2024-02-29

알라딘: [전자책] 한국의 일본, 일본의 한국

알라딘: [전자책] 한국의 일본, 일본의 한국


[eBook] 한국의 일본, 일본의 한국 - 이천 년 한일 교류의 현장을 가다 
허문명,권재현,주성하,하정민,정미경,정위용,성동기,허진석,김정안,이유종,유덕영,최창봉,이설,전주영 (지은이)은행나무2016-11-24



종이책의
미리보기
입니다.

































전자책정가
11,200원
판매가
11,200원
쿠폰할인가
10,080원
10% 할인쿠폰 받기
마일리지
560원(5%) + 멤버십(3~1%)
+ 5만원이상 구매시 2,000원
Sales Point : 17

7.0 100자평(1)리뷰(3)
이 책 어때요?
종이책
14,400원 (+800원)

카드/간편결제 할인
무이자 할부
소득공제 510원

[eBook] 한국의 일본, 일본의 한국 - 이천 년 한일 교류의 현장을 가다
11,200원 (종이책 정가 대비 30% 할인) 쿠폰 할인가 10,080원
10% 쿠폰 받기
eBook 바로구매
eBook 장바구니 담기





eBook 장바구니 담기
eBook 바로구매
선물하기
보관함 +




종이책 페이지수 : 379쪽

책소개
고대로부터 이어진 우리와 일본 간의 교류의 역사를 말해주는 일본의 유적들을 탐사한 책. 지난 2015년 한일 수교 50년을 맞아 기획된 이 책은 2015년 하반기 「동아일보」에 연재된 '수교 50년, 교류 2000년─한일, 새로운 이웃을 향해' 시리즈를 수정하여 엮은 것으로, 한반도와 일본 열도가 교류한 2,000년의 세월을 톺아본다.

청동기와 벼농사를 전수한 고대로부터 불교, 건축 기술, 공예 등 다양한 선진 문물을 전파한 삼국시대, 고구려.백제 유민들이 대거 건너간 통일신라 시대, 조선 도공들이 일본 도자 산업을 싹틔우고 통신사가 최초의 한류를 일궈낸 조선시대까지, 우리 조상들이 일본과 긴밀하게 교류해온 역사는 유구하다. 그 교류의 흔적들은 일본의 역사, 여러 절과 신사, 유물들 등에 오롯이 남아 있다.

「동아일보」 특별취재팀으로 구성된 14인의 저자들은 한반도 도래인들과 조선 통신사의 발길을 좇아 일본의 유명한 관광지부터 현지인들도 잘 모르는 산속 깊은 곳과 섬마을까지 탐사하였다. 저자들은 취재를 하면서 일본 곳곳에 스며 있는 우리 조상들의 향취에, 그리고 그것들을 살뜰히 보존해온 일본인들의 성의에 깊은 인상을 받았다.

총 3부로 구성되어 있는 이 책의 1부에서는 일본에 대한 한반도 문물 전파를 이야기할 때 가장 긴밀한 관계를 유지했던 것으로 언급되는 백제의 활약을 이야기한다. 2부에서는 백제뿐 아니라 고구려와 신라인들, 그리고 임진왜란 이후 일본으로 끌려간 조선 도공들의 이야기를 그린다. 마지막 3부는 조선 통신사의 이야기로 꾸렸다.


목차


서문

1부 | 일본 안의 백제에 가다
1. 한일 관계, 길고 깊은 우애의 역사
2. 일본에 벼농사를 가르치다
3. 일본에 청동과 토기를 전하다
4. 일본 문화의 아버지, 백제인 왕인
5. 오사카를 완성한 백제 도래인들
6. 닌토쿠 왕가의 비밀
7. 일본에서 태어난 백제 무령왕
8. 무령왕 출생지를 가다
9. 일본 왕실에 흐르는 백제인의 피
10. 백제계를 중용한 ‘교토의 신’ 간무 왕
11. 칠지도에 담긴 고대 한일 교류사
12. 한반도와 일본의 역사를 뒤바꾼 백강 전투
13. 백제 유민들의 마지막 방어선
14. ‘리틀 백제’ 신도시 히라카타
15. 백제 마을 난고손

2부 | 일본에 뿌리 내린 한반도 문화를 찾아
16. 일본 문화의 거름이 된 철, 말, 토기를 전하다
17. 고구려인의 흔적들
18. 교토 번영의 씨앗을 뿌린 신라인들의 흔적
19. 백제왕족을 모시는 일본의 신사들
20. 일본 문화를 눈부시게 발전시킨 백제의 테크노크라트
21. 또 하나의 백제 오사카
22. 고대국가의 기틀을 마련한 불교를 전수하다
23. 한반도의 최첨단 종합 예술이 집약된 건축물
24. 한일 화공들이 합작한 호류사 금당 벽화
25. 불교가 승리한 일본에 지어진 첫 관영 사찰
26. 금동미륵보살반가사유상을 빼닮은 일본 국보 1호
27. 도래인의 기술로 꽃핀 일본 독자 문화의 상징
28. 민중의 구제자 교키 스님
29. 한반도의 선물을 간직한 나라 문화 타임캡슐
30. 한일 교류의 흔적을 간직하고 있는 일본의 사찰들
31. 해상왕 장보고와 일본 불교의 인연
32. 일본 도자 산업의 조상 이삼평
33. 일본 도자의 비밀을 간직한 조선 도공들의 넋을 기리다
34. 일본에서 틔운 조선 도자의 씨앗, 심수관 가문

3부 | 조선 통신사의 길

35. 통신사는 왜 일본으로 갔을까
36. 쓰시마 섬의 명운을 건 국서 위조 사건
37. 통신사의 숙소로 애용된 세 번째 섬
38. 성신교린을 강조한 아메노모리 호슈
39. 상차림에서 나타난 극진한 예우
40. 한일 관계의 관문 시모노세키
41. 객지에서 눈 감은 조선 통신사의 혼을 달래다
42. 통신사들이 존경했던 벳슈 소엔 스님
43. 통신사가 가는 곳마다 몰려든 사람들
44. 한일 우호를 향한 2,000킬로미터의 여정


후기
접기


책속에서


P. 44 우리 조상들이 서로 피 튀기는 각축전을 벌이는 와중에 일본과는 각자 긴밀한 정치 경제적 교류를 했다는 사실은 생소하다. 뒤집어 말하면 그만큼 한반도 도래인들이 일본에 끼친 영향이 크다는 이야기이다. 가장 활발히 교류한 나라는 백제였다. 지리적으로 가까운 데다 항로상으로도 제일 유리했기 때문이다. 문화적으로 수준이 높았던 백제는 점... 더보기
P. 57 백제왕실과 닌토쿠 왕실의 관계는 닌토쿠 왕릉에서 발견된 각종 유물들이 백제 무령왕릉 고분에서 발견된 유물들과 매우 흡사하다는 사실이 나오면서 더욱 확신을 갖게 했다. 대표적인 것이 청동거울이었다. 1872년 닌토쿠 왕릉에서 출토된 것이 1971년 백제 무령왕릉에서 발굴된 것과 거의 비슷해 한일 역사학자들로부터 ‘쌍둥이’ ‘복제품’... 더보기
P. 86 도래인의 숨결이 묻어 있어서 그런지 교토 고쇼는 근엄하고 웅장하다기보다 경주의 안압지처럼 소박하고 절제된 신라 유적지와 비슷하다는 느낌이 들었다. 기와를 얹어 만든 흙담은 사람 키보다 조금 높은 정도여서 위압감을 주지 않았고 왕의 집무실이나 침소는 노송의 껍데기를 짜 얹어 강원도의 너와집을 떠올리게 했다. 돌아갈 수 없는 먼 길을... 더보기
P. 103 수성이 있는 다자이후는 바다로 향하는 서쪽만 벌판으로 열려 있고 동, 남, 북이 모두 산으로 둘러싸여 있다. 수성은 이 서쪽을 막기 위해 쌓은 것이다. 길이 1.2킬로미터, 높이 10미터, 하단 폭 77미터에 이르는 이 거대한 성을 불과 1년 만에 쌓았다고 하니 당시 사람들이 나당 연합군의 추격에 얼마나 공포를 느끼고 있었는지 짐... 더보기
P. 205 이 가람배치는 사찰 건립 26년 전인 567년에 창건된 부여 능산리 절터나 군수리 절터, 정림사 터와 동일하다. 게다가 시텐노사는 군수리 절터 탑과 금당 간의 거리를 비롯해 각 건물 비례까지 일치하고 있다. 기와도 똑같다. 이곳에서 만난 스님은 모두 백제 건축물에서 영향을 받은 것이라고 스스럼없이 말했다. 이곳 건물들은 한눈에 봐... 더보기
더보기




저자 및 역자소개
허문명 (지은이)
저자파일
신간알리미 신청

1990년 동아일보사에 입사해 사회부, 경제부, 문화부 등에서 기자로 일했고 오피니언팀장, 국제부장, 논설위원을 역임했다. 현재 동아일보사 출판국 부국장으로 일하고 있다. 언론 사상 최초로 여성 시경 캡(사회부 사건기자팀장)을 맡아 일했으며 한국기자협회 부회장을 지냈다. 참언론인대상(한국언론인연합회), 한국기자상, 삼성언론상, 서재필언론상, 일한교류기금상, 양성평등미디어상을 수상했다. 저서로는 《김지하와 그의 시대》, 숭산 큰스님 평전 《삶의 나침반》 등이 있으며, 2021년 《경제사상가 이건희》를 출간했다.

최근작 : <이건희 반도체 전쟁 (양장)>,<이건희 반도체 전쟁>,<경제사상가 이건희> … 총 18종 (모두보기)

권재현 (지은이)
저자파일
신간알리미 신청

국제부 차장급 기자. 국제부 기자로 출발해 사회부, 문화부 등을 거쳤다. 삶과 앎의 숨바꼭질에서 늘 술래로 살고 있다. 《곰을 피하는 방법》 《21세기 新천재들》 《스타가 말하는 스타》 등을 펴냈다.

최근작 : <한국의 일본, 일본의 한국>,<스타가 말하는 스타>,<곰을 피하는 방법> … 총 4종 (모두보기)

주성하 (지은이)
저자파일
신간알리미 신청

북한에서 태어나 김일성종합대학 외국어문학부 영어문학과를 졸업한 뒤 세 번 탈북을 시도했다. 그 과정에서 6개 수감 시설을 옮겨다니며 북한의 인권 유린을 생생하게 경험하며 여러 차례 죽음의 고비를 넘겼다. 연세대학교 행정대학원 국제관계안보 정치학 석사학위를 받았고, 인제대학교 통일학 박사과정을 수료했다.
2002년 마침내 한국에 입국해 무역회사, 주간지 등을 거쳐 2003년 동아일보에 입사했다. 오늘은 남한에서, 통일이 되면 북한에서 평가받겠다는 자세로 글을 쓰고 있다. 유튜브 채널 〈주성하 TV〉를 운영하고 있다.
『서울에서... 더보기

최근작 : <남과 북, 좌와 우의 경계에서>,<북에서 온 이웃>,<어젯날 철천지원수의 땅에서 자유를 노래하다> … 총 17종 (모두보기)

하정민 (지은이)
저자파일
신간알리미 신청

디지털통합뉴스센터 차장. 2001년 기자 생활을 시작해 경제·경영, 국제 분야를 주로 취재했다. 저서로 스포츠 명장들의 리더십을 분석한 《건곤일척: 모든 것을 걸어라》가 있다.

최근작 : <한국의 일본, 일본의 한국>,<건곤일척 모든 것을 걸어라> … 총 4종 (모두보기)

정미경 (지은이)
저자파일
신간알리미 신청

디지털통합뉴스센터 차장. 정치부, 국제부, 문화부 등에서 일했다. 2011년부터 2014년까지 워싱턴 특파원으로 일하면서 미국인들이 일본 문화에 매료되는 것을 보고 일본에 관심을 갖게 됐다.

최근작 : <한국의 일본, 일본의 한국> … 총 2종 (모두보기)

정위용 (지은이)
저자파일
신간알리미 신청

오피니언팀 차장. 사회부 경찰·법조, 경제부에서 일했다. 모스크바 특파원, 정책사회부와 국제부 차장을 거쳤다. 독자와 오피니언 리더들의 여론을 수렴하는 오피니언팀에서 일하고 있다.

최근작 : <한국의 일본, 일본의 한국> … 총 2종 (모두보기)

성동기 (지은이)
저자파일
신간알리미 신청

국제부 차장. 사회부, 정치부, 산업부 등을 거쳐 국제부에서 일하고 있다. 인물과 안보 이슈에 관심이 많다. 현재 국제부에서 담당하고 있는 지역은 중국과 일본이다.

최근작 : <한국의 일본, 일본의 한국> … 총 2종 (모두보기)

허진석 (지은이)
저자파일
신간알리미 신청

산업부 차장. 1997년 기자가 된 이후 다방면의 관심사를 쫓아 경제부, 정치부, 사회부, 문화부, 국제부 등을 경험했다. 동북아시아가 세계 번영의 중심지가 되도록 한중일의 조화를 꾀하는 방안에 관심이 많다.

최근작 : <한국의 일본, 일본의 한국> … 총 2종 (모두보기)

김정안 (지은이)
저자파일
신간알리미 신청

채널A 국제부에서 일하고 있다. 정치부, 사회부, 국제부를 거쳐 미국 CSIS 퍼시픽 포럼 펠로우로도 활동했다. 현재 한일 관계는 물론 지구촌 다양한 뉴스를 보도하고 있다.

최근작 : <한국의 일본, 일본의 한국> … 총 2종 (모두보기)

이유종 (지은이)
저자파일
신간알리미 신청

국제부에서 일하고 있다. 정치부와 사회부를 거쳤다. 2003년 초부터 국회·국무총리실·감사원·행정자치부·서울시 등을 담당했다. 정부 지방자치단체·공공기관·공기업·국제기구의 경영 혁신에 대해 관심이 많다.

최근작 : <한국의 일본, 일본의 한국> … 총 2종 (모두보기)

유덕영 (지은이)
저자파일
신간알리미 신청

정책사회부 교육팀장. 초중고교와 대학을 망라한 교육과 관련한 기사를 쓰고 있다. 우리의 교육이 올바른 방향으로 나아가는 데 일조하고 싶다.

최근작 : <한국의 일본, 일본의 한국> … 총 2종 (모두보기)

최창봉 (지은이)
저자파일
신간알리미 신청

여행하고 글 쓰는 것을 좋아한다. 한일 교류 시리즈를 연재한 2015년 봄은 좋아하는 일을 할 수 있어서 행복한 시간이었다. 동아일보에서 11년을 재직하고 지금은 KBS로 옮겨 일하고 있다.

최근작 : <한국의 일본, 일본의 한국> … 총 2종 (모두보기)

이설 (지은이)
저자파일
신간알리미 신청

편집국 사회부와 국제부, 출판국 〈신동아〉 〈주간동아〉 〈여성동아〉, 채널A 정치부와 시사다큐팀을 두루 거쳤다. 국제부에서 일하다가 현재 둘째를 낳고 육아휴직 중이다.

최근작 : <한국의 일본, 일본의 한국> … 총 2종 (모두보기)

전주영 (지은이)
저자파일
신간알리미 신청

사회부에서 일하고 있다. 문화부에서 대중문화·공연·미술 분야를, 정책사회부에서 교육부·서울시교육청을 출입하며 교육 분야를 취재했다. 국제부를 거쳐 현재 사건팀 기자로 활동하고 있다.

최근작 : <한국의 일본, 일본의 한국> … 총 2종 (모두보기)


출판사 제공 책소개


한일 교류 이천 년의 시간 여행
일본 열도에 숨어 있는 한반도인의 흔적을 찾다

★2015 서재필 언론문화상·2016 일한문화교류기금상 수상★

고대로부터 이어진 우리와 일본 간의 교류의 역사를 말해주는 일본의 유적들을 탐사한 책 《한국의 일본, 일본의 한국》(은행나무 刊)이 출간되었다. 지난 2015년 한일 수교 50년을 맞아 기획된 이 책은 지난해 하반기 〈동아일보〉에 연재된 “수교 50년, 교류 2000년─한일, 새로운 이웃을 향해” 시리즈를 수정하여 엮은 것으로, 한반도와 일본 열도가 교류한 2,000년의 세월을 톺아본다.
청동기와 벼농사를 전수한 고대로부터 불교, 건축 기술, 공예 등 다양한 선진 문물을 전파한 삼국시대, 고구려.백제 유민들이 대거 건너간 통일신라 시대, 조선 도공들이 일본 도자 산업을 싹틔우고 통신사가 최초의 한류를 일궈낸 조선시대까지, 우리 조상들이 일본과 긴밀하게 교류해온 역사는 유구하다. 그 교류의 흔적들은 일본의 역사, 여러 절과 신사, 유물들 등에 오롯이 남아 있다. 〈동아일보〉 특별취재팀으로 구성된 14인의 저자들은 한반도 도래인들과 조선 통신사의 발길을 좇아 일본의 유명한 관광지부터 현지인들도 잘 모르는 산속 깊은 곳과 섬마을까지 탐사하였다. 저자들은 취재를 하면서 일본 곳곳에 스며 있는 우리 조상들의 향취에, 그리고 그것들을 살뜰히 보존해온 일본인들의 성의에 깊은 인상을 받았다.

왜와 긴밀히 교류한 백제, 다방면의 기술을 전수한 고구려.신라…
일본 열도에 남겨진 한반도 도래인들의 숨결을 찾다

총 3부로 구성되어 있는 이 책의 1부에서는 일본에 대한 한반도 문물 전파를 이야기할 때 가장 긴밀한 관계를 유지했던 것으로 언급되는 백제의 활약을 이야기한다. 현 일왕인 아키히토 왕은 일본 고대 문화의 전성기인 헤이안 시대를 연 간무 왕이 백제인의 후손이라는 《속일본기》의 기록을 인지하고 있다고 밝혔으며 일본 왕족 또한 무령왕릉을 참배할 정도로, 현재 일본인에 백제계 도래인의 피가 흐르고 있음을 부정할 수 없다. 일본에서 이를 공식적으로 인정하지는 않지만 백제가 혈통뿐 아니라 국가 기틀을 다지고 문화를 발전시키는 데에도 큰 영향을 끼쳤음이 자명하다. 그 흔적을 찾아 백제계 도래인들이 완성한 도시 오사카, 백제 무령왕이 출생한 가카라시마 섬, 백제계 간무 왕이 세운 교토, 삼국 통일 이후 백제계 유민들이 정착한 히라카타 시 등을 찾았다. 그곳에서 만나는 백제의 것과 빼닮은 유물들이나 여전히 남아 있는 ‘백제(구다라)’와 연관된 지명들에서 백제가 일본에 진한 영향을 미쳤음을 알 수 있다.
2부에서는 백제뿐 아니라 고구려와 신라인들, 그리고 임진왜란 이후 일본으로 끌려간 조선 도공들의 이야기를 그린다. 불교와 의복 등 다양한 문물을 전수한 백제인을 비롯한 한반도 도래인들은 선진 문물을 갖고 일본으로 건너가 그 문화를 발전시키는 데 크게 기여했다. 고구려인은 절이나 신사 등을 축조하는 건축 기술을 전수하였고, 신라인은 제철, 도자, 직물 등 다양한 선진 기술들을 일본으로 가지고 건너갔다. 한반도 도래인들의 공으로 일본의 고도(苦都) 교토가 지금에 이르기까지 번성할 수 있었으며, 일본의 다양한 산업이 발전할 수 있게 되었다. 또한 조선의 도공들이 일본에 정착함으로써 현재 세계적으로 유명한 일본 도자 산업의 기틀이 마련되기도 하였다. 이에 저자들은 우리에게 익숙한 교토, 오사카, 나라 등 한반도 도래인들이 발전시킨 도시들과 그곳에 영향을 끼친 유적들, 조선 도공들이 정착한 도자기 마을 등을 방문하였다. 한반도 도래인 후예들의 활약상이나 원효.의상대사, 장보고와 같은 위인들과 일본이 교류한 흔적들을 함께 담았다.

최초의 한류를 일으킨 조선 통신사들의 자취를 좇다

마지막 3부는 조선 통신사의 이야기로 꾸렸다. 임진왜란 이후 국교가 단절되면서, 한반도를 통해 대륙의 선진 문물을 받아들이던 일본은 큰 타격을 입었다. 특히 조선과의 교류로 번영하던 쓰시마 섬의 번주는 섬의 명운이 흔들리게 되자 양국의 국서를 위조해가면서까지 조선 통신사를 다시 유치하는 데 열성이었다. 그 각고의 노력으로 임진왜란 이후 19세기까지 열두 차례에 걸쳐 조선 통신사가 방문하였는데, 그때마다 일본인들은 천금을 들여 통신사들을 맞이하고 통신사 행렬을 구경하기 위해 운집한 민중들의 모습은 마치 요즘 내한한 셀러브리티를 환영하는 인파와도 같았다고 한다.
에도(도쿄)로 향하는 통신사들이 머물렀던 일본의 작은 마을과 소도시는 하나같이 통신사들과 연관된 유적이나 유물들을 고이 지키고 있다. 통신사들이 머물렀던 객관 터나 일본 지식인들과 교류한 흔적이 전시되어 있는 박물관 등을 살피면 근대 초까지 일본과 우호적인 관계를 유지했음을 알 수 있다.

과거 형제의 나라로 안내하는 ‘성신교린(誠信交隣)’의 역사 기행서

일본에 대한 민족 감정과 별개로 지리적으로 가까운 덕에 일본은 우리에게 친숙한 여행 국가다. 우리가 관광하며 흔히 찾는 도다이사(동대사), 기요미즈사(청수사) 같은 유명한 유적지가 알고 보면 우리 조상과 긴밀히 연관이 되어 있다는 사실은 놀랍다. 일본을 다녀온 적이 있거나 다녀올 독자들에게 일종의 안내서가 될 수 있도록 저자들이 취재하며 직접 찍은 현장감 있는 사진들과 방문한 도시들을 표시한 지도를 함께 꾸렸다.
DNA 분석 결과 한국인과 일본인은 유전학상으로 굉장히 닮아 있다고 한다. 이에 재레드 다이아몬드는 《총, 균, 쇠》의 2003년 개정증보판에서 한일 양국을 ‘쌍둥이 국가’로까지 묘사하였다. 하지만 현대사의 아픔을 따지면 일본과 우리가 친밀했음을 인정하기란 쉽지가 않다. 일본이 치밀하고 꼼꼼하게 우리와 연관된 유물들을 고이 보관하고 있는 것을 보면 냉랭한 국제 관계와는 별개로 역사적인 사실들을 살펴야 함을 느끼게 된다. 근현대의 알력 때문에 국가 간의 관계는 순탄치 못하나 일본이 우리 선조들의 피를 이은 아우의 나라, 과거 가장 가까웠던 이웃임을 기억하는 것은 큰 의미가 있다. 이때 최초의 일본인 통역관 아메노모리 호슈가 한일 양국을 오가며 강조한 ‘성신교린(誠信交隣)’ 정신은 아직 유효한 나침반이지 않을까. 사회가 국가 단위에 국한되지 않는 세계화 시대에 같은 동북아의 일원으로서 형제 의식을 갖는 데에 이 책이 작은 디딤돌이 되기를 기대한다. 접기


북플 bookple
이 책의 마니아가 남긴 글
친구가 남긴 글
내가 남긴 글


친구가 남긴 글이 아직 없습니다.

마니아
읽고 싶어요 (1)
읽고 있어요 (0)
읽었어요 (5)
이 책 어때요?




평점
분포

7.0




25.0%


0%


75.0%


0%


0%



100자평






등록


카테고리

스포일러 포함
글 작성 유의사항


구매자 (0)
전체 (1)
공감순







너무 간단하다. 대체로 깊이가 부족하다.
south99 2019-04-21 공감 (0) 댓글 (0)
Thanks to
공감





마이리뷰
구매자 (2)
전체 (3)
리뷰쓰기
공감순




한국의 일본,일본의 한국

제목 그대로 한일 교류사를 다룬 책. 그런데 전자는 없는 거 같고 후자(즉 일본의 한국)의 내용이 주류를 이룬다. 하나하나 직접 방문하고 취재하고 정성껏 글을 올린 노고...그리고 의외로 많은 일본 속 한국의 흔적들. 우리나라가 이웃을 참 잘못 만나기는 했는데 여하간 그와는 별도로 책은 잘 썼다. 이 분야에 관심이 있다면 아마 읽어볼만 할 것이다.
히버드 2017-04-11 공감(1) 댓글(0)
Thanks to
공감



이천 년 한일 교류의 현장을 가다








이 책은 동아일보 기자들이 <한일교류사>를 주제로 직접 발로 뛰어 취재한 기사들이다. 어쩌면 해당 신문사에 대한 내 편견일지도 모르겠지만, 아주 조금은 해당 신문사에서 볼 법한 위험한 생각들이 나오기도 한다. 예를 들어 서문을 보면 이렇다.​



최악으로 치닫고 있던 한일 관계를 풀기 위해서는 정치 외교적 상상력이 아니라 양국민의 정신속에 흐르고 있는 문화적 상상력이 필요한 때라고 생각한다. 과거사의 아픈 기억과 상처들은 잊을수도 없고 잊어서도 안되지만 우리의 시선은 과거보다는 미래에 닿아 있어야 한다고 생각한다. 그것이 우리 후손들을 위하는길일 것이다. (서문 中)



‘미래를 위해서’ 라는 말, 충분히 이해는 간다. 하지만 과거사 청산이 제대로 되지 않은 이런 상황에서 분위기 쇄신을 한답시고 찬란했던 고대사를 띄운다? 이건 정말 위험한 생각이 아닐까. 나 역시 한일고대사에 관심이 많고, 누구보다 좋아하지만 딱 거기까지다. 일본은 지금도 변함없는 태도로 피해자 코스프레를 하고, 역사 왜곡도 멈추지 않으며, 사과 한 마디를 안 하고있다. 모든 나라에 대해서 그렇다면 ‘아, 쟤네들은 원래 저런 놈들이지’ 라고 생각하고 말겠는데, 지들 보다 힘 쎈 나라냐 아니냐에 따라 선택적 사과를 한 일본의 태도가 너무나 가증스럽지 않은가.



​뭐 그래도 이 책에 깔려 있는 이러한 생각들만 조금 걷어 내면, 이 책은 한일 고대사 아니, 한일 교류사에 대한 완벽한 길잡이라고 생각한다. 특히 일본 전 지역에 숨어있는 도래인 흔적을 보고 싶어하는 나 같은 사람에게는 정말 완벽한 가이드북이다.



​‘여기는 무슨 전철을 타고 무슨 버스를 타고 가면 됩니다’ 혹은 ‘여기는 SNS에서 뜨는 핫플레이스 입니다’ 라고 적혀 있는 것만 가이드 북이 아니다. 그런 내용이 하나 없어도, 어떤 장소에 대한 자세한 설명과 보는 사람에게 호기심을 심어주기만 한다면 그 책이야말로 진정한 가이드북이 아닐까 싶다.





​1부 - 일본 안의 백제에 가다.

일본은 백제와 땔래야 땔 수가 없는 나라다. 백제가 각종 문화를 전승해준 덕에 일본은 고대국가로 나아갈 수 있었다. 백제는 일본에 많은 것을 전해주었고, 일본은 백제의 모든 것을 받아들이며 귀하게 대접했다. 백제가 멸망할 때는 은혜를 갚듯, 일본에서 군대를 지원해주기도 했다. 백제가 멸망한 뒤에는 백제 유민들을 받아 들였으며 그들의 생활을 보장해주었다.



​백제가 일본으로 건너가 일본 문화의 아버지로 칭송받는 왕인 박사. 우리가 너무 당연하게 알고 있는 사실이다. 왕인박사에 대한 기록이 국내 역사서가 아닌 일본 역사서에서 나왔다는 사실을 아는 사람은 흔치 않지만 말이다. 일본 역사서를 믿지 않으면서도, 일본 역사서에 실린 내용을 그대로 배우고 있는 걸 보면 참 아이러니하다. 뭐 여튼! 그런 왕인 박사가 일본에 논어와 천자문을 전해주고 일본 태자의 스승이 되었다는 사실은 모두가 알고 있다. 심지어 일본 고대 정형시인 〈와카〉를 창시한 인물이기도 하다. 한일 고대사에서 엄청난 역할을 한 사람이지만, 100여년 전 일본은 왕인박사를 이용하여 일선동조론의 근거로 사용하기도 했던 씁쓸한 인물이기도 하다.



​왕인 박사가 지은 와카 ‘나니와쓰의 노래’는 16대 닌토쿠 왕의 즉위를 축하하기 위해 지은 와카로, 일본 최초의 와카다. 근데 또 이 닌토쿠왕은 오사카부 사카이시에 있는 거대한 왕릉의 주인공이기도 하며, 백제인을 사랑한 왕이기도 하다. 심지어 닌토쿠왕릉에서 발견된 부장품과 무령왕릉에서 발견된 부장품은 쌍둥이 소리를 들을 정도로 유사하다.



​백제인 어머니를 둔 간무왕의 이야기라던가, 간무왕이 어머니를 위해 지은 히라노 신사, 다자이후나 백촌강 전투 등에 대한 이야기는 일본 여행기에서도 너무 자주 언급했던 터라 PASS!



​나당연합군에게 사비성이 멸망하고, 백촌강 전투에서도 패배했다. 이 즈음 일본으로 넘어간 백제 유민은 약 20만명으로 추산된다. 일본으로 넘어온 많은 이들이 오사카에 터를 잡았다. 참고로 위에서 말했던 백제인을 사랑한 닌토쿠왕은 백제유민들이 터를 잡은 오사카를 수도로 삼았다.



오사카 동북부 히라카타시에는 지금도 백제마을이 남아있다. 정확히는 당시에 백제인이 도시를 만들고 살았던 도시 유적과 백제왕 신사다.



​백제 선광왕(의자왕 아들)은 조국이 멸망했을 때 일본에 망명해왔다. (…) '백제왕'이라는 성을 하사받아 오사카 난바시에 거주했다. 선광왕의 증손인 경복왕은 도다이사 대불 주조에 금을 헌상해 하내수에 임명됐다. 경복왕은 일족 결합의 상징이자 일족의 명복을 위한 백제사, 씨족 신사인 백제왕 신사를 축조해 일족 다 같이 이 땅에 자리 잡고 산 것으로 보인다. - P115 ‘백제왕 신사 비문 中’



​이 비문에 대한 역사적 근거는 일본 역사서인 《일본서기》 이다. 개인적으로도 정말 아쉬운 부분이 바로 이거다. 백제사는 우리나라 역사인데, 백제 이야기를 어떻게 우리 역사서 보다 일본 역사서에서 찾아야 하는지. 그렇다고 일본 역사서를 전부 믿으면 안되지만 말이다. 내 개인적으로 일본 역사서는 5%의 진실에 95%의 뻥을 추가한 느낌이랄까?



​약 2주전에 읽었던 「규슈 역사를 따라서 한국을 찾아걷다」 라는 책에 미야자키현 난고손 마을이 나왔었다. 그 책에는 백제왕 일족인 정가왕과 복지왕을 지금도 신으로 믿고, 매년 그들을 위한 축제를 한다는 점과 그 일대에 대한 설화가 중심이었다. 이 책에서 나온 난고손 마을은 위의 이야기와 함께 더 자세한 이야기가 실려 있었다. 예를 들어 난고손 마을이 일본의 백제마을로 거듭나게 된 이유라던가, 역사속 정가왕과 복지왕은 어땠는지에 대한 부분이다.





​2부 - 일본에 뿌리 내린 한반도 문화를 찾아

우리나라 신석기 시대를 공부하면 반사적으로 나오는 대답 중 하나가 빗살무늬 토기 듯, 일본 아스카 문화를 공부하면 반사적으로 나오는게 스에키 토기다. 스에키 토기는 일명 가야 토기, 즉 가야 도래인들에 넘어온 토기이다. 당시 가야는 뛰어난 제철기술을 가지고 있었고, 일본은 그런 가야에서 철정을 공급받았다. 철정과 함께 넘어온게 바로 스에키 토기. 하지만 스에키 토기 이전에 넘어온 토기가 있었으니, 바로 히지키 토기다. 히지키 토기는 한반도 에서 일본으로 도래한 최초인들에 의해 만들어져 사용되다가, 이후 가야인들에 의해 철과 함께 스에키 토기가 넘어온 것이다.



​일본의 대표적인 관광 도시 교토, 이 곳에 있는 야사카 신사나 오중탑은 고구려와 매우 밀접한 관계가 있다. 뿐만 아니라 지금의 교토를 만든 사람은 신라계 도래인 하타씨 집단. 하지만! 과거 일본여행기 포스팅에서도 여러번 언급했고, 심지어는 국내 삼척 여행기 포스팅 때도 언급했기에 이 부분은 PASS.



​그렇게 자주 갔던 교토였다. 하지만 정말 몰랐던 사실이 있었으니, 교토 외각 시가현에 있는 기시쓰 신사이다. 기시쓰 신사 앞에는 ‘백제 도래인 귀실집사를 모시는 신사’라는 설명이 있고, 심지어 귀실집사의 묘와 묘비도 있다. 일본에는 수 많은 신사가 있지만, 신사 내 묘비에 특정인에 대한 이름이나 사망연도, 생전 직책등이 표시되어 있는 것은 흔치 않다는 점에서, 기시쓰 신사는 그 자체만으로도 소중한 문화유산이라고 한다.



​그렇다면 기시쓰 신사가 모시고 있는 도래인 귀실집사, 그는 누구인가?

국사시간에 백제가 망한 뒤, 백제 왕자 부여 풍을 내세운 복신과 도침의 백제부흥운동을 배웠다. 복신은 백제 무왕의 조카이자 의자왕의 사촌으로 백제왕족, 부여 복신이다. 하지만 그가 전투하는 모습이 마치 귀신 같다 하여 '귀실'이라는 성을 받았다. 이후 귀실복신이라 불리었는데, 귀실복신의 아들이 바로 기시쓰 신사에서 모시는 귀실집사인 것이다. 더 놀라운 건 기시쓰 신사는 정부의 지원은 일절 받지 않고, 오로지 마을 주민들이 걷는 회비로만 운영하고 있는 점이다. 다음 일본여행은 간사이 지방을 고심하고 있는 나에게는 꼭 들러봐야 할 장소다.



​백제 왕인 박사처럼 국사 시간에 꼭 배우는 사람 중 한명인 담징. 일본 나라현에 있는 호류지 금당벽화를 그렸다고 전해지는 고구려인이다. 그런데 지금 남아있는 호류지 금당벽화는 담징의 솜씨가 아니란다. 아 물론 원작을 후대에 모사한 거니 그렇게 생각할 수 있지만, 모사를 떠나서 원작 벽화가 담징이 그린게 아니란다.



원작 금당벽화는 710년 사찰이 재건될 때 조성된 것인데, 담징은 그보다 103년 전인 607년, 원래 건물이 지어질 무렵 활동한 사람이기 때문이다. 따라서 한국학계는 호류지 금당 벽화가 담징의 작품이 아닐 것이라는 데 더 무게를 두고 있다. P198



​망치로 머리를 세개 두드려 맞은 느낌. 그럼 여태 내가 국사 공부하면서 외운 것은 무엇?! 이라는 심정이었다. 근데 다행히도 호류지와 담징이 아예 연관이 없다는 건 아니라고 한다. 2004년에 호류지에서 옛 절에서 불 타 색깔이 변한 60여 점의 벽화 파편이 발견되었다고. 즉 원 건물에도 벽화가 존재했으며, 이 벽화가 담징 혹은 백제나 고구려계 화공들이 벽화가 아니겠느냐? 라는 것이다. 근데 또 여기서 함정은, 지금 모사된 벽화의 원작 역시도 도래인 화공들이 그린걸로 추정한다는 것이다. 다만 담징처럼 이름이 안남아있었을 뿐! 호류지라는 절 자체가 백제계 도래인 세력인 소가노 우마코와 쇼토쿠 태자가 지은 것이다. 여기에 또 쇼토쿠 태자가 존경해 마지 않던 고구려인 혜자 스님도 있었으니. 아, 또 있다. 백제관음상이라고 불리는 불상이라던가?



​이 외에도 역시나 교토 외곽있는 엔략쿠지와 미이사, 그 곳에 있는 신라명신과 장보고 이야기도 있으나 이 부분은 알고 있는 이야기라 PASS.

임진왜란 때 끌려온 도공의 이야기는 다른 책 리뷰에서도 많이 썼으니 역시나 PASS





3부 - 조선 통신사의 길을 따라서

올해 초였나? 통신사 흔적을 찾아 나서겠다며 대마도를 갔던 적이 있었다. 나에겐 막연히 ‘통신사=대마도’라는 공식이 성립되어 있었는데, 이 책을 읽고 나서 급 깨달은 사실 하나. 생각해보니 통신사의 최종 목적지는 도쿄, 즉 에도 막부 라는 사실이었다. 근데 왜 당연하게 ‘통신사=대마도’ 라고 생각했을까? 당시 조선통신사의 사행길은 한양에서 부산까지 열씸히 내려간 뒤, 부산에서 바닷길을 이용하여 대마도를 지나 이키섬을 찍고, 아이노시마를 지나 규슈로 들어 간뒤 세토내해를 지나 오사카를 찍고 도쿄로 넘어가는 대장정이었다. 즉, 통신사의 흔적은 대마도에만 남아 있는 게 아니라, 그들이 지나간 전 지역에 남아있는 것이다. 거기다 잘 생각해보니 난 몇 년 전 도쿄 여행 당시에 일부러 통신사들이 묶었던 다이토쿠지도 들렀다는 소오름 돋는 사실이..!! 내 머리속에 대왕 지우개가 있었나 보다.​



​임진왜란으로 인해 조선과 일본은 교류가 끊겼지만, 대마도주 소 요시토시의 국서조작(?!) 덕분에 다시 교류를 시작했다. 국서조작이 워낙 큰 일이지만, 조선은 알면서도 암묵적으로 넘어간 면도 있으니 뭐. 양국의 필요하에 다시 교류를 시작했다고 봐야할 듯 싶다. 당시 일본으로 파견했던 통신사는 통신사라 부르지 않았다. 정확히 ‘회답 겸 쇄환사’ 라고 불렀다. 회답은 일본 막부에서 보낸 국서에 대한 조선 왕의 회답 국서를, 쇄환은 일본에 있는 조선 포로들을 송환을 의미한다. 이들 덕분에 일본으로 끌려간 조선인들이 돌아오긴 했지만, 생각보다 큰 호응은 없었다. 해서 4차 파견 때부터는 정식으로 ‘통신사’라고 부르며 총 12 차례에 걸쳐 통신사를 파견했다. 여기서 슬픈 사실 하나는 일본에서 더 이상 통신사를 보낼 필요가 없다고 한 그 시점부터 일본은 이미 근대화로 나아가기 시작했다는 거다. 마지막 열 두번째 통신사가 일본으로 넘어간 건 1811년. 그리고 딱 65년이 흐른 1876년. 일본과 조선은 강화도 조약을 체결한다. 강화도 조약은 조선 최초의 근대조약이자, 최초 불평등 조약이기도 하다. 조선 통신사에 대한 이야기는 대마도 여행기에서 많이 언급했으니 뭐.. 여기서 각설하는 것으로 하고!



요 근래 내가 읽었던 한일고대사, 한일교류사 관련 책 중에서는 제일 풍부한 내용을 담고 있다. 심지어 책의 내용을 죄다 내 것으로 만들고 싶을 정도였다. 덕분에 한번 읽고 나서 또 다시 정독, 정독 또 정독. 물론 저 많은 양을 다 내 것으로 만들진 못했지만 ㅠㅠ.. 아주 달달 외울 정도로 맘에 드는 책은 정말 오랜만이었다. 이 책을 구입한 과거의 나! 아주 칭찬해!!




- 접기
피로 2019-05-25 공감(0) 댓글(0)
Thanks to
공감

No comments: