2022-12-25

【일본 노래 糸이토 中島みゆき


일본 노래 糸이토   中島みゆき  

1]

なぜ めぐり逢うのかを 私たちは何も知らない
나제 메구리아우 노카오 와타시타치와 나니모 시라나이
왜 운명처럼 만나는지 우리들은 아무 것도 몰라요

いつ めぐり逢うのかを 私たちはいつも知らない
이츠 메구리아우 노카오 와타시타치와 이츠모 시라나이
언제 운명처럼 만나는지 우리들은 언제나 몰라요

どこにいたの 生きてきたの
도코니 이타노 이키테 키타노
어디에 있었어요 어떻게 지냈어요

 

遠い空の下 ふたつの物語
토오이 소라노 시타 후타츠노 모노가타리
먼 하늘 아래 둘의 이야기

縦の糸はあなた 横の糸はわたし
타테노 이토와 아나타 요코노 이토와 와타시
세로 실은 당신 가로 실은 나

織り成す布はいつか誰かを 暖めうるかもしれない
오리나스 누노와 이츠카 다레카오 아타타메 우루카모 시레나이
자아내는 천은 언젠가 누군가를 따뜻하게 할 수 있을 지도 몰라요

 

2)

 

なぜ 生きてゆくのかを 迷った日の跡の ささくれ
나제 이키테 유쿠노카오 마욧타 히노 아토노 사사쿠레
왜 살아가는 것일지를 방황한 날의 흔적의 갈라짐

夢追いかけ走って ころんだ日の跡のささくれ
유메 오이카케 하싯테 코론다 히노 아토노 사사쿠레
꿈을 쫓아 달려서 넘어진 날의 흔적의 갈라짐

こんな糸がなんになるの 心許なくて ふるえてた風の中
콘나 이토가 난니 나루노 코코로 모토나쿠테 후루에테타 카제노 나카
이런 실이 뭐가 되나요 불안해서 떨리고 있었던 바람속

 

縦の糸はあなた 横の糸はわたし
타테노 이토와 아나타 요코노 이토와 와타시
세로 실은 당신 가로 실은 나

織り成す布はいつか誰かの 傷をかばうかもしれない
오리나스 누노와 이츠카 다레카노 키즈오 카바우카모 시레나이
자아내는 천은 언젠가 누군가의 상처를 감쌀 지도 몰라요

 

縦の糸はあなた 横の糸はわたし
타테노 이토와 아나타 요코노 이토와 와타시
세로 실은 당신 가로 실은 나

逢うべき糸に出逢えることを 人は仕合わせと呼びます
아우베키 이토니 데아에루 코토오 히토와 시아와세토 요비마스
만나야 할 실에 만나게 되는 것을 사람들은 행복이라고 부릅니다

 
========






【English lyrics / 英語の歌詞】

We have no clue   
why our paths crossed. 
We have no clue
when our paths crossed. 

Where have you been?
How had you lived 
before we met. 

There were two stories 
Under the faraway sky.

You are a 
vertically-sown thread.
I am a horizontal one.

The cloth we have been  
making together 
may keep somebody
warm someday.

There are some days 
I wonder why
this life goes on. 
There are some days 
I wonder why
this life goes on. 

No matter how hard I tried to pursue my dreams,
I kept falling apart.
What could this 
useless-single thread
ever become?

I could’t believe in 
myself and was 
shivering alone.  

You are a vertically-sown thread.
I am a horizontal one.
The cloth we have been  
making together 
may be able to heal 
someday’s wound.

If you finally find   
the thread that’s
meant to be with you,
they call it 
happiness and 
destiny.


No comments: