동방의 세 박사
동방의 세 박사 (토호노씨 하세)는 신약성경 에 등장해 예수님의 탄생 시에 와서 이것을 친다고 여겨지는 인물. 동방의 삼현자 (도호노산 켄자) 또는 동방의 삼현인 (도호노산 켄진)이라는 호칭도 많다.
성경 설명 [ 편집 ]
마태 복음 2장 1 ~ 13절에 박사들에 대해 적혀 있지만, “점성술 학자들(신공역역 성경에 의한다. 구어역 성경, 신 개역 성경 에서는 “ 박사 들 ” ) . 점성 학자들 ' . 동방에서 별을 본 이들은 헤롯 대왕 에게 “유대인의 왕으로 태어난 분은 어디에 계십니까?”라고 물었다. 헤롯왕은 제사장들과 율법학자들을 모아서 물어보자, 그들은 베들레헴이라는 것이 예언서(미 5:1) 에 쓰여 있다고 대답 했다 .
별이 앞서 나아가 어린 아이가 있는 곳 위에 멈춘다. 박사들은 집에 들어와 어머니 마리아 와 함께 있던 유아 예수님 을 보고 숭배했고, 유향 , 몰약 , 황금 을 선물로 바쳤다(이 선물의 수로부터 '3명'으로 하는 것이 정착했다). 헤롯은 어린아이를 발견했을 때 자신에게 알리라고 그들에게 부탁했다(미래의 “유대인의 왕”을 죽일 생각이었다). , 다른 길을 통해 자신들의 나라로 돌아갔다(이것이 헤롯에 의한 유아 학살 로 이어진다).
「박사」란 [ 편집 ]
"박사"또는 " 현자 "로 번역되는 단어는 그리스어 로 μάγοι (마고이, 복수형)이다. 이 단어를 라틴어화 한 형태가 magi 입니다. 영어 매직의 어원이다.
원의는 페르시아 종교 가운데 제사장 의 일을 하며 천문학 이나 점성술 에 종사하고 있던 언론의 일부족의 이름이다. 그로부터 고대에서는 특히 동방 출신의 천문학자 , 꿈을 풀어주는 사람, 점쟁이가 마기로 불린다 [1] . 그 의미는 점차 확대되어 헬레니즘 이래, 그 밖에도 동방의 신학 이나 철학 이나 자연과학 의 대표자들도 표현하게 되었다 [2] .
조로아스타교의 신관과의 설도 있다.
"별"이란 [ 편집 ]
동방의 “별”에 대해서는 마태가 복음서에서 말하고 있다 [3] . "별"이 예수 의 탄생 이야기에서 사용되었음을 천문학 분야에서 다양한 견해가 있습니다. 기원전 12년이나 11년에는 할리 혜성이 관측되고 있다. 또 기원 7년이나 6년에 유대인의 별인 토성 과 왕의 별인 목성이 우좌 에서 접근해 빛났다는 기록이 있다 . 또한 중국의 천문학 에는 기원전 5년이나 4년에 혜성이 나타났다는 기록이 있다 [4] .
천문학자 요하네스 케플러 는 별 기사가 쓰여진 배경에는 토성과 목성의 접근이라는 드문 현상이 있었다고 지적한다 [5 ] .
세 가지 선물의 의미 [ 편집 ]
히에로니무스 는 이것을 바치신 예수님이 왕이자 하나님이시며 인간 으로서 죽어야 할 것임을 보여 주셨다고 해석했다 .
점성술의 학자들의 직업상의 도구였다고도 알려져 있다 [7] .
복음서 기자가 고대 동방에서 가장 흔한 선물의 이름을 단지 언급하고 있을 뿐이라고 생각된다 [8] .
3명의 이름 [ 편집 ]
세 박사의 이름은 서양에서는 다음과 같은 이름이 적용되고 있다.
- 멜키올 Melchior
- 발타자르 Balthasar
- 카스파르 Casper
시리아 의 그리스도 교회에서는
- 랄반다드 Larvandad
- 호르미스 다스 Hormisdas
- 구슈나 사프 Gushnasaph
하지만 대응하고 있어, 페르시아 기원을 강하게 칭찬하고 있지만(예:호르미스다스= 아후라·마즈다 ), 진위는 확실하지 않다 [9] .
아르메니아 정교회 에서는
- 카구파 Kagpha
- 바다다하리다 Badadakharida
- 바다 딜마 Badadilma
에티오피아 정교회 에서는
- 홀 Hor
- 칼스단 Karsudan
- 바사나텔 Basanater
가 대응한다.
풍습 [ 편집 ]
세 박사가 예수님께로 온 것은 비교적 초기 시대에는 마태복음 2:16에 근거하여 탄생 2 년 후라고 생각되었다. 점차 아우구스티누스 의 영향으로 탄생 후 13일째라는 것이 보급에 이르렀다 [2] . 동방의 세 박사가 예수를 만난 날이 공현절의 기원이다.
기독교 권에서 크리스마스 의 계절이 되면 장식되는 안정의 모형(프레제피오)에는, 잘 선물을 맡은 세 박사의 인형이 장식되어 있다.
프랑스에서 공현절에 먹을 수 있는 과자 가렛 드 로와는 ' 제왕(삼박사의 것)의 갈렛 '이라는 뜻이다.
독일 의 쾰른 대성당 에는 세 박사의 것으로 여겨지는 유골을 담은 황금 관이 안치되어 있다.
멕시코에서는 동방의 세 박사의 날(1월 6일)에 페이브 가 들어간 판로스카 데 레제스 를 먹는다.
장식 사본의 삽화나 회화 작품에서는, 세 박사 중 한 명이 흑인 혹은 아랍계로서 그려지는 일이 있다.
관련 작품 [ 편집 ]
- 「3명의 왕의 행렬」:프랑스 남부 프로방스 지방의 민요이며, 「3명의 왕」이란 동방의 세 박사이다. 게다가 앞으로 파생된 음악 작품으로서 프랑스의 작곡가 비제에 의한 극부수 음악 ' 아를 의 여자 '의 1곡 ' 팔란도르 '가 있어, 이 곡에 의해 원곡의 멜로디는 널리 알려져 있다.
- ' 다른 박사 '( The Other Wise Man , 1896년) - 헨리 반다이크 의 소설. 세 박사와 마찬가지로 예수님께 선물을 하려고 했지만, 도중에 사람을 도와주었기 때문에 예수님의 탄생에 늦지 않은 '다른 박사' 알타반의 생애를 그린다.
- 세 명의 부모 - 존 포드 감독의 1948 년 서부 극 .
- 소설 ' 벤하 '의 시작 부분에는 각각 다른 땅에서 하나님의 계시를 받은 3명의 인물의 만남이 적혀 있다. [7]
- 신세기 에반게리온의 용어 일람 - NERV 본부의 메인 컴퓨터는 그 이름도 'MAGI' 시스템이며, 인격 이식 OS를 이용한 메르키올, 발타자르, 카스퍼라는 3개의 독립된 시스템에 의한 합의제로, 본래의 컴퓨터에는 할 수 없는 인간의 딜레마를 재현하고 있다.
- 세라핌 2억 6661만 3336의 날개 오시이 모리 원작 , 지금 민 작화의 만화 . 발타자르, 멜기올, 가스펄이라는 캐릭터가 등장한다. 또한 가스 펄은 바셋 하운드 .
- 제노기어스 - 스퀘어 가 발매한 게임 소프트. 발타자르, 멜기올, 가스펄이라는 캐릭터가 등장해 삼현자로 불린다.
- 튀니즘 - 세가 인터랙티브 아케이드 게임. 유발 호르미스다스, 메트 바사나텔, 테오 멜키올이라는 캐릭터가 등장해 삼현자로 꼽히고 있다.
각주 [ 편집 ]
- ↑ Girishiago shin'yaku seisho shakugi jiten. 1 (Aron henoku). . Balz, Horst Robert., Schneider, Gerhard, 1926-, Marx, Hans-Jürgen., Arai, Sasagu, 1930-, 아라이, 헌, 1930-. Kyobunkan. (2015.3). ISBN 9784764240391 . OCLC 909330694
- ^ a b Matai ni yoru fukuinsho. 001. . Luz, Ulrich., Ogawa, Akira, 1944-, 코가와, 1944-. Tōkyō: Kyōbunkan. (1990). ISBN 4764214040 . OCLC 834603556
- ^ “ 2. 동방의 별이란 무엇입니까? ”. opusdei.org . 2020년 9월 23일에 확인함.
- ↑ 1966-, Miyahira, Nozomu,; 1966-, 미야히라망 , (2006). Matai ni yoru Fukuinsho : shiyaku to kaisetsu . Tōkyō: Shinkyō Shuppansha. . OCLC 137290230
- ↑ Matai fukuinsho kōgi. jō. . Takahashi, Saburō, 1920-, 다카하시 사부로, 1920-. Tōkyō: Kyōbunkan. (1990). ISBN 4764217066 . OCLC 835667063
- ↑ Matai fukuinsho o yomo . 1 (Ippo o fumidasu). . Matsumoto, Toshiyuki, 1958- , 마츠모토, 토시유키, 1958-. Nihonkirisutokyodanshuppankyoku. (2013.10) . ISBN 9687
- ^ a b Matai ni yoru fukuinsho : Areteia shakugi to mokusō. . Nihon Kirisuto Kyōdan., 일본 기독교 조직. 일본 기독교 조직 출판국. (2001). ISBN 4818404284 . OCLC 675170701
- ↑ David., Hill,; 데이비드 힐. (2010). Matai ni yoru fukuinsho . Ōmiya, Ken., 오미야 켄.. Tōkyō: Nihon Kirisutokyōdan Shuppankyoku .
- ^ wikipedia 영어 버전 정보 [ 출처 무효 ]
관련 항목 [ 편집 ]
마기
마기 ( 고대 페르시아어 : 𐎶𐎦𐎢𐏁 - maguš , 라틴어 : magi 복수형, 단수형은 마그스 ( magus ))는 본래 미디어 왕국 에서 종교 의례를 잡고 있던 페르시아 계 제사장계의 호칭.
명칭 [ 편집 ]
어베스터 어형 머그 ( magu, maγu )에서 유래하여, 그리스어 형 의 단수 마고스 ( μάγος ), 복수 마고이 ( μάγοι )를 경유하여 라틴어화했다. 영어로는 단수 메이가스 (magus), 복수 메이자이 (magi), 형용사 메이잔 (magian). 보통 명사 이므로 소문자 시작이지만, 동방삼박사 의 의미에서는 고유명사 따로 대문자 시작이다.
본래의 매기와 의미의 변천 [ 편집 ]
헤로도토스 의 ' 역사 '에는 "마기는 새체를 새나 개에게 먹이를 끌거나 개미와 뱀을 비롯한 기타 파충류 등을 무차별로 죽이는 특이한 습관이 있었다"고 적혀있다 . 이 습관은 아베스터 에 기록된 종교법과 일치하며, 그들은 조로아스터교 와 동계의 신앙을 가지고 있었다고 생각된다.
아케메네스 아침 페르시아 사상에서는, 왕위 탈탈자의 매기였던 가우마타를, 다레이오스 1세가 쓰러뜨려 왕위 에 취했다고 여겨지고 있다.
한편, 기독교 세계에서는 신약성경 , 복음서 의 『마태복음 』 에 나타나는 동방(그리스어로 anatole, 당시는 페르시아 뿐만 아니라 이집트 북부 등 그 범위는 넓다)의 세 박사를 가리켜 말하는 경우가 많다. 세 명의 왕으로도 번역된다. 직역하면 별견, 즉 점성술사 이지만 마태복음서의 맥락에서는 천문학자로 추측된다.
===
Magi
Magi (/ˈmeɪdʒaɪ/; singular magus /ˈmeɪɡəs/; from Latin magus, cf. Persian: مغ pronounced [moɣ]) were priests in Zoroastrianism and the earlier religions of the western Iranians. The earliest known use of the word magi is in the trilingual inscription written by Darius the Great, known as the Behistun Inscription. Old Persian texts, predating the Hellenistic period, refer to a magus as a Zurvanic, and presumably Zoroastrian, priest.
Pervasive throughout the Eastern Mediterranean and Western Asia until late antiquity and beyond, mágos (μάγος) was influenced by (and eventually displaced) Greek goēs (γόης), the older word for a practitioner of magic, to include astronomy/astrology, alchemy, and other forms of esoteric knowledge. This association was in turn the product of the Hellenistic fascination for Pseudo-Zoroaster, who was perceived by the Greeks to be the Chaldean founder of the Magi and inventor of both astrology and magic, a meaning that still survives in the modern-day words "magic" and "magician".
In the Gospel of Matthew, "μάγοι" (magoi) from the east do homage to Jesus, a child[1] and the transliterated plural "magi" entered English from Latin in this context around 1200 (this particular use is also commonly rendered in English as "kings" and more often in recent times as "wise men").[2] The singular "magus" appears considerably later, when it was borrowed from Old French in the late 14th century with the meaning magician.
Hereditary Zoroastrian priesthood has survived in India[3][4] and Iran. They are termed Herbad, Mobad (Magupat, i.e. chief of the Maga), and Dastur depending on the rank.
Iranian sources[edit]
The term only appears twice in Iranian texts from before the 5th century BC, and only one of these can be dated with precision. This one instance occurs in the trilingual Behistun inscription of Darius the Great, and which can be dated to about 520 BC. In this trilingual text, certain rebels have magian as an attribute; in the Old Persian portion as maγu- (generally assumed to be a loan word from Median). The meaning of the term in this context is uncertain.[5]
The other instance appears in the texts of the Avesta, the sacred literature of Zoroastrianism. In this instance, which is in the Younger Avestan portion, the term appears in the hapax moghu.tbiš, meaning "hostile to the moghu", where moghu does not (as was previously thought) mean "magus", but rather "a member of the tribe"[6] or referred to a particular social class in the proto-Iranian language and then continued to do so in Avestan.[7]
An unrelated term, but previously assumed to be related, appears in the older Gathic Avestan language texts. This word, adjectival magavan meaning "possessing maga-", was once the premise that Avestan maga- and Median (i.e. Old Persian) magu- were coeval (and also that both these were cognates of Vedic Sanskrit magha-). While "in the Gathas the word seems to mean both the teaching of Zoroaster and the community that accepted that teaching", and it seems that Avestan maga- is related to Sanskrit magha-, "there is no reason to suppose that the western Iranian form magu (Magus) has exactly the same meaning"[8] as well. But it "may be, however", that Avestan moghu (which is not the same as Avestan maga-) "and Medean magu were the same word in origin, a common Iranian term for 'member of the tribe' having developed among the Medes the special sense of 'member of the (priestly) tribe', hence a priest."[6]cf[7]
Some examples of the use of magi in Persian poetry, are present in the poems of Hafez. There are two frequent terms used by him, first one is Peer-e Moghan (literally "the old man of the magi") and second one is Deyr-e Moghan (literally "the monastery of the magi").[9]
Greco-Roman sources[edit]
Classical Greek[edit]
The oldest surviving Greek reference to the magi – from Greek μάγος (mágos, plural: magoi) – might be from 6th century BC Heraclitus (apud Clemens Protrepticus 2.22.2[10]), who curses the magi for their "impious" rites and rituals.[11] A description of the rituals that Heraclitus refers to has not survived, and there is nothing to suggest that Heraclitus was referring to foreigners.
Better preserved are the descriptions of the mid-5th century BC Herodotus, who in his portrayal of the Iranian expatriates living in Asia Minor uses the term "magi" in two different senses. In the first sense (Histories 1.101[12]), Herodotus speaks of the magi as one of the tribes/peoples (ethnous) of the Medes. In another sense (1.132[13]), Herodotus uses the term "magi" to generically refer to a "sacerdotal caste", but "whose ethnic origin is never again so much as mentioned."[8] According to Robert Charles Zaehner, in other accounts, "we hear of Magi not only in Persia, Parthia, Bactria, Chorasmia, Aria, Media, and among the Sakas, but also in non-Iranian lands like Samaria, Ethiopia, and Egypt. Their influence was also widespread throughout Asia Minor. It is, therefore, quite likely that the sacerdotal caste of the Magi was distinct from the Median tribe of the same name."[8]
As early as the 5th century BC, Greek magos had spawned mageia and magike to describe the activity of a magus, that is, it was his or her art and practice.[14] But almost from the outset the noun for the action and the noun for the actor parted company. Thereafter, mageia was used not for what actual magi did, but for something related to the word 'magic' in the modern sense, i.e. using supernatural means to achieve an effect in the natural world, or the appearance of achieving these effects through trickery or sleight of hand.[14] The early Greek texts typically have the pejorative meaning, which in turn influenced the meaning of magos to denote a conjurer and a charlatan.[15] Already in the mid-5th century BC, Herodotus identifies the magi as interpreters of omens and dreams (Histories 7.19, 7.37, 1.107, 1.108, 1.120, 1.128[16]).[17]
Other Greek sources from before the Hellenistic period include the gentleman-soldier Xenophon, who had first-hand experience at the Persian Achaemenid court. In his early 4th century BC Cyropaedia, Xenophon depicts the magians as authorities for all religious matters (8.3.11),[18] and imagines the magians to be responsible for the education of the emperor-to-be. Apuleius, a Numidian Platonist philosopher, describes magus to be considered as a "sage and philosopher-king" based on its Platonic notion.[19]
Roman period[edit]
Once the magi had been associated with "magic" – Greek magikos – it was but a natural progression that the Greeks' image of Zoroaster would metamorphose into a magician too.[20] The first century Pliny the Elder names "Zoroaster" as the inventor of magic (Natural History xxx.2.3), but a "principle of the division of labor appears to have spared Zoroaster most of the responsibility for introducing the dark arts to the Greek and Roman worlds. That dubious honor went to another fabulous magus, Ostanes, to whom most of the pseudepigraphic magical literature was attributed."[20] For Pliny, this magic was a "monstrous craft" that gave the Greeks not only a "lust" (aviditatem) for magic, but a downright "madness" (rabiem) for it, and Pliny supposed that Greek philosophers – among them Pythagoras, Empedocles, Democritus, and Plato – traveled abroad to study it, and then returned to teach it (xxx.2.8–10).
"Zoroaster" – or rather what the Greeks supposed him to be – was for the Hellenists the figurehead of the 'magi', and the founder of that order (or what the Greeks considered to be an order). He was further projected as the author of a vast compendium of "Zoroastrian" pseudepigrapha, composed in the main to discredit the texts of rivals. "The Greeks considered the best wisdom to be exotic wisdom" and "what better and more convenient authority than the distant – temporally and geographically – Zoroaster?"[20] The subject of these texts, the authenticity of which was rarely challenged, ranged from treatises on nature to ones on necromancy. But the bulk of these texts dealt with astronomical speculations and magical lore.
One factor for the association with astrology was Zoroaster's name, or rather, what the Greeks made of it. His name was identified at first with star-worshiping (astrothytes "star sacrificer") and, with the Zo-, even as the living star. Later, an even more elaborate mytho-etymology evolved: Zoroaster died by the living (zo-) flux (-ro-) of fire from the star (-astr-) which he himself had invoked, and even that the stars killed him in revenge for having been restrained by him.[21] The second, and "more serious"[21] factor for the association with astrology was the notion that Zoroaster was a Chaldean. The alternate Greek name for Zoroaster was Zaratas / Zaradas / Zaratos (cf. Agathias 2.23–5, Clement Stromata I.15), which – according to Bidez and Cumont – derived from a Semitic form of his name. The Suda's chapter on astronomia notes that the Babylonians learned their astrology from Zoroaster. Lucian of Samosata (Mennipus 6) decides to journey to Babylon "to ask one of the magi, Zoroaster's disciples and successors", for their opinion.
Christian tradition[edit]
The word mágos (Greek) and its variants appear in both the Old and New Testaments.[22] Ordinarily this word is translated "magician" or "sorcerer" in the sense of illusionist or fortune-teller, and this is how it is translated in all of its occurrences (e.g. Acts 13:6) except for the Gospel of Matthew, where, depending on translation, it is rendered "wise man" (KJV, RSV) or left untranslated as Magi, typically with an explanatory note (NIV). However, early church fathers, such as St. Justin, Origen, St. Augustine and St. Jerome, did not make an exception for the Gospel, and translated the word in its ordinary sense, i.e. as "magician".[23] The Gospel of Matthew states that magi visited the infant Jesus to do him homage shortly after his birth (2:1–2:12). The gospel describes how magi from the east were notified of the birth of a king in Judaea by the appearance of his star. Upon their arrival in Jerusalem, they visited King Herod to determine the location of the king of the Jews's birthplace. Herod, disturbed, told them that he had not heard of the child, but informed them of a prophecy that the Messiah would be born in Bethlehem. He then asked the magi to inform him when they find the child so that he himself may also pay homage to the child. Guided by the Star of Bethlehem, the wise men found the child Jesus in a house. They paid homage to him, and presented him with "gifts of gold and of frankincense and of myrrh." (2.11) In a dream they are warned not to return to Herod, and therefore return to their homes by taking another route. Since its composition in the late 1st century, numerous apocryphal stories have embellished the gospel's account.[citation needed] Matthew 2:16 implies that Herod learned from the wise men that up to two years had passed since the birth, which is why all male children two years or younger were slaughtered.
In addition to the more famous story of Simon Magus found in chapter 8, the Book of Acts (13:6–11) also describes another magus who acted as an advisor of Sergius Paulus, the Roman proconsul at Paphos on the island of Cyprus. He was a Jew named Bar-Jesus (son of Jesus), or alternatively Elymas. (Another Cypriot magus named Atomos is referenced by Josephus, working at the court of Felix at Caesarea.)
One of the non-canonical Christian sources, the Syriac Infancy Gospel, provides, in its third chapter, a story of the wise men of the East which is very similar to much of the story in Matthew. This account cites Zoradascht (Zoroaster) as the source of the prophecy that motivated the wise men to seek the infant Jesus. [24]
Jewish tradition[edit]
In the Talmud, instances of dialogue between the Jewish sages and various magi are recorded. The Talmud depicts the Magi as sorcerers and in several descriptions, they are negatively described as obstructing Jewish religious practices.[25][26] Several references include the sages criticizing practices performed by various magi. One instance is a description of the Zoroastrian priests exhuming corpses for their burial practices which directly interfered with the Jewish burial rites.[27] Another instance is a sage forbidding learning from the magi.[28][29][30]
Islamic tradition[edit]
In Arabic, "Magians" (majus) is the term for Zoroastrians. The term is mentioned in the Quran, in sura 22 verse 17, where the "Magians" are mentioned alongside the Jews, the Sabians and the Christians in a list of religions who will be judged on the Day of Resurrection.
In the 1980s, Saddam Hussein's Ba'ath Party used the term majus during the Iran–Iraq War as a generalization of all modern-day Iranians. "By referring to the Iranians in these documents as majus, the security apparatus [implied] that the Iranians [were] not sincere Muslims, but rather covertly practice their pre-Islamic beliefs. Thus, in their eyes, Iraq's war took on the dimensions of not only a struggle for Arab nationalism, but also a campaign in the name of Islam."[31]
Indian tradition[edit]
In India, the Sakaldwipiya Brahmins are considered to be the descendants of the ten Maga (Sanskrit मग) priests who were invited to conduct worship of Mitra (Surya) at Mitravana (Multan), as described in the Samba Purana, Bhavishya Purana and the Mahabharata. Their original home was a region named as Sakadvipa. According to Varahamihira (c. 505 – c. 587), the statue of the Sun god (Mitra), is represented as wearing the "northern" (central Asian) dress, specifically with horse riding boots. Several Brahmin communities of India trace their descent from the Magas. Several of the classical astronomers and mathematicians of India such are Varahamihira are considered to be the descendants of the Magas.[32][33]
Varahamihira specifies that installation and consecration of the Sun images should be done by the Magas. Albiruni mentions that the priests of the Sun Temple at Multan were Magas. The Magas had colonies in a number of places in India, and were the priests at Konark, Martanda and other sun temples.[34]
Possible loan into Chinese[edit]
Victor H. Mair (1990) suggested that Chinese wū (巫 "shaman; witch, wizard; magician") may originate as a loanword from Old Persian *maguš "magician; magi". Mair reconstructs an Old Chinese *myag.[35] The reconstruction of Old Chinese forms is somewhat speculative. The velar final -g in Mair's *myag (巫) is evident in several Old Chinese reconstructions (Dong Tonghe's *mywag, Zhou Fagao's *mjwaγ, and Li Fanggui's *mjag), but not all (Bernhard Karlgren's *mywo and Axel Schuessler's *ma).
Mair adduces the discovery of two figurines with unmistakably Caucasoid or Europoid features dated to the 8th century BC, found in a 1980 excavation of a Zhou Dynasty palace in Fufeng County, Shaanxi Province. One of the figurines is marked on the top of its head with an incised ☩ graph.[citation needed]
Mair's suggestion is based on a proposal by Jao Tsung-I (1990), which connects the "cross potent" Bronzeware script glyph for wu 巫 with the same shape found in Neolithic West Asia, specifically a cross potent carved in the shoulder of a goddess figure of the Halaf period.[36]
See also[edit]
- Anachitis ('stone of necessity') – stone used to call up spirits from water, used by Magi in antiquity
- Epiphany (holiday) – a Christian holiday on January 6 marking the epiphany of the infant Jesus to the Magi
- Fire temple
References[edit]
- ^ About a year and half old, not a newborn (Matthew 2:11)
- ^ Matthew 2 in Greek
- ^ The Origins of Zoroastrian Priesthood in India, Parsi Khabar, April 29, 2009
- ^ DASTUR FIROZE M. KOTWAL (July 1990), "A BRIEF HISTORY OF THE PARSI PRIESTHOOD", Indo-Iranian Journal, Vol. 33, No. 3, pp. 165-175.
- ^ Burkert, Walter (2007). Babylon, Memphis, Persepolis: Eastern Contexts of Greek Culture. Harvard University Press. pp. 108–109. ISBN 978-0-674-02399-4.
- ^ ab Boyce, Mary (1975), A History of Zoroastrianism, Vol. I, Leiden: Brill, pp. 10–11
- ^ ab Gershevitch, Ilya (1964). "Zoroaster's Own Contribution". Journal of Near Eastern Studies. 23 (1): 12–38. doi:10.1086/371754. S2CID 161954467., p. 36.
- ^ ab c Zaehner, Robert Charles (1961). The Dawn and Twilight of Zoroastrianism. New York: MacMillan. p. 163..
- ^ "پیر مغان حافظ كیست، دیرِ مغان حافظ كجاست؟". IRNA (in Persian). Retrieved 13 November 2022.
- ^ Butterworth, G W. (1919). Clement of Alexandria (Loeb Classical Library Volume 92 ed.). Cambridge, MA. Harvard Universrity Press.: Harvard University Press. p. 45. ISBN 978-0-674-99103-3.
- ^ Bremmer, Jan N.; Veenstra, Jan R. (2002). The Metamorphosis of Magic from Late Antiquity to the Early Modern Period. Peeters Publishers. p. 2. ISBN 978-90-429-1227-4.
- ^ Herodotus (1904). The Histories of Herodotus. D. Appleton. p. 41.
- ^ Herodotus (1904). The Histories of Herodotus. D. Appleton. p. 54.
- ^ ab Janowitz, Naomi (2002-09-11). Magic in the Roman World: Pagans, Jews and Christians. Routledge. p. 9. ISBN 978-1-134-63368-5.
- ^ Peters, Edward (1978). The Magician, the Witch, and the Law. University of Pennsylvania Press. p. 1. ISBN 978-0-8122-1101-6.
- ^ Herodotus (1904). The Histories of Herodotus. D. Appleton.
- ^ Bremmer, Jan (2008-04-30). Greek Religion and Culture, the Bible and the Ancient Near East. BRILL. p. 240. ISBN 978-90-474-3271-5.
- ^ Gera, Deborah Levine (1993). Xenophon's Cyropaedia: Style, Genre, and Literary Technique. Clarendon Press. ISBN 978-0-19-814477-9.
- ^ Too, Yun Lee (2010). The idea of the library in the ancient world. Oxford: Oxford University Press. p. 96. ISBN 9780199577804.
- ^ ab c Beck, Roger (2003). "Zoroaster, as perceived by the Greeks". Encyclopaedia Iranica. New York: iranica.com..
- ^ ab Beck, Roger (1991). "Thus Spake Not Zarathushtra: Zoroastrian Pseudepigrapha of the Graeco-Roman World". In Boyce, Mary; Grenet, Frantz (eds.). A History of Zoroastrianism. Handbuch der Orientalistik. Vol. 3. Leiden: Brill. pp. 491–565. Abteilung I, Band VIII, Abschnitt 1, p. 516
- ^ Gospel of Matthew2:1–12:9; Acts of the Apostles 8:9; 13:6,8; and the Septuagint of Daniel 1:20; 2:2, 2:10, 2:27; 4:4; 5:7, 5:11, 5:15).
- ^ Drum, W. (1910), "Magi", The Catholic Encyclopedia, New York: Robert Appleton Company
- ^ Hone, William (1890). "The Apocryphal Books of the New Testament". Archive.org. Gebbie & Co., Publishers, Philadelphia. Retrieved 20 October 2017.
- ^ Secunda, Shai (2014). The Iranian Talmud. University of Pennsylvania Press, Incorporated. ISBN 9780812245707.
- ^ Mokhtarian, Jason (2 November 2021). Rabbis, Sorcerers, Kings, and Priests. University of California Press. ISBN 9780520385726.
- ^ Secunda, Shai (16 June 2020). The Talmud's Red Fence. OUP Oxford. ISBN 9780192598882.
- ^ Secunda, S. (2016). " This, but Also That": Historical, Methodological, and Theoretical Reflections on Irano-Talmudica. Jewish Quarterly Review, 106(2), 233-241.
- ^ Secunda, S. (2005). Studying with a Magus/Like Giving a Tongue to a Wolf. Bulletin of the Asia Institute, 19, 151-157.
- ^ Secunda, S. (2012). Parva—a Magus. In Shoshannat Yaakov (pp. 391-402). Brill.
- ^ Al-Marashi, Ibrahim (2000). "The Mindset of Iraq's Security Apparatus" (PDF). Cambridge University: Centre of International Studies: 5. Archived from the original (PDF) on 2008-04-11.
- ^ Puttaswamy, T. K. (2012). Mathematical Achievements of Pre-modern Indian Mathematicians. Newnes. p. 141. ISBN 978-0-12-397913-1.
- ^ Biswas, Dilip Kumar (September 1949). Law, Narendra Nath (ed.). "The Maga Ancestry of Varahamihira". The Indian Historical Quarterly. 25 (3): 175.
- ^ Chattopadhyaya, Sudhakar (June 1950). Law, Narendra Nath (ed.). "The Achaemenids and India". The Indian Historical Quarterly. 26 (2): 100–117.
- ^ Mair, Victor H. (1990). "Old Sinitic *Myag, Old Persian Maguš and English Magician". Early China. 15: 27. doi:10.1017/S0362502800004995. ISSN 0362-5028. JSTOR 23351579. S2CID 192107986 – via JSTOR.
- ^ Ming-pao yueh-kan 25.9 (September 1990). English translation: Questions on the Origin of Writing Raised by the 'Silk Road', Sino-Platonic Papers, 26 (September, 1991).
External links[edit]
- Lendering, Jona (2006), Magians, Amsterdam: livius.org.
- "Magi from the East" at Gates of Nineveh
- The Magi in Medieval Mosaics, Sculptures, Tympanums and Art
No comments:
Post a Comment