そして、そのことはそれぞれの報道機関の経営状況の悪化にもつながっています。また、さまざまな批判、ときには誹謗中傷にさらされることが多くなってきているということも実感しています。なかなか元気が出ない。萎縮してしまう。心が折れてしまう。というようなことも多くの記者たちが経験しているところだと思います。
==
それに加えて、近年、報道機関の間で論調が鮮明に分かれる問題が多くなり、それが先鋭化する傾向が見られます。それが建設的な批判の応酬ならばいいのですけれども、たとえば、「報道機関を名乗る資格はない」だとか「日本人として恥だ」といった非・建設的な汚い罵倒の言葉も見受けられます。
==
こうした近年の寒々しい状況を乗り越えて、産経新聞にも読売新聞にも朝日新聞にも岩波書店にも共通する価値観――民主主義社会における、独立したジャーナリズムの活動の重要性、自由な報道や言論の大切さ、事実に基づく報道と評論の大切さ、歴史と世の中に対する責任を果たし、真相に近づくために必要な記録の作成、保存、公開の大切さ――を改めて確認する契機として、私はこの受賞を受けとめたいと考えています。
==
日本でジャーナリズムに携わる記者たちの一人として、いま厳しい時代にある日本のジャーナリズムの右代表として、司馬遼太郎先生から「元気を出せよ」と声をかけていただいた、そういうふうに私は感じています。
==
司馬遼太郎記念財団の皆様、ここまで導いてくださった諸先輩、先生方、近しい人たち、朝日新聞社、岩波書店はじめ、多くの方々に深く感謝しています。どうもありがとうございました。
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.