2025-09-27

옌롄커 - 위키백과, 閻連科 Yan Lianke

옌롄커 - 위키백과, 우리 모두의 백과사전

옌롄커

위키백과, 우리 모두의 백과사전.
옌롄커
阎连科
작가 정보
출생1958년 8월 19일(67세)
허난성 쑹현
국적중화인민공화국
직업소설가번역가
학력허난 대학 정치교육과 학사(1985)
해방군예술대학 문학과 학사(1991)
활동기간1980년~
주요 작품
딩씨 마을의 꿈

옌롄커(중국어阎连科병음Yán Liánkē한자음염련과)는 중화인민공화국의 소설가번역가이다. 중국 허난성의 가난한 농민 가정에서 태어났다. 1978년 인민해방군으로 입대해 28년간 직업군인으로 복무했다. 1989년 해방군 예술대학 문학과에 입학했다. 군 복무 중에 틈틈이 창작활동을 펼쳐 작가로서의 명성을 쌓기 시작했다. 중국 사회에 비판정신이 강한 작품을 많이 써왔고, 이에 중국 정부는 총 여덟 권의 책에 대하여 판매금지 처분을 내렸다. 그럼에도 불구하고 세계 20여개국에 그의 작품이 번역·출간됐다. 제1-2회 루쉰문학상을 수상했고 오랫동안 노벨문학상 후보로도 거론되었다. 대표작으로 《딩씨 마을의 꿈》(2006), 《풍아송》(2008)이 있다.[1]

저작

장편소설

연도제목원제비고
1991情感獄
1993最後一名女知青
1995生死晶黃
1997金蓮,你好
1998흐르는 세월日光流年
2001물처럼 단단하게堅硬如水자음과모음 출간(2013)
2001斗雞
2001穿越
2010여름 해가 지다夏日落글누림 출간
2004레닌의 키스受活
2006딩씨 마을의 꿈丁莊夢도서출판 아시아 출간(2010)
2005인민을 위해 복무하라為人民服務웅진지식하우스 출간(2008)
2008풍아송風雅頌문학동네 출간(2014)
2011사서四書자음과모음 출간(2012)
2013炸裂志
2015日熄

에세이

같이 보기

각주

2.중국 현대문학 3대 거장: 옌롄커 이데일리. 이윤정 기자 (2019년 11월 5일)

외부 링크

  •  위키미디어 공용에 옌롄커 관련 미디어 분류가 있습니다.
===

閻連科

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
閻連科
プロフィール
出生:1958年8月24日
出身地:中華人民共和国の旗 中国 河南省嵩県田湖鎮
職業:小説家
各種表記
繁体字閻連科
簡体字阎连科
拼音Yán Liánkē;
和名表記:えん れんか
発音転記:イェン リェンコー
テンプレートを表示

閻 連科(えん れんか、1958年8月24日- )は中華人民共和国小説家中国人民大学教授。香港科技大学客員教授。

来歴

1958年、中国河南省嵩県田湖鎮に生まれる[1]。生年月日については、家が貧しく誕生日を祝う習慣もなく、また所属していた生産大隊にも記録がなく、詳細は不明。幼い頃から食べることに苦労し、麦刈りをしたり、牛を追ったり、出稼ぎに行ったり様々な農作業を手伝ったりした。

1978年10月に中国人民解放軍に入隊し、食べることには苦労しない生活が始まり、運命も変わり始めた。軍隊では班長や小隊長、指導員、幹事を歴任し、中国人民解放軍第二砲兵隊創作室の職業作家となった。2005年に『受活』(邦題:『愉楽』)を書いたことで軍隊を追い出され、北京市作家協会の職業作家に移った。

2008年に中国人民大学の教授に就任し今に至り、大学では創作について講義している。2016年には香港科学技術大学の客員教授となり、ここでも創作について講義している。2017年、香港科学技術大学から文学栄誉博士号を授与される。

作品

全般

1979年から、小説では長篇が15編、中篇が50編余り、短篇が40編余り、散文では長篇が3編、散文集が5冊あり、映画やテレビの連続ドラマの脚本が10本余りあって、字数の総計は1000万字を超える。

しかし中国では、最も論争の的になる禁書の多い作家ということが原因で、『為人民服務』(邦題『人民に奉仕する』)、『丁庄夢』(邦題『丁庄の夢』)、『四書』(邦題『四書』)、『日熄』(邦題『太陽が死んだ日』)などの小説や一部随筆や講演原稿は、いまだに大陸では出版されていない。

作品は、英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、イタリア語、スウェーデン語、デンマーク語、ノルウェー語、チェコ語、ギリシャ語、日本語、韓国語、ベトナム語、モンゴル語など三十種類に及ぶ言語に翻訳され、世界各地で広く読まれている。

邦訳

  • 『人民に奉仕する』(原題『為人民服務』)谷川毅訳、2006年、文藝春秋
  • 『丁庄の夢 中国エイズ村奇談』(原題『丁莊夢』)谷川毅訳、2007年、河出書房新社
  • 『愉楽』(原題『受活』)谷川毅訳、2014年、河出書房新社
  • 『炸裂志』(原題:『炸裂志』)泉京鹿訳、河出書房新社、2016年
  • 『父を想う ある中国作家の自省と回想』(原題『我与父輩』)飯塚容訳、河出書房新社、2016年
  • 『年月日』(原題:『年月日』)谷川毅訳、白水社、2016年
  • 『硬きこと水のごとし』(原題:『堅硬如水』)谷川毅訳、河出書房新社、2017年
  • 「忘れられた片腕」飯塚容訳、『三田文學』2018年春季号
  • 『作家たちの愚かしくも愛すべき中国 なぜ、彼らは世界に発信するのか? 高行健・余華・閻連科』飯塚容訳、中央公論新社、2018年
  • 『黒い豚の毛、白い豚の毛 自選短篇集』谷川毅訳、河出書房新社、2019年
  • 「村長が死んだ」(原題:「村長死了」)谷川毅訳、『文藝』2020年春期号、2020年
  • 『丁庄の夢』新装版(原題『丁莊夢』)谷川毅訳、2020年、河出書房新社
  • 『心経』(原題『心経』)飯塚容訳、河出書房新社、2021年
  • 『太陽が死んだ日』(原題『日熄』)泉京鹿・谷川毅訳、2022年、河出書房新社
  • 『年月日』白水Uブックス(原題:『年月日』)谷川毅訳、白水社、2022年
  • 『四書』(原題『四書』)桑島道夫訳、岩波書店 2023年
  • 『中国のはなし 田舎町で聞いたこと』(原題『中國故事』)飯塚容訳、河出書房新社 2023年
  • 『聊斎本紀』(原題『聊齋本紀』)谷川毅訳、河出書房新社 2025年

作品リスト

(1) 長篇小說

  • 『情感獄』解放軍文藝出版社 1991年
  • 『最後一名女知青』百花文藝出版社 1993年
  • 『生死晶黃』明天出版社 1995年
  • 『金蓮,你好』中國文藝出版社 1997年
  • 『日光流年』花城出版社 1998年 / 聯經出版事業公司(台北) 2010年
  • 『堅硬如水』長江文藝出版社 2001年 / 麥田出版(台北) 2009年
  • 『夏日落』聯經出版事業公司(台北) 2010年
  • 『受活』春風文藝出版社 2004年 / 麥田出版(台北) 2007年
  • 『丁莊夢』文化藝術出版社(香港) 2006年 / 麥田出版﹙台北﹚ 2006年
  • 『為人民服務』麥田出版(台北) 2005年
  • 『風雅頌』麥田出版(台北) 2008年 / 鳳凰出版集團 2008年
  • 『四書』麥田出版(台北) 2011年 / 明報出版社(香港) 2011年
  • 『炸裂志』上海文藝出版社 2013年 / 麥田出版(台北) 2013年
  • 『日熄』麥田出版(台北) 2015年
  • 『速求共眠』理想国丨百花洲文艺出版社 2019年
  • 『心経』香港城市大学出版(香港) 2020年
  • 『中國故事』麥田出版社(台湾) 2021年
  • 『聊齋本紀』聯經出版事業股份有限公司(台湾) 2023年

(2) 作品集

  • 『鄉里故事』百花文藝出版社 1992年
  • 『和平寓言』長江文藝出版社 1994年
  • 『朝着天堂走』中國青年出版社 1995年
  • 『閻連科文集﹙5卷﹚』吉林人民出版社 1996年
  • 『閻連科小說自選集』河南文藝出版社 1997年
  • 『歡樂家園』北京出版社 1998年
  • 『黄金洞』文學出版社 1998年
  • 『陰晴圓缺:重說千古淫婦潘金蓮』中國文學出版社 1999年
  • 『朝著東南走』作家出版社 2000年
  • 『耙耧天歌』北岳文藝出版社 2001年
  • 『三棒槌』新世界出版社 2002年
  • 『鄉村歲月』新疆人民出版社 2002年
  • 『年月日』新疆人民出版社 2002年 / 明報月刊出版社﹙香港﹚ 2009年
  • 『當代作家文庫閻連科卷』人民文學出版社 2003年
  • 『天宮圖』江蘇文藝出版社 2005年
  • 『革命浪漫主義:閻連科短篇小說代表作』春風文藝出版公司 2006年
  • 『母親是條河』大眾文藝出版社 2006年
  • 『瑤溝人的夢』春風文藝出版公司 2007年
  • 『閻連科文集﹙12卷﹚』人民日報出版社、云南人民出版社、天津人民出版社 2007年
  • 『阎连科作品精选集(17卷)』萬卷出版公司 2009年
  • 『四號禁區』萬卷出版公司 2009年
  • 『天工图』萬卷出版公司 2009年
  • 『朝着东南走』万卷出版公司 2009年
  • 『閻連科小說精選集』新地文化﹙台北﹚ 2010年
  • 『桃園春醒』黃山書社 2010年
  • 『藝妓芙蓉:閻連科中篇小說編年1988-1990﹙第1輯﹚』浙江文藝出版社 2011年
  • 『中士還鄉:閻連科中篇小說編年1991-1993﹙第2輯﹚』浙江文藝出版社 2011年
  • 『耙耬山脉:閻連科中篇小說編年1993-1996﹙第3輯﹚』浙江文藝出版社 2011年
  • 『桃園春醒:閻連科中篇小說編年1996-2009﹙第4輯﹚』浙江文藝出版社 2011年
  • 『閻連科短篇小說精選』雲南人民出版社 2013年
  • 『中士还乡』上海文艺出版社 2015年
  • 『閻連科长篇小说典藏』河南文艺出版社 2016年
  • 『閻連科自选集』天地出版社 2017年
  • 『閻連科海外作品選集 四書』香港城市大學出版社 2020年
  • 『閻連科海外作品選集 日熄』香港城市大學出版社 2020年
  • 『閻連科海外作品選集 夏日落』香港城市大學出版社 2020年
  • 『閻連科海外作品選集 為人民服務』香港城市大學出版社 2020年
  • 『閻連科海外作品選集 丁莊夢』香港城市大學出版社 2020年
  • 『閻連科海外作品選集 心經』香港城市大學出版社 2020年
  • 『閻連科海外作品選集 沉默與喘息—我所經歷的中國與文學 』香港城市大學出版社 2020年
  • 『閻連科海外作品選集 推開中國的另外一扇窗—海外隨筆集 』香港城市大學出版社 2020年
  • 『閻連科海外作品選集 野嗓子—海外演講錄』香港城市大學出版社 2020年

(3)散文・随筆・文集

  • 『褐色桎梏』百花文藝出版社 1999年
  • 『返身回家』解放軍出版社 2002年
  • 『巫婆的紅筷子:作家與文學博士對話錄』﹙與梁鴻合著﹚春風文藝出版社 2002年
  • 『没有邊界的跨越:閻連科散文』長江文藝出版社 2005年
  • 『土黄與草青:閻連科親情散文』花城出版社 2008年
  • 『機巧與魂靈:閻連科讀書筆記』花城出版社 2008年
  • 『拆解與疊拼:閻連科文學演講』花城出版社 2008年
  • 『閻連科散文』浙江文藝出版社 2009年
  • 『我與父輩』印刻文學(台北) 2009年 / 雲南人民出版 2009年
  • 『我的現實,我的主義:閻連科文學對話錄﹙與張學昕合著﹚』中國人民大學出版社 2011年
  • 『走着瞧』東方出版中心 2011年
  • 『發現小說』南開大學出版社 2011年 / 印刻文學﹙台北﹚ 2011年
  • 『711號園』江蘇人民出版社 2012年 / 聯經出版社﹙台北﹚ 2012年
  • 『一派胡言:閻連科海外演講集』中信出版社 2012年
  • 『閻連科散文』雲南人民出版社 2013年
  • 『寫作最難是糊塗』中國人民大學出版社 2013年
  • 『他的話一路散落』中國人民大學出版社 2013年
  • 『一個人的三條河 感念』二魚文化﹙台北﹚/中国人民大学出版社 2012年
  • 『走在別人的路上:閻連科語思錄』上海人民出版社 2014年
  • 『黑白閻連科——散文四書﹙四卷﹚』人民文學出版社 2014年
  • 『沉默與喘息:我所經歷的中國文學』印刻﹙台北﹚ 2014年
  • 『从田湖出发去找李白』 明天出版社 2014年
  • 『兩代人的十二月﹙與蔣方舟合著﹚』印刻﹙台北﹚ 2015年
  • 『独自走過的日子都有余温』湖南文藝出版社 2018年
  • 『田湖的孩子』上海文化出版社 2018年
  • 『她們』河南文藝出版社 2020年
  • 『人生不過四季』江蘇鳳凰文藝出版社 2021年
  • 『生命于我,就是笑着等待』江蘇鳳凰文藝出版社 2021年
  • 『作家們的作家』譯林出版社 2021年
  • 『聊齋的帷幔』聯經出版事業股份有限公司(台湾) 2023年
  • 『小説的信仰』聯經出版事業股份有限公司(台湾) 2024年


文学賞

海外

  • 2008年 - 『年月日』がフランス国家教育センターが高校生推薦図書に指定 / "Brigitte Guilbaud" の翻訳で国家翻訳賞を受賞。
  • 2012年 - 『丁庄夢』が2011年イギリスマン・アジア文学賞最終選考に残る / イギリス『インディペンデント』の“年度翻訳決戦賞”にノミネート;イギリス『フィナンシャルタイムズ』の世界文学“年度良書”と評される / 『四書』:香港紅楼夢賞審査員賞・フランス世界文学賞フェミナ賞最終選考に残る / 閻連科『受活』の英訳本《Lenin's Kisses》が2012年『ニューヨーカー』などアメリカメディアの十大良書に選ばれる。
  • 2013年 - イギリスブッカー国際賞の最終選考に残る / マレーシア花踪世界華文文学大賞。
  • 2014年 - チェコ共和国フランツ・カフカ賞 / 『炸裂志』:香港紅楼夢賞審査員賞
  • 2015年 -『受活』が日本でTwitter文学賞で一位を獲得 / 『堅硬如水』:ベトナム国家翻訳賞を受賞(翻訳:阮氏明商)。
  • 2016年 -『四書』:イギリスブッカー国際賞の最終選考に残る / 『フィナンシャルタイムズ』のThe FT/OppenheimerFunds Emerging Voices Awardsの最終選考に残る / 『日熄』:香港紅楼夢賞最優秀賞。
  • 2017年 -『炸裂志』:イギリスブッカー国際賞のロングリストに選ばれる。
  • 2020年 ー 『年月日』:国際反飢餓図書賞(Action contre la Faim の設立した文学賞)
  • 2021年 - 第7回ニューマン華語文学賞受賞。
  • 2022年 ー 韓国国際平和文学賞

中国・台湾・香港

  • 1990年 -『瑶溝人的夢』が第四回『小説月報』全国百花中篇賞、第四回『十月』文学賞、1990-1991年度『中篇小説選刊』文学賞を受賞。
  • 1992年 -『夏日落』:全国『中篇小説選刊』賞。
  • 1994年 -『粑耧山脈』:上海中篇小説大賞。
  • 1996年 -『黄金洞』:全国第一回中篇鲁迅文学賞。
  • 1997年 -『年月日』:全国第二回中篇鲁迅文学賞。
  • 1999年 -『粑耧天歌』:第五回上海中篇小説大賞 / 『朝着東南走』:『人民文学』優秀中篇賞。
  • 2001年 -『堅硬如水』:“九頭鳥”長篇優秀小説賞。
  • 2004年 -『受活』第二回“21世纪鼎鈞双年文学賞;第三回老舍文学賞。
  • 2005年 -『丁庄夢』が台湾の“読書人賞”を受賞、;香港の『亜洲周刊』世界華語文学十大良書の栄誉に輝く。
  • 2008年 -『風雅颂』:『南方周末』年度賞。
  • 2009年 -『我与父辈』:中国の十以上のメディアからそれぞれ年度優秀作品に選ばれる。
  • 2009年 -『我与父辈』(邦題『父を想う』):香港『亜洲周刊』“世界華語文学十大優秀作品”賞。
  • 2010年 -『受活』:『南方周末』“中国30年十大良書” / 『我与父辈』:中国第一回“施耐庵文学賞”。
  • 2011年 ー 『我与父辈』:第1回施耐庵文学賞
  • 2013年 -『炸裂志』:中国の十以上のメディアから年度良書賞に選ばれる / 作者が『中国新聞周刊』から“中国に影響を与える”年度文化人物に選ばれる。
  • 2014年 -『炸裂志』が第5回紅楼夢文学賞で決審団奨(審査員賞)を受賞
  • 2016年 -『日熄』が第6回紅楼夢文学賞で首奨(一等賞)を受賞
  • 2024年 -第14回全球華文文学星雲賞・貢献賞受賞
  • 2024年 -第10回紅楼夢文学賞・専家推薦賞受賞

日本における紹介記事など

エッセイなど

  • 「遠藤さんごきげんようーー遠藤周作への手紙」(泉京鹿・訳)『すばる』2017年3月号
  • 「この厄災の経験を「記憶する人」であれ」(泉京鹿:訳)『ニューズウィーク』2020年3月10日号・「緊急特集:新型肺炎 何を恐れるべきか」特集
  • 「厄災に向き合って文学の無力、頼りなさとやるせなさ」(谷川毅:訳)『文藝』2020年夏季号・緊急特集 アジアの作家は新型コロナ禍にどう向き合うのか

紹介記事

  • 「今、注目の中国人作家、閻連科」(泉京鹿)東方書店広報誌『東方』432号
  • 「黒い欲望を描く現代の魯迅」(泉京鹿)『AERA』2017年2月20日号
  • 「本よみうり堂 トレンド館」国・言語超える海外文学(沼野充義)『讀賣新聞』2017年11月20日夕刊
  • 「現代中国文学 作家2人が来日」閻連科・余華『日本経済新聞』2017年12月19日

対談・講演記録

  • 「公開対話会「作家閻連科と語る−−『愉楽』(《受活》)はどう読まれたか」報告」徳間佳信『日本中国当代文学研究会会報』第30号(2016年12月)
  • 講演採録「「異中国」の卑小さと文学」(閻連科・和田知久:訳)、「閻連科とは何者か」(王堯・南真理:訳)『中国21vol.45』(2017年2月28日)
  • 「時代の混沌を映す物語−−『炸裂志』刊行に寄せて」(閻連科+中島京子:翻訳・泉京鹿/通訳・田原)『早稲田文学』2017初夏号(2017年5月8日)

外部リンク

閻連科

『愉楽』関連

『年月日』関連

『丁庄の夢』関連

『人民に奉仕する』関連

『炸裂志』関連

『父を想う』関連

『硬きこと水のごとし』関連

脚注

==

Yan Lianke

From Wikipedia, the free encyclopedia
Yan Lianke
Yan Lianke in 2024
Yan Lianke in 2024
BornAugust 24, 1958 (age 67)
Henan, China
OccupationWriter
NationalityChinese
Alma materHenan University; People's Literature Army Arts College
Period1980–present
GenreFiction, prose, script, literacy theory
Notable awardsLu Xun Literary Prize, Franz Kafka Prize
SpouseZhai Lisha
ChildrenYan Songwei
Yan Lianke
Traditional Chinese閻連科
Simplified Chinese阎连科
Transcriptions
LiteratureXcange Festival in Aarhus (Denmark 2024)
Photo Hreinn Gudlaugsson

Yan Lianke (Chinese阎连科; born August 24, 1958) is a Chinese writer of novels and short stories based in Beijing. His work is highly satirical, which has resulted in some of his most renowned works being banned in China.[1] He has admitted to self-censorship while writing his stories in order to avoid censorship.[2]

His novels include Serve the People!Lenin's Kisses, and Dream of Ding Village. He has also published more than ten volumes of short stories.

Yan won the Franz Kafka Prize in 2014 and has been shortlisted for the Man Booker International Prize twice. His style is described as experimental and surreal, employing a self-described "mythorealism".[3]

Life

Yan Lianke was born in 1958[4]: 6  into a peasant family in Henan Province.[5]: 517  Though he lives in Beijing, he has said that his heart remains in Henan, and he has based numerous works on life in Henan, including Dream of Ding Village. He entered the army in 1978. He graduated from Henan University in 1985 with a degree in politics and education. In 1991, he graduated from the People's Liberation Army Art Institute with a degree in literature.

His childhood house was demolished by a farmer who believed that Yan's offers of money were bad faith attempts to lowball the true value, and he demolished the house in hopes of raising the land value, not realizing that the value came from the structure being Yan's house.[3]

Literary career

Fiction

He published his first short story in 1979. He has published 14 novels and over 40 short stories.

His early writings are mostly Realist pieces heavily influenced by 19th century Realism. But towards the end of the 1990s his style displayed a major change. His subsequent works are more infused with wild imagination and creative allegories. His sometimes myth-like dramatic plots are often allegorical depictions of the human conditions.

Yan's writing satirizes Mao-era China and its ideological positions.[5]: 517 

A number of his fictions are set in the natural environment of Balou Mountain. It has become the most important setting of Yan's literary world, and the most noted fictional landscape created in Chinese literature. This is particularly true with the publication of the "Balou Mountain Series" comprising The Passing of [Riguang liunian], Hard as Water [Jianying rushui] and Lenin's Kisses [Shouhuo] around 2000. The depictions of Chinese history and reality in these novels are characterised by a sharp edge which is simultaneously profound, absurd and carnivalesque. Yan's protagonists are strange in behavior, and psychologically twisted and complex. This represents another major change in Yan's style from his earlier works. They often provoke surprise in his readers and critics, and debates and controversies at the time of their publication.

Yan became "sensitive" in China at the time of publication of Lenin's Kisses. He openly challenged what he described as Realism of the spirit(s) [Shengshi zhuyi], and advocated for a return to "a realism that transcends reality". Indeed, this makes sense, since Yan himself has said that to live in modern China "is to inhabit a reality that makes you question the very nature of reality."[6] Yan's outward beliefs about the ineffectuality of Realism as an artistic mode have since revived the ongoing debate among Chinese literati on the nature and utility of Literary Realism.

In France, the French translation of Lenin's Kisses has also received critical acclaim. Its translations in other languages have been equally popular. A writer of Le Monde rates Yan's writings highly, and rates him one among the great writers in the world. The same writer suggests that Yan distinguishes himself with his sophisticated insights on the society expressed in his fictions, and that his writings often shows a devastating humour. The Guardian describes him as a master of satire with a rich imagination. Vanity Fair (Italy) notes Yan's mastery in writing between magic and reality..The Frankfurt Christian Science Monitor suggests that Yan possesses both the talent for writing great works and the courage to confront difficult issues. The Japanese magazine The World considers Yan and his writings important setters of standard for Chinese literature and freedom of expression.

The bans imposed on Serve the People and Dream of Ding Village garnered him notoriety.

The Four Books was published in 2011 in Taiwan. It was also around the same time when he advocated a Realism of the spirit(s) [Shengshi zhuyi], purporting that Chinese literature should represent "the invisible reality", "the reality that is covered up by reality", and "the non-existing reality". This advocacy in the construction of an "absolute reality" is put into practice in his own novels The Explosion Chronicles and The Day the Sun Died. The characters in these works are "Chinese through-and-through". Their plots are depictions of a reality that is "Chinese through-and-through", but filled with imaginative "possibilities" and "mytho-realist" "impossibilities", which express his vision of his China being a "dark", "desperate" place where the idea of "future" only brings "anxieties".

These works are his practice of his avowed aspiration in Discovering Fiction [Faxian xiaoshuo] to create a Chinese literature endowed with the modern spirit of world literature, and differentiate themselves from Western Surrealism, Absurdism and Magical Realism, and that is modern and belongs to the East. In this sense, Yan can be appreciated as a writer of world literature. His novels Serve the PeopleDream of Ding VillageLenin's KissesThe Four Books and The Explosion Chronicles have been translated into a number of languages and distributed widely in the Americas, Europe and the Australia. Almost all these translations have attracted attention and critical acclaim for the novels in their respective literary markets. Further, The Explosion Chronicles extended its fame to Africa, being shortlisted with Carlos Rojas' English translation for the GPLA 2017.[7]

In terms of the contents, Yan's fictions have all shown tremendous anxieties in his vision of "the Chinese people", Chinese reality and history. In terms of generic treatment, every one of his novels has displayed a new structure and linguistic style. To many it is his diverse styles, his readiness to break norms, and his capacity to create new literary norms that have differentiate him from other Chinese writers. It is in this connection that he describes himself as "a traitor of literary writing". His is a pioneer of 20th Century Chinese literature, and is the only Chinese writer who has gained international acclaim without any support, either strategic or financial, of the Chinese Government.

Literary criticism

Yan is the only contemporary Chinese creative writer who has systematically published critical appreciations of 19th and 20th century literatures. These include numerous speeches and dialogues he has given and participated in around the globe, and various pieces of theoretical writings. They are collected in My Reality, My -ism [Wode xianshi, wode zhuyi], The Red Chopsticks of the Witch [Wupo de hong kuaizi], Tearing Apart and Piling Up [Chaijie yu dieping], Selected Overseas Speeches of Yan Lianke [Yan Lianke haiwai yanjiang ji], and Silence and Rest [Chenmo yu chuaixi]. In these works he expresses in detail his understanding of Chinese literature, world literature, and the changes literature has gone through in the past decades. His 2011 publication Discovering Fiction [Faxian xiaoshuo] is an exegesis of his re-discovery of 19th and 20th century Chinese literature and world literature. The book is characterised by his personal style of argument and rationality. It is also in this book that he advocates the differentiation of "full causal relations", "zero causal relations", "half causal relations" and "inner causal relations" in the plots of fiction. He considers this a "new discovery" of fiction writing, and designates it a "Mytho-realism" of Chinese literature. This is the first attempt from a Chinese writer active in the international literary circles to contribute to the theoretical discussions of Realism in the global context. This view of his has been discussed in the academe internationally.

In 2016 Yan was appointed visiting professor of Chinese Culture by the Hong Kong University of Science Technology to teach writing courses. The course material is collected in Twelve Lectures on 19th Century Writings and Twelve Lectures on 20th Century Writings. They contain his analyses of and arguments about the most influential writers of world literature in the 19th and 20th centuries. Of the two Twelve Lectures on 20th Century Writings is more influential, since it represents an attempt of a Chinese writer to review and research on in a comprehensive manner the dissemination and impacts of 20th century world literature on China. It can be used as a research reference or a writing guide.

In the area of critical and theoretical writings, Yan Lianke is the most prolific and vocal among contemporary Chinese writers. Not all writers and critics agree with his views, but he is widely recognised as being unique among contemporary Chinese writer in terms of his persistence in reflecting on methodologies of creative writing.

Essays

Yan's body of creative works include not only fiction, but also a number of lyrical essays which read in contrast to his fiction. While his fiction is characterized by an acute sense of contemporaneity, rich imagination and a compelling creative impulse, his essays are characterised by a conventional aesthetic of the Chinese essay which comes across as gentle, lyrical, and showing much finesse.

His long essay My Father's Generation and Me [Wo yu fubei], House No.711 [711 hao yuan] and his other collections of essays mostly depict the daily life of the Chinese people, and nature in the four seasons, in a lyricism that comes across familiar to Chinese readers. The styles of his fiction and that of his essays are so different that it is difficult to reconcile them as the same body of works by a single writer. His non-fiction works have created an image of the author in both positive and negative light, so that the author becomes a figure who is rich and multi-faceted in his personality.

Mythorealism

Mythorealism (shenshi zhuyi 神实主义) is a Yan coinage.[8] Although it has been characterized as a literary device by some critics,[9] it can more accurately be understood as a blending of certain stylistic, formal, and narrative (or storytelling) elements to create a singular literary reality that is divergent from traditional realist representations. Yan has described it as a "creative process" whose aim is to "surpass realism."[8] According to University of Alberta scholar, Haiyan Xie, "mythorealism incorporates both Chinese and Western literary elements while remaining primarily grounded in Chinese cultural and literary tradition."[10] Such a rendering involves rejecting traditional narrative practices, for example linearity, logical cause-and-effect relationships, and, to a certain degree, verisimilitude itself. In Yan's own words:

Mythorealism … abandons the seemingly logical relations of real life and explores a “nonexistent” truth, an invisible truth, and a truth concealed by truth. Mythorealism keeps a distance from any prevailing realism. The mythorealist connection with reality does not lie in straightforward cause-and-effect links, but rather relies on human souls, minds … and the authors’ extraordinary fabrications based on reality… . Imaginations, metaphors, myths, legends, dreams, fantasy, demonization, and transplantation born from everyday life and social reality can all serve as mythorealist methods and channels.[11]

In his analysis of certain of Yan’s post-Maoist works, Weijie Song, Associate Professor of Chinese Literature at Rutgers – New Brunswick, writes that “…Yan’s imaginative configurations of literary settings, from the metamorphosis of his hometown in Henan Province (in particular the Balou Mountains and Northwestern villages) to the transfiguration of post-Maoist Beijing (especially the construction and destruction of his former home in that city, called ‘Garden No. 711’), illustrate his grotesque, comic, spectacular, miserable, absurd, and deformed literary world.”[12]

Thus, mythorealism is a literary alchemy of sorts—simultaneously a creative process and stylistic mode—that seeks to reshape reality and infuse it with elements of spiritual mythology and magical occurrences. It pulls from a variety of sources and traditions, both within and without the writer’s consciousness.

Novels

Serve the People!

Set during the Cultural Revolution, at the peak of the cult of personality of Chairman Mao, the novel tells the story of an affair between the Liu Lian, the wife of a powerful military commander, and a young soldier, Wu Dawang. The two lovers discover that destroying objects related to Chairman Mao, such as the little red book, is a sexual kink for them. The book is a commentary on the choices people were forced to make during the Cultural Revolution.[1]

The title is a reference to a phrase originally coined by Mao Zedong in a 1944 article of the same name that commemorated the death of the red army soldier Zhang Side. During the Cultural Revolution, this article was required reading for millions of Chinese, and the slogan was widely used. Due to the sex scenes and political content, the story attracted controversy when it was featured the magazine Huacheng in 2005. The Chinese government ordered the publisher to recall all 40,000 copies of the magazine, which in turn created huge demand for the novel.[1] The novel drew criticism from socialist realist writers in China who objected to its satire and what they deemed its scandalous depictions.[4]: 6 

Dream of Ding Village

Yan's novel Dream of Ding Village (丁庄梦) is a novel about people with AIDS trying to survive with little outside help. Yan visited people with AIDS and even lived with villagers for periods of time to make sure the novel was accurate. Dream of Ding Village has been compared with Albert CamusThe Plague (1947). Dream of Ding Village was published in Hong Kong in 2006, where it was again banned by the Chinese government for its content.

Other major works

Yan started publishing in 1979. So far the body of works he has produced includes 15 novels, more than 50 novellas, more than 40 short stories, 3 extended essays, 5 collection of essays, 6 collections of literary criticisms, and about a dozen TV and film scripts, amount to over 10 million Chinese characters. However, because of both the controversial nature of and the Chinese government's ban on his works, a considerable part of this body of works has not been published in China. These include the novels Serve the People [Wei renmin fuwu], Dream of Ding Village [Dingzhuang meng], The Four Books, [Sishu], The Dimming Sun [Rixi], and a range of his essays and speeches. Many of his works have been translated and circulated in more than 30 languages including English, French, German, Spanish, Italian, Swedish, Danish, Norwegian, Czech, Hungarian, Japanese, Korean, Vietnamese, Mongolian and Portuguese.

Works

Novels

YearOriginal titleEnglish title
1991情感獄The Hell of Feelings
1993最後一名女知青The Last Female Educated Youth
1995生死晶黃Crystal Yellow in Life and Death
1997金蓮,你好How are You, Pan Jinlian
1998日光流年The Passage of Time
2001堅硬如水Hard as Water
斗雞Cock Fight
穿越Transgression
2004受活Lenin's Kisses
2005為人民服務Serve the People
2006丁莊夢Dream of Ding Village
2008風雅頌The Odes of Songs
2010夏日落Summer Sunset
2011四書The Four Books
2013炸裂志The Explosion Chronicles
2015日熄The Day the Sun Died
2018速求共眠Want to Sleep Together Quickly
2020心經Heart Sutra
2022她们Women

Short story and novella collections

YearOriginal titleEnglish title
1992鄉里故事Stories of the Neighbourhood
1994和平寓言Peace Allegory
1995朝着天堂走The Road to Heaven
1996閻連科文集﹙5卷﹚Collected Works of Yan Lianke (5 volumes)
1997閻連科小說自選集Collected Stories by Yan Lianke
1998歡樂家園Happy Home
1998黄金洞The Golden Cave
1999陰晴圓缺:重說千古淫婦潘金蓮Waxing and Waning: A Second Look on the Legendary Slut Pan Jinlian
2000朝著東南走To the Southeast
2001耙耧天歌Marrow
2002三棒槌The Hammer
2002鄉村歲月Days in the Village
年月日Years, Months, Days
2003當代作家文庫 閻連科卷Works by Contemporary Writers: Yan Lianke
2005天宮圖The Map of Heaven
2006革命浪漫主義:閻連科短篇小說代表作Revolutionary Romanticism: Representative Short Stories of Yan Lianke
母親是條河Mother is a River
2007瑤溝人的夢Dream of the People of Yao Valley
閻連科文集﹙12卷﹚Works by Yan Lianke (12 volumes)
阎连科作品精选集(17卷)Representative Works of Yan Lianke (17 Volumes)
2009四號禁區No. Four Restricted Zone
天宮圖The Map of Heaven
朝着東南走To the Southeast
2010閻連科小說精選集Representative Works of Yan Lianke
桃園春醒Awaking in the Cherry Garden
2011藝妓芙蓉 :閻連科中篇小說編年 1988-1990﹙第1輯﹚Geisha Blossoms: Novellas by Yan Lianke (Volume One) 1988-1990
中士還鄉 :閻連科中篇小說編年 1991-1993﹙第2輯﹚The Scholar Returns: Novellas by Yan Lianke (Volume Two) 1991-1993
耙耬山脉 :閻連科中篇小說編年 1993-1996﹙第3輯﹚Balou Mountains: Novellas by Yan Lianke (Volume Three) 1993-1996
桃園春醒:閻連科中篇小說編年 1996-2009﹙第4輯﹚Awaking in the Cherry Garden: Novellas by Yan Lianke (Volume Four) 1996-2009
2013閻連科短篇小說精選Representative Works of Yan Lianke
2014黑白閻連科——中篇四書﹙四卷﹚Yan Lianke in Black and White: Novella in Four Books (4 volumes)

Essay collections

YearOriginal titleEnglish title
1999褐色桎梏Brown Shackles
2002返身回家Homeward Bound
巫婆的紅筷子:作家與文學博士對話錄﹙與梁鴻合著﹚The Witch's Red Chopsticks: A Dialogue between a Writer and a Literature Ph.D. (Co-authored with Liang Hong)
2005没有邊界的跨越:閻連科散文Transgression without Borders: Essays by Yan Lianke
2008土黄與草青:閻連科親情散文Yellow Earth and Green Grass: Yan Lianke's Essays on Family and Feelings
機巧與魂靈:閻連科讀書筆記The Wit and the Soul: Yan Lianke's Reading Notes
拆解與疊拼:閻連科文學演講Deconstruction and Juxtaposition: Speeches on Literature by Yan Lianke
2009閻連科散文Essays by Yan Lianke
我與父輩My Father's Generation and I[3]
2011我的現實,我的主義:閻連科文學對話錄﹙與張學昕合著﹚My Reality, My -isms: A Dialogue with Yan Lianke on Literature (co-authored with Zhang Xuexin)
走着瞧Let's Go and See
發現小說Discovering Fiction
2012711 號園No. 711
一派胡言:閻連科海外演講集A Load of BS: Yan Lianke's Overseas Speeches
2013閻連科散文Essays by Yan Lianke
寫作最難是糊塗The Most Difficult Thing about Writing is to Stay Confused
他的話一路散落His Words Scatter on the Way
一個人的三條河 感念Thoughts by One Person on Three Rivers
2014走在別人的路上:閻連科語思錄Walking on Other People's Path: Reflections of Yan Lianke
黑白閻連科——散文四書﹙四卷﹚Yan Lianke in Black and White: Essays in Four Books (4 volumes)
沉默與喘息:我所經歷的中國文學Silence and Rest: Chinese Literature in My Experience
2015兩代人的十二月﹙與蔣方舟合著﹚December of Two Generations

Translated works

This is a partial list of Yan's novels.

Original publicationEnglish publication
Title[13]YearTitleTranslator(s)Year
日光流年
Riguang Liunian
2004N/AN/AN/A
受活
Shou Huo
2004Lenin's KissesCarlos Rojas2012
为人民服务
Wei Renmin Fufu
2005Serve the People!Julia Lovell2008[14]
丁庄梦
Ding Zhuang Meng
2006Dream of Ding VillageCindy Carter2011
坚硬如水
Jianying Ru Shui
2009Hard Like WaterCarlos Rojas2020
四书
Si Shu
2011The Four BooksCarlos Rojas2015
炸裂志
Zhalie Zhi
2013The Explosion ChroniclesCarlos Rojas2016[15]
日熄
Rixi
2015The Day the Sun DiedCarlos Rojas2018
心經

Xinjing

2020Heart SutraCarlos Rojas2023

Awards and honours

See also

References

  1.  Toy, Mary-Anne (2007-07-28), "A pen for the people"The Agearchived from the original on 2016-03-04, retrieved 2010-04-28
  2.  Cody, Edward (2007-07-09), "Persistent Censorship In China Produces Art of Compromise"Washington Postarchived from the original on 2017-02-26, retrieved 2010-04-28
  3.  Fan, Jiayang (2018-10-15). "Yan Lianke's Forbidden Satires of China"The New YorkerArchived from the original on 2018-11-01. Retrieved 2021-04-10.
  4.  Tu, Hang (2025). Sentimental Republic: Chinese Intellectuals and the Maoist PastHarvard University Asia CenterISBN 9780674297579.
  5.  Tu, Hang (2022-02-24). "Long Live Chairman Mao! Death, Resurrection, and the (Un)Making of a Revolutionary Relic". The Journal of Asian Studies81 (3): 507–522. doi:10.1017/s0021911821002321ISSN 0021-9118.
  6.  Fan, Jiayang (2018-10-08). "Yan Lianke's Forbidden Satires of China"The New Yorker. pp. 30–36. ISSN 0028-792X. Retrieved 2024-12-13.
  7.  GPLA 2017 Finals: Camer.be Archived 2021-04-19 at the Wayback Machine
  8.  Lianke, Yan. Discovering Fiction. Trans. by Carlos Rojas. Duke University Press, 2022.
  9.  Cf. Xie, Haiyan. “Interpreting Mythorealism: Disenchanted Shijing and Spiritual Crisis in Yan Lianke’s Ballad, Hymn, Ode.” Modern Chinese Literature and Culture, Vol. 34, No. 1, 2022, pp. 32-65. https://www.euppublishing.com/doi/abs/10.3366/mclc.2022.0004 Accessed 9 March 2024.
  10.  Xie, Haiyan. "Interpreting Mythorealism: Disenchanted Shijing and Spiritual Crisis in Yan Lianke’s Ballad, Hymn, Ode." Modern Chinese Literature and Culture, Vol. 34, No. 1, 2022, pp. 32-65.
  11.  Song, Weijie. “Yan Lianke’s Mythorealist Representation of the Country and the City.” Modern Fiction Studies, Vol. 62, No. 4, 2016, pp. 644–58. https://www.jstor.org/stable/26421892. Accessed 9 Mar. 2024.
  12.  Ibid.
  13.  "Yan Lianke"Paper RepublicArchived from the original on 9 June 2016. Retrieved 16 June 2016.
  14.  Shaikh, Ian (May 2, 2008). "and the [censored] was Mao"international.ucla.eduArchived from the original on 2021-12-19. Retrieved 2021-12-18.
  15.  "The Explosion Chronicles"Grove AtlanticArchived from the original on 12 August 2016. Retrieved 16 June 2016.
  16.  "2005亞洲週刊十大好書揭曉 .章海陵"Archived from the original on 2019-06-09. Retrieved 2008-09-24.
  17.  ČTK (2014-05-26). "Cenu Franze Kafky letos dostane čínský prozaik Jen Lien-kche"České noviny (in Czech). Archived from the original on 2014-05-27. Retrieved May 27, 2014.
  18.  "Agravox.fr". 6 March 2018. Archived from the original on 2018-04-04. Retrieved 2018-04-04.
  19.  "The Man Booker International Prize 2017 Longlist Announced | The Booker Prizes"thebookerprizes.com. Archived from the original on 2019-10-29.
  20.  "Yan Lianke wins Newman Prize 2021". 31 October 2020. Archived from the original on 12 February 2021. Retrieved 26 December 2020.
  21.  "Inaugural RSL International Writers Announced"Royal Society of Literature. November 30, 2021. Archived from the original on December 25, 2021. Retrieved December 25, 2021.
==

==

==

No comments: