2023-04-01

명실상부 - Wiktionary

명실상부 - Wiktionary

명실상부

Jump to navigationJump to search

Korean[edit]

Etymology[edit]

Sino-Korean word from 명실(名實) (myeongsilname and reality) + 상부(相符) (sangbufitting each other).

Pronunciation[edit]

Romanizations

Noun[edit]

명실상부  (myeongsilsangbu) (hanja 名實相符)

  1. being worthy of one’s nameliving up to one’s reputation antonym ▲
    Antonym: 유명무실(有名無實) (yumyeongmusil)

Usage notes[edit]

  • Although occasionally used as a noun in isolation, 명실상부 (myeongsilsangbu) is generally encountered as the non-verbal element of the light verb construction 명실상부하다 (myeongsilsangbu-hada). When conveying the noun meaning, the more common form is the verbal noun 명실상부함 (myeongsilsangbu-ham).

Derived terms[edit]

Adverb[edit]

명실상부  (myeongsilsangbu) (hanja 名實相符)

  1. living up to one’s reputation(loosely) indisputablydoubtlesslybeyond all doubt
    프랑스 명실상부 세계 패션 중심이다.
    Peurangseu-neun myeongsilsangbu segye paesyeon-ui jungsim-ida.


===



명실상부하다

2017-09-15
Share
안녕하십니까? 바른 우리말입니다.

어떤 나라를 가리켜서 ‘명실상부한 축구 강국’이라고 표현하는 것을 들을 수 있습니다. 여기서 ‘명실상부(名實相符)하다’는 ‘이름과 실상이 서로 꼭 맞는 데가 있다’는 뜻의 형용산데요, 결국 그 나라는 이름으로만 그런 것이 아니라 실제 실력 면에서도 축구를 아주 잘한다는 뜻이지요.

이와 비슷한 뜻으로 쓰는 부사 가운데 ‘명실공히(名實共-)’ 같은 말도 있습니다. 이것은 ‘겉으로나 실제에서나 다 같이’라는 뜻으로, ‘그는 명실공히 세계 최고의 피아니스트로 인정받게 되었다.’ 이렇게 말할 수 있습니다.

‘이름 명(名)’자가 들어가는 표현 중에는 ‘명성’을 나타내는 것이 많이 있는데요, 그 가운데 ‘명불허전(名不虛傳)’이라는 말도 많이 들어 보셨을 겁니다. 이것은 ‘명성이나 명예가 헛되이 퍼진 것이 아니라는 뜻으로, 이름날 만한 까닭이 있음을 이르는 말’이지요.
예를 들어 ‘고구려 사람의 활 쏘는 법은 놀랍다더니 명불허전이로다!’와 같이 쓸 수 있겠습니다.

참고로 이와 비슷한 표현으로 ‘명예나 명성은 헛되이 얻을 수 있는 것이 아님’을 뜻하는 ‘명불허득(名不虛得)’이라는 표현도 있습니다.

지금까지 아나운서 이영호였습니다.
===

Examples 40

우리 지역의 축제는 시작한 지 5년 만에 명실상부 전국적인 축제가 되었다. 
브라질은 명실상부한 축구 강국이다. 
그는 국왕이 명실상부하게 정치를 주도하는 체제를 구축하고자 노력하였다.
국민 여러분의 뜻을 명심해서 명실상부하게 선처를 하도록 성심성의 노력하겠습니다. 
영조는 왕위에 오르자 국왕이 명실상부하게 정치를 주도하는 체제를 구축하고자 했다. 
==
“남원을 명실상부한 드론산업의 메카로”
==
北 김여정, 국무위원 올라…'명실상부' 2인자 굳히나
==
천안시, 명실상부한 '대한민국 축구의 메카'로 급 부상
==
文 대통령 "대구, 명실상부한 로봇산업 도시 될 것"
==

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.