(慰安婦問題を考える)挺身隊との混同、韓国では 韓国在住の言語心理学者・吉方べき氏に聞く:朝日新聞デジタル
■戦後早くから、日本と異なる意味で報道 総数「20万人」説、対象や期間にズレ
――韓国で慰安婦問題の報道について調査したいきさつは。
吉方 言葉の認知される過程などを研究する言語心理学を専攻し、韓国紙記事を日本語に翻訳する仕事をした経験から、慰安婦問題をめぐる日韓の認識の違いに関心を持ちました。第2次大戦以降の韓国内の言説を検証しようと、主要紙記事データベースを検索し、図書館で新聞や書籍、テレビ放送などを調べ、3千~4千本に目を通しました。内容の真実性を検証するのではなく、どんな表現で記述されたかを調べました。
――分かったことは。
吉方 韓国社会で戦後早い時期から「挺身隊」と「慰安婦」の区分があいまいな例が見つかりました。
日本人により中国に連れて行かれた朝鮮人女性を終戦後に保護したという1946年5月のソウル新聞記事(資料〈1〉)。〈娘たちを女子挺身隊または慰安部隊という美名のもとに、日本はもちろん、遠く中国や南洋などに強制的にあるいはだまして送り出した事実を指摘できるだろう。歯がみするようなこの事実を、我々はまだ記憶している。この淪落(りんらく)の淵(ふち)にさまよっていた彼女たちは光復(終戦による朝鮮解放)後、どうなったのだろうか〉(翻訳は吉方氏による)
62年10月の京郷新聞投書欄(資料〈2〉)。〈日本が敗戦し引き揚げる際、シンガポールでもう一つ胸が張り裂けそうな光景を目にした。遊郭街にいたある韓国女性の訴えだ。「私は挺身隊として連行され、日本人の慰み物として連れ回されたあげく、捨て置かれました」〉
PANA通信社(現・時事通信社)の岡村昭彦特派員が64年3月、東亜日報に寄稿したルポ(資料〈3〉)では、韓国人の漁船船長の言葉が紹介されています。〈「大東亜戦争の時に韓国人の娘たちは18歳から20歳まで挺身隊という名前で連行され、結局は全てが軍隊の娼婦(しょうふ)にされてしまったんですよ」〉
これらの記述から、韓国の新聞各紙では、日本の新聞に慰安婦についての記事が出始める80年代よりも早く、終戦直後から60年代前半ごろまでには「挺身隊の名のもとに女性が連行され慰安婦にされた」という共通の認識が成立していたと推定されます。
――韓国社会では戦後ずっと「挺身隊」が「慰安婦」と混同されていたということですか。
吉方 ええ。一方「慰安婦」は、50~80年代の韓国紙では、主に外国人兵士に対する性産業従事女性の意味で使われた記事の方が圧倒的に多くみられます。「米軍相手の韓国人慰安婦」がその一例です。
朝鮮半島では戦前から「挺身隊の名で連行され慰安婦にされる」といううわさがありました。日本軍の慰安婦とされた女性を他の軍隊の慰安婦と区別し「挺身隊」と呼ぶ用法が定着したためか、「慰安婦」や「挺身隊」という言葉が、日本と異なる意味でも理解されてしまったようです。
□ □
――慰安婦の人数を示す公的資料が日韓両国にない中、諸説の一つにすぎない「20万人」という数字は韓国内でどう伝わったのでしょうか。
吉方 歴史学者の文定昌(ムンジョンチャン)氏が67年に出版した歴史書(資料〈4〉)にはこう記されています。〈1933年ごろからは花柳界の朝鮮人・日本人女性たちを慰安婦という名称で満州から北支(中国北部)方面に出動させたが、その数は世間では二〇〇千人と言われたものであり、41年ごろからは良家の乙女たちを強奪して女子挺身隊という名をつけ、どこかへと連行し始めた〉
文氏の本では日本人と朝鮮人を合わせて「200千人」、つまり「20万人」という認識でした。一方、在日朝鮮人の金一勉(キムイルミョン)氏が76年に日本語で出版した著書(資料〈5〉)ではこんな表現になっています。〈「日本軍隊の慰安婦」といえば、その八割~九割までが、うら若い朝鮮女性であった〉〈その数を「推定二〇万」と挙げるむきもある〉
韓国の評論家林鍾国(イムジョングク)氏は81年、金氏の著書とほぼ同一内容の編訳書(資料〈6〉)を韓国語で出版しました。このころから「慰安婦は20万人で、その多くが朝鮮人」という言説が韓国で広まった可能性があります。
――「20万人」という数字は日本のジャーナリスト・千田夏光氏の著書の影響だという説もありますね。
吉方 千田氏は73年の著書「従軍慰安婦」(資料〈7〉)でソウル新聞の記事を紹介するとして〈1943年から45年まで、挺身隊の名のもと若い朝鮮婦人約20万人が動員され、うち“5万人ないし7万人”が慰安婦にされたとある〉と書きました。
出典とみられる70年8月のソウル新聞記事(資料〈8〉)には〈挺身隊に動員された韓日両国の女性はあわせて20万人ほど。このうち韓国の女性は5万~7万人と推算されている〉とあります。ソウル新聞には「韓日で計20万人」と書かれていたのに、千田氏が「朝鮮人20万人」と取り違える誤読はあったようです。
ただ、ソウル新聞は〈挺身隊の名の下で多くの婦女子たちを動員、軍需工場の職工や前方部隊の慰安婦として犠牲にした〉として、慰安婦に重点を置いて解説しています。「5万~7万人が慰安婦にされた」との千田氏の記述は正確さに欠けるものの、元の記事を大きく逸脱した解釈ではありません。千田氏は慰安婦が「20万人」とは書いていないので、「20万人説の起源」とも言えないと思います。
□ □
――「強制的に連れ去られた」とのイメージも以前からあったのでしょうか。
吉方 63年8月の京郷新聞の寄稿記事(資料〈9〉)には「(意に反して)引っ張っていく」という意味の韓国語「クルゴカダ」が使われており、「年頃の娘たちを戦線に連行した」と翻訳できます。記事につく挿絵には、チマ・チョゴリを着た女性が屈強な男に手をつかまれて連れ去られ、家で親らしき大人が泣く場面が描かれています。
84年3月、元朝鮮人慰安婦の盧寿福(ノスボク)さんが戦後も帰国せずタイに残っているとわかりました。韓国KBSがバンコクから衛星中継し、韓国のメディアが大きく報じました。中央日報は「私は女子挺身隊」の題で半生記を11回連載(資料〈10〉)。「数人の日本人巡査に押し倒され、縄で手を縛られ連行されていった」「ウサギ狩りのような人狩りにかかった」と盧さんの証言を紹介しています。
70年代末から80年代半ばにかけ、盧さんら元朝鮮人慰安婦が公に証言を始めたことは韓国社会に強い印象を与え、日韓政府に慰安婦問題の対処を求める動きが活性化する素地を作ったといえそうです。(聞き手 編集委員・北野隆一)
*
吉方(よしかた)べきはペンネーム。岡山県出身。群馬大医学部中退、韓国ソウル大編入。同大学院で実験心理学専攻。朝鮮日報日本語版サイト翻訳監修を務め、現在はソウル大「言語と思考」研究室に所属し、韓国仁徳大非常勤講師。
■戦時中の朝鮮、広がった「うわさ」
朝鮮半島で、挺身隊と慰安婦の混同はなぜ、どのように起きたのか。
日本国内で「挺身隊」とは本来、戦時下の日本や旧植民地で、主に若い未婚女性を労働力として軍需工場などに動員するため組織された「女子挺身隊」や「女子勤労挺身隊」をさす。目的は労働力の利用であり、将兵の性の相手をさせられた慰安婦とは別のものだ。
勤労挺身隊は44年8月の「女子挺身勤労令」で国家総動員法に基づく制度となったが、それ以前から法令によらない動員もあった。日本内地では終戦時、47万人が挺身隊として動員されていた(資料〈11〉)。
終戦までの朝鮮での挺身隊の人数について、高崎宗司・津田塾大名誉教授は、国民学校や高等女学校の生徒ら「多くて4千人止まり」と推算。挺身隊が朝鮮で約20万人いたという説は「とうてい成り立たない」と書く(資料〈12〉)。外村大(とのむらまさる)・東京大教授は「若い女性が朝鮮だけで20万人も一度に動員されたら、社会に相当大きな影響を与えたはず。そんなに多くなかったのではないか」と語る。
朝鮮での混同は戦時中からあり、日本政府も把握していた。44年7月に閣議決定された朝鮮総督府官制改正の説明資料には、未婚の女性の徴用をめぐり〈中には此等(これら)を慰安婦となすが如(ごと)き荒唐無稽なる流言巷間(こうかん)に伝わり〉(資料〈13〉)との記述がある。
軍での炊事などの雑役や、負傷兵に輸血するための採血といった内容に、将兵の性の相手をさせられるとの内容が加わり、朝鮮南部を中心に広がったという(資料〈14〉)。
戦時中の朝鮮でうわさが拡散した背景について外村氏は「挺身隊は朝鮮でも宣伝されたが、実際に動員された女性は少なく、実態が知られないまま『女性が日本人に連れて行かれる』というイメージが膨らんだのではないか」。藤永氏は「『流言』として処罰された事件の中には、実際に中国で慰安婦をさせられた女性の体験談とみられる話もあった。朝鮮総督府が取り締まってもうわさがやまなかったのは、朝鮮の人々に日本への不信感が根強かったことを意味しているのではないか」と考えている。
■92年に韓国政府「概念区分を」
韓国で挺身隊と慰安婦が混同されたことにより、どんなことが起きたのか。
韓国では両者が混同され、戦時中に勤労挺身隊として工場で働いたという女性が、慰安婦と誤解されるため、なかなか名乗り出られないこともあったという。
尹貞玉(ユンジョンオク)・韓国梨花女子大名誉教授を共同代表として90年に元慰安婦支援団体「韓国挺身隊問題対策協議会」(挺対協)が設立された当初、「被害者申告」を受け付けたところ、勤労挺身隊と慰安婦の経験者がそれぞれ名乗り出た。両者を区別する必要が認識され、挺対協も慰安婦を「日本軍慰安婦」などと呼ぶことにした(資料〈15〉)。しかし韓国社会では慰安婦問題が「挺身隊問題」として定着し、元慰安婦の多くが「私は挺身隊だった」と語っていることから、団体の名称は変えずに現在に至っているという。
92年1月、韓国の通信社が、戦時中の朝鮮で国民学校に通う12歳の朝鮮人少女が挺身隊に動員された学籍簿が見つかったとの記事を配信。「日本は小学生まで慰安婦にした」との誤解が韓国社会で広がった。これをきっかけに、ソウル駐在の日本人特派員らが韓国で挺身隊と慰安婦が混同されていると記事で指摘した。
韓国政府は92年7月に発表した報告書で〈わが国では勤労挺身隊と軍隊慰安婦が混用され、一般的に挺身隊と通称しているが、概念を区分して使用する必要がある。勤労挺身隊は、女性の労働力までも軍需工場に動員したことであり、軍隊慰安婦の調達とは違う〉(資料〈16〉)と書いた。ただ、この報告書にも慰安婦問題の意味で「挺身隊問題」と繰り返し記され、その後も韓国社会での混同は残った。現在は区別されている。
外村氏は「勤労挺身隊は当初、政府の指導で結成され、44年からは国家総動員法と女子挺身勤労令にもとづいて組織された。法的根拠があいまいな慰安婦よりも、日本の政府としての関与が明確といえる。ただ韓国で挺身隊という言葉が使われた際、民衆レベルで制度への理解があったとは考えにくい」と話している。
■朝日新聞の報道は
朝日新聞社の委嘱で、朝日新聞の報道について検証した第三者委員会は2014年12月に発表した報告書で〈「挺身隊として『強制連行』された朝鮮人慰安婦の人数が8万人から20万人」であるかのように不正確な説明をしている点は、読者の誤解を招くものであった〉と指摘しています。
混同の理由について第三者委員会は〈集積された先行記事や関連記事等から抜き出した情報をそのまま利用したものと考えられる〉としたうえで〈当時は必ずしも慰安婦と挺身隊の区別が明確になされていない状況であったと解されることを考慮しても、まとめ方として正確性を欠く〉と述べています。
報告書を受けて朝日新聞社は同月、「慰安婦と挺身隊との混同」は誤りだったとして、紙面でおわびして訂正しました。
◇
慰安婦問題をめぐっては、2014年12月に連続インタビュー、15年6月には座談会で慰安婦問題の現状について専門家の考えを聞きました。7月には戦前・戦中に日本軍で慰安所がつくられた経緯を軍や警察の公文書でたどり、11月には米国での慰安婦碑・像の建立をめぐる論争を伝えました。
日韓合意の履行をめぐる各国での動きや、戦場における国内外の女性の人権の問題など、今後もさまざまな側面から慰安婦問題を伝えていきます。
---
■ 전후 일찍부터 일본과 다른 의미로 보도 총 "20 만명"설, 대상 및 기간에 차이 - 한국에서 위안부 문제의 보도에 대해 조사한 경위는.吉方 단어인지되는 과정 등을 연구하는 언어 심리학을 전공하고 한국 신문 기사를 일본어로 번역하는 일을 한 경험에서 위안부 문제를 둘러싼 한일의 인식의 차이에 관심을 가졌습니다 . 제 2 차 세계 대전 이후 한국의 담론을 검증하려고하면 주요 신문 기사 데이터베이스를 검색하고 도서관에서 신문이나 책, 텔레비전 방송 등을 조사 3 천 ~ 4 천을 검토했습니다. 내용의 진실성을 검증하는 것이 아니라 어떤 표현으로 묘사되었는지를 조사했습니다. - 안 것은.吉方 한국 사회에서 전후 초기부터 '정신대'와 '위안부'의 구분이 모호한 경우가 발견되었습니다. 일본인에 의해 중국으로 끌려 조선인 여성을 종전 후 보호했다는 1946 년 5 월 서울 신문 기사 (자료 <1>). <딸을 여자 정신대 또는 위안 부대라는 미명하에 일본은 물론 멀리 중국과 남양 등에 강제로 또는 속여 발송 한 사실을 지적 할 것이다.歯がみ 같은이 사실을 우리는 아직 기억하고있다. 이 윤락 (윤락)의 후치 (눈가)에 떠돌던 그녀들은 광복 (종전 의한 조선 해방) 후 어떻게 된 것인가> (번역 吉方 씨의) 62 년 10 월 경향 신문 독자란 란 (자료 <2>). <일본이 패전인양시 싱가포르에서 또 가슴이 터질 것 같은 광경을했다. 유곽 거리에 있던 한 한국 여성의 호소이다. "나는 정신대로 끌려가 일본인의 慰み物로 連れ回さ 된 끝에 捨て置か되었습니다"> PANA 통신사 (현 시사 통신사)의 오카무라 아키히코 특파원이 64 년 3 월 동아 일보에 기고 한 르포 (자료 <3>)에서 한국인 어선 선장의 말이 소개되고 있습니다. < '대동아 전쟁 때 한국인의 딸들은 18 세부터 20 세까지 정신대라는 이름으로 끌려가 결국은 모두가 군대 창녀 (창녀)에되어 버린 거에요 "> 이러한 설명 에서 한국의 각 신문에서는 일본 신문에 위안부에 대한 기사가 나오기 시작 80 년대보다 빨리 종전 직후부터 60 년대 초반 무렵까지 "정신대의 이름으로 여성을 연행 된 일본군 위안부로 된 '이라는 공통의 인식이 성립하고 있던 것으로 추정됩니다. - 한국 사회는 전후 줄곧 '정신대'가 '위안부'와 혼동 된 것입니까.吉方 그래. 한편 '위안부'는 50 ~ 80 년대의 한국 지에서는 주로 외국 군인에 대한 성산업 종사 여성의 의미로 사용 된 기사가 압도적으로 많이 볼 수 있습니다. "미군 상대의 한국인 위안부 '가 그 예입니다. 한반도에서 전쟁에서 '정신대의 이름으로 연행되어 위안부된다 "는 소문이있었습니다. 일본군의 위안부로 한 여성을 다른 군대 위안부와 구별 '정신대'라고 부른다 용법이 정착 한 때문인지 '위안부'와 '정신대'라는 말이 일본과 다른 의미로도 이해 되어 버린 것입니다. □ □ - 위안부의 수를 나타내는 공적 자료가 한일 양국에없는 가운데 제설 중 하나에 불과하다 "20 만명 '이라는 숫자는 한국에서 어떻게 전해진 것일까 요.吉方 역사 학자 文定昌 (문정 창) 씨가 67 년에 출판 한 역사서 (자료 <4>)에는 이렇게 기록되어 있습니다. <1933 년 께부터는 화류계의 조선인 · 일본인 여성들을 위안부라는 명칭으로 만주에서 北支 (중국 북부) 방면에 출동 시켰는데, 그 수는 세상에서 이백 천명라고 한 것이며, 41 년경부터는 양가의 처녀들을 강탈하고 여자 정신대라는 이름을 붙이고 어딘가로 연행하기 시작했다> 문씨 책은 일본인과 조선인을 맞춰 "200 천명 ", 즉"20 만명 '이라는 인식이었습니다. 한편, 재일 조선인의 김일 공부 (키무이루묜) 씨가 76 년에 일본어로 출판 한 저서 (자료 <5>)에서는 이런 표현이되어 있습니다. < '일본군 위안부'라고하면, 그 하치 ~ 90 %까지, 젊디 젊은 조선 여인이었다> <그 수를 "추정 이십 만」라고들도 나온다> 한국 평론가 숲 鍾国 ( 이무죤구쿠) 씨는 81 년 김씨의 저서와 거의 동일한 내용의 편 역서 (자료 <6>)를 한국어로 출판되었습니다. 이 때부터 '위안부는 20 만명으로 그 대부분이 조선인'이라는 담론이 한국에 퍼졌다 수 있습니다. - "20 만명 '이라는 숫자는 일본의 저널리스트 센다 夏光 씨의 저서의 영향이라는 설도 있지요.吉方 센다 씨는 73 년의 저서 「종군 위안부」(자료 <7>)에서 서울 신문 기사를 소개로 <1943 년부터 45 년까지 정신대의 이름으로 젊은 조선 여성 약 20 만명 가 동원되어 그 중 "5 만 명 내지 7 만명"이 위안부됐다고있다>라고 썼습니다. 출처 것으로 보인다 70 년 8 월 서울 신문 기사 (자료 <8>)는 <정신대로 동원 된 한일 양국의 여성은 모두 20 만명 정도. 이 가운데 한국의 여성은 5 만 ~ 7 만 명으로 추산되고있다> 고 있습니다. 서울 신문은 "한일에서 총 20 만명"이라고 적혀 있었는데, 센다 씨가 "조선인 20 만명"고 取り違える 오독은 있었던 것 같습니다. 단지, 서울 신문은 <정신대의 이름으로 많은 부녀자들을 동원, 군수 공장의 직공과 전방 부대의 위안부로 희생>으로 위안부에 중점을두고 설명하고 있습니다. "5 만 ~ 7 만명이 위안부로 된 '는 센다 씨의 기술은 정확성이 부족하지만, 원래 기사를 크게 벗어난 해석은 없습니다. 센다 씨는 위안부가 "20 만명"고 썼다 있지 않기 때문에 "20 만명 설의 기원」라고도 말할 수 없다고 생각합니다. □ □ - "강제로 끌려 갔다"고 이미지도 이전부터 있었습니까?吉方 63 년 8 월 경향 신문 기고 기사 (자료 <9>)는 "(의사에 반하여) 이끌어가는 '라는 의미의 한국어"쿠루고카다 "이 사용되고 있으며,'년경의 딸들 을 전선에 연행했다 "고 번역 할 수 있습니다. 기사에 붙을 삽화에는 한복을 입은 여성이 무거운 남자에게 손을 잡혀 끌려 집에서 부모로 보이는 어른이 우는 장면이 그려져 있습니다. 84 년 3 월 원래 조선인 위안부의 盧寿福 (노스보쿠) 씨가 전후에도 귀국하지 않고 태국에 남아있는 것을 알았다. 한국 KBS가 방콕에서 위성 중계 한 한국 언론이 대서 특필했다. 중앙 일보는 "나는 여자 정신대 '의 제목으로 반생기를 11 회 연재 (자료 <10>). "몇 명의 일본인 순사에 밀려 넘어지고 밧줄로 손을 묶여 끌려 갔다」 「토끼 사냥 같은 사람 사냥에 걸렸다"고 노 씨의 증언을 소개하고 있습니다. 70 년대 말부터 80 년대 중반에 걸쳐 노 씨 등 전 조선인 위안부가 공개적으로 증언을 시작한 것은 한국 사회에 강한 인상을주고 한일 정부에 위안부 문제의 해결을 요구하는 움직임이 활성화 소지를 만들었다 고 말할 수있을 것입니다. (청중 편집 위원 · 기타노 류이치) * 吉方 (義賢)이어야 필명. 오카야마 현 출신.群馬大 의대 중퇴 한국 서울대 편입. 동 대학원에서 실험 심리학 전공. 조선 일보 일본어 버전 사이트 번역 감수를 맡아 현재는 서울대 '언어와 사고 "연구실에 소속 한국 인덕 대 비상근 강사. ■ 전시중인 조선 퍼졌다 "소문"한반도에서 정신대와 위안부의 혼동은 왜 어떻게 일어 났는지. 일본에서 '정신대'는 본래 전시 하의 일본이나 구 식민지에서 주로 젊은 미혼 여성을 노동력으로 군수 공장 등에 동원하기 위해 조직 된 '여자 정신대'나 '여자 근로 헌신하지 않는 군단 '을 바른다. 목적은 노동력의 이용이며, 장병의 성 상대를당한 위안부와는 다른 것이다. 근로 정신대는 44 년 8 월의 「여자 헌신하지 않는 근로 령 "에서 국가 총동원 법에 근거한 제도가되었지만 그 이전부터 법령에 의하지 않는 동원도 있었다. 일본 내지에서는 종전시 47 만명이 정신대로 동원되었다 (자료 <11>). 종전까지의 조선에서의 정신대 인원 다카사키 宗司 · 津田塾大 명예 교수는 국민 학교와 고등 여학교의 학생들 "많은 4 천명 정지"고 추산. 정신대가 조선에서 약 20 만명했다는 설은 "도저히 성립되지 않는다"고 쓰기 (자료 <12>). 도노 무라 대 (도노 무라 마사루) 도쿄대 교수는 "젊은 여성이 한국에서만 20 만명 번에 동원되면 사회에 상당히 큰 영향을 준 것. 그렇게 많은 않았던 것은 아닐까"라고 말한다 . 조선의 혼동은 전시에서이고 일본 정부도 파악하고 있었다. 44 년 7 월에 각의 결정 된 조선 총독부 관제 개정 설명 자료에는 미혼 여성의 징용을 놓고 <중에는 此等 (이)가 위안부와 자비 如 (당) き 황당무계되는 유언 항간 (교환)에 전달> (자료 <13>)라는 기술이있다. 후지 나 소우 (타케시) · 大阪産業大 교수에 따르면 일본 정부에 동원 된 조선인 여성이 군 복무하게된다라는 소문이 조선 총독부의 경찰이나 재판 자료에 기록되어있는 것은 낮 전쟁이 본격화되는 38 년 3 월부터한다. 군에서 취사 등의 허드렛 일이나 부상병을 수혈하기위한 채혈 등 내용에 장병의 성 상대를하게된다라는 내용이 더해져, 조선 남부를 중심으로 퍼졌다는 (자료 <14>). 전시중인 조선에서 소문이 확산 된 배경에 대해 도노 무라 씨는 "정신대는 조선에서도 선전했지만 실제로 동원 된 여성은 적고, 실태가 알려져 않은 채 '여성이 일본인에게 끌려 쉰 '라는 이미지가 부풀려진 것 아니냐 " 후지 나 씨는 " '유언 비어'로 처벌 된 사건 중에는 실제로 중국에서 위안부를당한 여성의 체험담 것으로 보인다 이야기도 있었다. 조선 총독부가 단속도 소문이 그치지 않았다 는 조선 사람들이 일본에 대한 불신감이 뿌리 깊게 존재했다는 것을 의미하고있는 것은 아닌가 "라고 생각하고있다. ■ 92 년에 한국 정부 "개념 구분을"한국에서 정신대와 위안부가 혼동 된 것으로, 어떤 일이 일어 났는지. 한국에서는 양자가 혼동되어 전시 중에 근로 정신대로 공장에서 근무하는 여성들이 위안부로 오해되기 때문에 좀처럼 자칭 못할 수도 있었다고한다. 윤정옥 (윤죤오쿠) · 한국 이화 여대 명예 교수를 공동 대표로 90 년에 위안부 지원 단체 인 '한국 정신대 문제 대책 협의회'(정대협)가 설립 된 당초 "피해자 신고 '를 접수 했는데, 근로 정신대와 위안부 경험자가 각각 나섰다. 양자를 구별 할 필요가 인식되고 정대협도 위안부를 '일본군 위안부'등으로 부르기로했다 (자료 <15>). 그러나 한국 사회에서 위안부 문제가 "정신대 문제 '로 자리 매김하고 위안부의 대부분이"나는 정신대였다 "고 말했다 있기 때문에 단체의 명칭은 바꾸지 않고 현재에 이르고 있다는 . 92 년 1 월 한국의 통신사가 전시중인 조선에서 국민학교에 다니는 12 세의 조선인 소녀가 정신대로 동원 된 학적부가 발견되었다고 기사를 전달. "일본은 초등학생까지 위안부로했다"고 오해가 한국 사회에 퍼졌다. 이를 계기로 서울 주재 일본인 특파원들이 한국에서 정신대와 위안부가 혼동되어 있다고 기사에서 지적했다. 한국 정부는 92 년 7 월에 발표 한 보고서에서 <일본에서는 근로 정신대와 군대 위안부가 혼용되고 일반적으로 정신대 통칭하고 있지만, 개념을 구분하여 사용할 필요가있다. 근로 정신대는 여성의 노동력까지도 군수 공장에 동원 된 것이며, 군대 위안부의 조달과는 다른> (자료 <16>)라고 썼다. 다만,이 보고서에 위안부 문제의 의미로 "정신대 문제"라고 반복 기록 이후에도 한국 사회에서의 혼동은 남았다. 현재는 구별되어있다. 도노 무라 씨는 "근로 정신대는 당초 정부의지도로 결성되어 44 년부터는 국가 총동원 법과 여자 헌신하지 않는 근로 령에 따라 조직되었다. 법적 근거가 모호한 위안부보다 일본 정부의 관여가 명확 할 수있다. 다만 한국에서 정신대라는 말이 사용되었을 때, 민중 수준에서 제도에 대한 이해가 있었다고보기는 어렵다 "고 말했다. ■ 아사히 신문의 보도는 아사히 신문은 1980 년대 이후 위안부 문제를 놓고 <주로 조선인 여성을 정신대의 이름으로 강제 연행했다. 그 인원수는 8 만 모두 20 만라고도한다> (92 년 1 월 11 일자 조간) 등과 기록했습니다. 아사히 신문사의 위촉에 아사히 신문의 보도에 대해 검증 한 제삼자위원회는 2014 년 12 월에 발표 한 보고서에서 < "정신대로"강제 연행 "된 조선인 위안부의 수가 8 만 사람 20 만명 '인 것처럼 부정확 한 설명을하고있는 점은 독자의 오해 것이었다> 고 지적하고 있습니다. 혼동의 이유에 대해 제삼자위원회는 <집적 된 선행 기사와 관련 기사 등에서 추출한 정보를 그대로 이용한 것으로 생각된다>라고 한 데다가 <당시는 반드시 위안부와 정신대의 구별이 명확 로 이루어지고 있지 않은 상황이었다고 해석되는 것을 감안하더라도, 정리하는 방법으로 정확성이 결여>라고 말하고 있습니다. 보고서를 받아 아사히 신문사는 같은 달 '위안부와 정신대와 혼동 "잘못이었다고지면으로 사과하고 정정했습니다. ◇ 위안부 문제를 둘러싸고는 2014 년 12 월에 연속 인터뷰, 15 년 6 월에는 좌담회에서 위안부 문제의 현상에 대해 전문가의 의견을 들었습니다. 7 월에는 전전 · 전중 일본군의 위안소가 만들어진 경위를 군이나 경찰의 공문에서 더듬어, 11 월에는 미국에서 위안부 기념비 · 동상 건립을 둘러싼 논쟁을 전했습니다. 한일 협정의 이행을 둘러싼 각국의 움직임과 전장에서 국내외 여성의 인권 문제 등 앞으로도 다양한 측면에서 위안부 문제를 전하고 있습니다.
No comments:
Post a Comment