2018-09-10

알라딘: 이시카와 다쓰조

알라딘: 이시카와 다쓰조





이시카와 다쓰조(石川 達三)

아키타 현에서 태어났고 와세다 대학교 영문과를 중퇴했다. 잡지 기자로 일하다가 작가의 길로 접어들었고, 주로 사회 문제를 주제로 시대의 물결에 시달리는 인간의 삶을 여실히 그려내는 데 주력했다. 1935년에 남미 이민 문제를 다룬 소설 《창맹》을 발표해 제 1회 아쿠타가와 상을 받았다.

《인간의 벽》은 1957년부터 1959년까지 1년 8개월 동안 사가 현 교사들의 휴가 투쟁을 소재로 아사히신문에 연재한 작품이다. 저자는 이 소설을 쓰기 위해 자료 조사를 하는 데만 8개월을 쏟았다. 교육 관련 법률을 공부하고 전국에서 열리는 교육 연구 집회에 참여하고 사가 현, 가나자와, 오사카 등 소설의 배경이 되는 지역들을 돌아다니며 교사들의 모습과 고민을 생생하게 담았다. 이 작품은 일본에서 영화로도 제작되었고 교사들 사이에서 ‘언젠가 한 번은 반드시 읽어야 할 책’으로 전해지고 있다. 그리고 한국에서도 1980년대 교육운동이 치열하던 때 교사들에게 필독서로 읽혔다. 이 책 외에 대표 작품으로는 《금환식》《살아 있는 군대》《바람에 흔들리는 갈대》《이시카와 다쓰조 작품집》(전 25권) 들이 있다.
==========

蒼氓

Jump to navigationJump to search
蒼氓』(そうぼう)は、石川達三の小説。第1回芥川賞受賞作であるが、受賞したのはその第1部で、以後続きが書かれて長篇小説となった。戦前の貧しい農民たちが夢を抱いてブラジルに渡り、厳しい現実に打ちのめされながらも、その地に根をおろそうと決意するまでを詳細に描いた作品で、第1部「蒼氓」、第2部「南海航路」、第3部「声無き民」の3部構成になった。「氓」は流浪する民を意味する[1]

概要//

第1部は移民収容所から神戸出港までを描いたもので、1932年に雑誌『改造』の懸賞小説募集に応募するも選外佳作となり、翌年加筆して再度発表する予定が、掲載予定だった雑誌が廃刊となって日の目を見ずにいたところ、1935年4月に、新早稲田文学の同人によって創刊された同人誌『星座』に編集長の独断で石川の知らぬ間に掲載され、それが新設の芥川賞の対象作品となり、8月に第1回芥川賞を受賞した[2]。1930年、石川がブラジル移民として渡伯した時のことを描いたもので、題名は民衆を意味する。石川は当時無名の新人だったが、受賞によって一躍人気作家となった[3]。同年単行本として改造社より刊行され、1939年『蒼氓 三部作』として新潮社から刊行、1951年新潮文庫に入り長く読み継がれた。
第2部は船内の様子、第3部はブラジル到着後が描かれ、渡航した移民たちが、現地に根をおろそうと決意するところで終わっているが、作者の石川は半年ほどで帰国している。
1937年、熊谷久虎監督により映画化されている。//

らぷらた丸//

作者の石川は、移民促進のための国策会社「海外興業株式会社」が発行する雑誌『植民』編集部で働いたことがあり、1930年には、ブラジルまでの船賃「三等 200 円」の補助金の出る「政府補助単独移民」として移民船「らぷらた丸」で渡伯した[4][2]。作家志望だったがまだ自信もなく、放浪のつもりでブラジル行きを決めたが、移民志願者が集まる神戸の海外移民収容所で、「国家が養い切れずに、仕方なしに外国へ奉公にや」られる人々の悲しい現実を目の当たりにして衝撃を受け、いつかこれを書かなければならないと思ったという[2][4]。他の移民たちとともに45日間の船旅ののち、「サント・アントニオ農場」にコロノ(契約移民)として入植し、1か月ほどで農場を去ってサンパウロに滞在し、リオデジャネイロから北米を回って帰国した[2]。『蒼氓』に先立ち紀行文『最近南米往来記』を上梓し、移民政策を棄民と糾弾し、収容所を「国家の無力を物語る国辱的建築物」と表現した[3]。//

映画[編集]

1937年2月18日公開。製作は日活
==========
"蒼氓"(승방)는 이시카와 達三 소설. 
제 1 회 아쿠타가와 상 수상작이지만, 수상한는 제 1 부에서 이후 계속이 적혀 장편 소설이되었다. 전쟁의 가난한 농민들이 꿈을 안고 브라질로 건너가 어려운 현실에 타격을하면서도 그 땅에 뿌리 내리려 결심 할 때까지를 상세하게 그린 작품으로, 제 1 부 '蒼氓 "2 부 "남해 항로」, 제 3 부 '소리없는 백성"의 3 부분으로 구성되었다. "氓"떠도는 사람을 의미한다 [1].
/개요 // 
제 1 부는 이민 수용소에서 고베 출항까지를 그린 것으로 1932 년 잡지 「개조」의 현상 소설 모집에 응모하는 것도 감투상되고, 이듬해 가필하여 다시 발표 할 예정이 게재 예정이었던 잡지가 폐간되어 빛을 보지 못하고했는데, 1935 년 4 월에 새로운 와세다 문학 동인에 의해 창간 된 동인지 '조디악'에 편집장의 독단으로 이시카와가 모르는 사이에 게재되고 그것이 신설 아쿠타가와 상 대상 작품이 8 월에 제 1 회 아쿠타가와 상을 수상했다 [2]. 1930 년 이시카와 브라질 이민 渡伯 한 때를 그린 것으로, 제목은 민중을 의미한다이시카와는 당시 무명의 신인 이었지만, 수상하여 일약 인기 작가가되었다 [3]. 같은 해 단행본으로 개조 사에서 간행되고 1939 년 "蒼氓 부작 '으로 신초에서 간행 1951 년 신쵸 문고에 들어가 오랫동안 읽어 이어져했다. 제 2 부는 선내의 모습, 제 3 부 브라질 도착 후이 그려져 여행 이민자들이 현지에 뿌리 내리려 결의하는 곳으로 끝나는 저자의 이시카와는 반년 정도에서 귀국 있다. 1937 년, 쿠마 久虎 감독에 의해 영화화되어있다. // 
라 플라 타 마루 //
 저자 이시카와는 이민 촉진을위한 국책 회사 "해외 흥업 주식회사」가 발행하는 잡지 '식민지'편집부에서 일한 적이 있으며 1930 년에는 브라질까지 선임 "삼등 200 엔」의 보조금이 나오는"정부 보조 단독 이민 "으로 이민선 '라 플라 타 마루'에서 渡伯 한 [4] [2]. 작가 지망생 이었지만 여전히 자신감도없이 방황의 노력으로 브라질 행을 결정했지만, 이민 지원자가 모이는 고베의 해외 이민 수용소에서 "국가가 양성 듯이 어쩔 수없이 외국에 봉공에 것이나 "있는 사람들의 슬픈 현실을 목격하고 충격을 받아 언젠가 이것을 써야한다고 생각하는 [2] [4].다른 이민자들과 함께 45 일간의 유람의 후, "산토 안토니오 농장"에 코로노 (계약 이민)으로 정착 한 달 만에 농장을 떠나 상파울루에 머물면서 리우데 자네이루에서 북미를 돌며 귀국 한 [2]. "蒼氓"앞서 기행문 "최근 남미 왕래 기」를 저술 한 이민 정책을 기민 고 성토 수용소를 '국가의 무능력을 이야기 국치 건축물"이라고 표현했다 [3]. //

No comments: