2024-06-15

イスラエルとは何か : ヤコヴ・M.ラブキン, 菅野 賢治: Japanese Books

Amazon.co.jp: イスラエルとは何か (平凡社新書) : ヤコヴ・M.ラブキン, 菅野 賢治: Japanese Books





이스라엘이란 무엇인가 (평범사 신서) Paperback Shinsho – June 17, 2012
by 야코브 M. 러브킨 (저자), 스가노 켄지 (편집)
4.0 5점 만점에 4.0점 평가 20개


근대 국가주의의 권화인 시온주의에 의해 건국된 이스라엘은 유대교도들의 나라가 아니다. 일본인 독자를 위한 신작.

이 제품에 대한 문제 보고하기


인쇄 길이

332페이지
출판사 ‏ : ‎Pingfanshe (2012년 6월 17일)
출판일 ‏ : ‎ 2012년 6월 17일
언어 ‏ : 일본어
단행본 Shinsho ‏ : ‎ 332 페이지
ISBN-10 ‏ : ‎ 4582856438
ISBN-13 ‏ : ‎ 978-4582856439Amazon 베스트셀러: 일본어 도서 411,429위 ( 일본어 도서 베스트 100위 참조 )#407 in Heibonsha Shinsho
정치 및 사회 과학 #53,232 (일본 도서)
문명, 문화 및 철학 분야 80,422위고객 리뷰:
4.0 5점 만점에 4.0점 평가 20개


일본의 최고 리뷰

모든 리뷰를 영어로 번역하세요


소라

별 5개 중 5.0개 이스라엘은 안티 유대교입니다.2015년 8월 8일 일본에서 검토됨
검증된 구매

"시온주의 (이스라엘 국가)는 유대교의 요청이 아니라 오히려 유대교를 (즉 하나님과의 관계를) 부정하는 정치 운동이다."

저자의 전저 "토러의 이름에서"에서는, 에 논의되고 있는 것 같습니다만, 본서의 중심 부분도 여기에 있다고 생각합니다.
이 책에서는 위 종교적 유대인의 입장 외에도 비 종교적 유대인에 의한 시온주의 비판에도 페이지를 나누고 있습니다.

덧붙여서, 초정통파라고 불리는 종교적(경건한) 유대인은,
○유대인은, 이스라엘 나라를 해체하고, 팔레스타인인에게 토지를 돌려야 한다
○유태인은, 정치적으로는 타민족의 주권 아래에서도 하나님의 백성으로서의 정체성을 소중히 여기고 평화공존을 목표로 해야 한다고 생각하고 있다고 합니다.
유대인 측의 발상이기 때문에, 훌륭하네요.
일신교는 공격적이라고 하는 언설이 반드시 진실이 아님을 알 수 있습니다.

신서로서는 중후한 내용으로, 깨끗이 읽을 수 있는 책은 아닐지도 모릅니다만, 많은 분에게 읽어 주셨으면 합니다.
유대인의 역사와 20세기 팔레스타인의 역사에 대해, 다소의 예비 지식이 있었던 것이 좋다고 생각합니다만,
오히려 「하나님과 인간과의 관계」에 대해 진지하게 생각해 오는 태도가, 본서를 이해하는데 있어서 중요할 수 있습니다.

덧붙여서, 특히 번역이 나쁘다는 것은 없다고 생각합니다. (앞으로도 마찬가지입니다 (웃음))
권말에 컴팩트한 용어집이 있어 친절한 구조라고 생각합니다.
덜 읽기

13명이 이 정보가 도움이 되었다고 평가했습니다.
도움이 되는보고서
리뷰를 영어로 번역


네리만

5점 만점에 4.0점 종교, 민족성, 내셔널리즘의 구별일본에서 작성일: 2013년 2월 11일
검증된 구매

성서 백성이 전세계에 이산하여 오랜 세월의 박해(제노사이드)를 경험한 끝에 생긴 유대인 나라, 이스라엘. 그런 이미지의 한편으로, 세계 굴지의 군사 국가이며, 세계를 말려들어가는 분쟁의 당사국이며, 팔레스타인인에 대해서 아파르트헤이트적인 배제 정책을 계속 잡는다.
이 비극과 광기를 겸비한 나라 이스라엘이란 무엇인가, 본서를 읽고, 힘으로 떨어지고 이해할 수 있었던 것 같습니다.
이 책은 현대 이스라엘 국가가 종교성을 분리 한 '시오니스트'의 국가이며 늦게 온 서구의 제국주의이며 유대교적인 관점에서는 결코 용서되지 않는 모독적인 존재라고 말한다 합니다.
또 시오니즘을 제노사이드의 결과로서가 아니라, 제노사이드를 낳은 근원으로서, 반유대주의와의 표리 일체성을 호소하고 있습니다.
저자는 현대 이스라엘을 이해하기 위해서는 먼저 “종교, 민족성, 내셔널리즘의 삼자를 엄밀히 구별”해야 한다고 논의를 진행하지만, 이것이 극히 알기 어렵다고 여겨지고 있는 유대 이스라엘 을 정리하고 이해하기 위한 열쇠였을 것입니다.
번역문은 반드시 평이한 것은 아니고, 낯선 숙어가 자주 나오지만, 4장당부터는, 끌려가도록(듯이) 읽었습니다.
이스라엘 나라를 이루고 있는 시온주의 식민지주의적인 성격, 그리고 거기에 반대하는 유대교도의 시점을 아는데 몹시 공부가 되는 한권입니다.
덜 읽기

19명이 이 글을 도움이 되었다고 답했습니다.
도움이 되는보고서
리뷰를 영어로 번역


선물

별 5개 중 5.0개 지금은 많은 사람들이 읽고 싶어요.일본에서 2023년 11월 13일에 작성됨


하마스의 습격으로부터 1월 조금. 이것이 단호히 비난될 테러임에 의문의 여지는 없다. 그러나 이것은 단순한 테러로 비난하면 어려운 문제가 아니다. 팔레스타인 문제는 뿌리가 깊고 다양한 감정과 이해가 복잡하게 얽혀 있다. 이 책은 역사학자이기도 한 경험있는 유대교도가 쓴 현대 이스라엘 국가에 대한 물음표이다. 이 책에서 이스라엘을 향한 비판의 앞에는 이스라엘의 건국을 뒷받침하고 지금도 이스라엘 국가의 소업을 무비판에 옹호하려는 세속적인 기독교와 유대교에 대한 비판이 있다.

2명이 이 정보가 도움이 되었다고 평가했습니다.
도움이 되는보고서
리뷰를 영어로 번역


아마존 고객

별 5개 중 5.0개 읽을 책 중 하나. 그러나 번역에 어려움이 있습니다.작성일: 일본: 2014년 9월 23일
검증된 구매

이스라엘·유대인·유대교의 이름은 알고 있어도, 그 올바른 역사·내용을 이해하고 있는 사람이 어느 정도 있을 것입니다.

나도 무지했다.

그러나 이 책은 그들과 관련하여 반시오니즘의 입장에서 작성되었다.

솔직히 번역에 어려움이 있습니다.

내용도 난해합니다.

성서(신구)를 읽은 적이 있는 저도 이해에 참석합니다.

그러나 현대 사회에서는 이스라엘 유대교 유대인에 대한 올바른 지식이 필수적입니다.

이 저작 내용이 모두 맞는지는 따로 읽어야 할 책이라고 생각합니다.
덜 읽기

4명이 이 정보가 도움이 되었다고 평가했습니다.
도움이 되는보고서
리뷰를 영어로 번역


코세키 히로시

별 5개 중 5.0개 전통적인 유대인들의 혼신의 이스라엘 비판일본에서 작성일: 2012년 10월 20일
검증된 구매

이 책은 경건한 전통적 유대교도의 이스라엘 국가에 대한 혼신을 담은 항의, 세계를 향한 고발의 책이다.

저자는 러시아사, 유대사가 전문적이고 학술적인 저서로는 '토러의 이름에서 이시오니즘에 대한 유대교의 저항의 역사'가 있다. 「이스라엘이란 무엇인가」는 이 「토러의 이름에 있어서 -시오니즘에 대한 유대교의 저항의 역사」의 프랑스어 오리지널판 원고를 대폭 압축해, 거기에 새롭게 몇장인가 덧붙이는 형태로 일본어의 신서판을 염두에 두면서 새로 쓴 것이다. 신서판이라는 것으로 학술서와 달리 각주 등은 간략화되고 있다. 이 중요한 책을 읽을 수 있는 것은, 실은 일본어의 이 책뿐인 것 같다. (출판된 시점에서는)

통독하여 알게 된 것은 이스라엘이라는 국가의 이념(시오니즘)은 전통적 유대교의 가르침과는 전혀 상반된 것이라는 것이다. 상반되는 커녕, 시오니즘이야말로 유럽에서의 반유대주의와 유사의 관계에 있다고 한다. 그리고 오늘 이스라엘은 한때 유대인의 역사에서 보면 반대의 가해자의 입장이 되어 세계에 분쟁을 뿌리고 있다. 저자는 이 이스라엘의 모습이 왜 일어나고 있는지, 그 배경이나 역사에서 밝혀 세계를 향해 그 진실을 쓰고자 하는 것이다.

이 책에는 본래 유대교의 생각과 대비하는 형태로 시온주의 사상과 이스라엘이라는 국가의 역사와 지금 현재 하고 있는 정책이 적혀 있다. 이 책에서는 시온주의라는 것을 아는 단서와 함께 본래의 유대교의 생각과는 어떠한 것인지를 알 수 있다. 여기까지 깊이 시온주의와 유대교의 가르침의 본질을 쓴 책은 적은 것이 아닐까. 뛰어난 의미 있는 책이다.

이 책은 많은 사람들에게 읽어 달라고 하고 있다. 라는 것은 이스라엘이라는 국가는 별로 일본에서 주목을 받지 못했지만 지금 세계 속에서 이스라엘만큼 요주의 국가는 없다고 할 수 있기 때문이다. 분쟁 확산 국가로서의 이스라엘이다.

이스라엘과 팔레스타인의 문제도 많은 사람들이 종교 대립의 문제라고 생각하고 있지만, 저자는 그것은 잘못이라고 한다. 오히려 아시아와 아프리카에 대해 다녀온 서구의 식민지화 정책, 늦어 온 제국주의의 문제로 파악하는 것이 옳다고 한다.

미국의 안보전략은 현재 "이스라엘의 적이 미국의 적이고 미국의 적이 세계의 적이다"라는 기본 전략이 되어 버리고 있다. 그것이 세계로 분쟁을 확산하고 있다는 현실. 그것은 왜? 그것은 어떻게 하면 막는 것이 가능한가를 생각할 때, 본서가 빠뜨릴 수 없는 한 권이 되는 것은 아닐까 생각하는 것이다.

참고 문헌
유대인 (이와나미 신서)
덜 읽기

45명이 이 정보가 도움이 되었다고 평가했습니다.
도움이 되는보고서
리뷰를 영어로 번역


Memento Mori

5점 만점에 1.0점 유감입니다만, 일반인이 읽을 수 있는 일본어가 되어 있지 않습니다. 현실 세계에 전혀 접점이 없는, 시야협착의 학자의 독말 같은 문장입니다.2016년 10월 16일 일본에서 검토됨
검증된 구매

자사의 이스라엘에서의 비즈니스 전개(첨단 테크놀로지 관련의 협업처 등)의 가능성을 생각해, 10권 이상 이스라엘 관련 책을 읽고, 연구하고 있는 일로 당서적을 만났습니다.
리뷰에서의 평가가 매우 좋기 때문에, 망설이지 않고 샀습니다만, 큰 실패였습니다.
표제대로 일반인이 읽을 수 있는 일본어가 되어 있지 않습니다.
현실 세계에 전혀 접점이 없는, 시야협착의 학자의 독말 같은 문장이며, 당 서적, 저자 또, 출판사에 일방적으로 기대를 배반된 느낌입니다.
최근 다양한 장르에서 낭비가 매우 많은 인상이 있습니다만, 출판사로서도 세상에 내놓기 전에 필터를 걸지 않으면,
출판사 자체에의 신용을 잃지요. 이것은 전형적인 것입니다.
오랜만에 책 구입으로 큰 실패했습니다.
반품하고 싶습니다.

8명이 이 정보를 도움이 되었다고 생각했습니다.
도움이 되는보고서
리뷰를 영어로 번역


kazenotabibito

5점 만점에 2.0점 번역이 너무 심하다일본에서 작성일: 2013년 1월 29일
검증된 구매

저자의 러브킨 교수의 이야기 그 자체에 전혀 찬동하고 강연회를 와도 영어로는 매우 알기 쉬운 발언을 하고 있습니다. 다만, 번역에 의한 일본어가 너무 난해합니다. 매우 일반인이 알기 쉽게 읽을 수 있는 것이라고는 말할 수 없게 되어 있어 유감입니다. 번역자의 스가노씨라는 분은 프랑스 문학이 전문의 대학의 선생님인 것 같습니다만, 번역자 앞으로도 무엇이 말하고 싶은지, 가지고 돌아간 대학에서밖에 통용하지 않는 말투를 구사하고 있기 때문에 전혀 모릅니다. 예를 들면 「···유대교의 역사에 대해, 드디어 정동적 애착과 도의적 비판의 상극에 굳이 견디는 연구의 말투에 설 수 있었던 것처럼 느끼고 있습니다.」라든지, 굳이 이해하기 어렵게 표현해 있는 것처럼 보입니다. 그래서 '일반 독자(특히 대학생 등 젊은 독자층)에게' 이 책을 전달하기 위해 썼다고 했기 때문에, 전혀 자신의 말투의 맛을 이해하지 못하는 끔찍한 것입니다. 정말 뛰어난 번역자라는 것은, 어려운 것을 알기 쉽게 전하는 기량의 소유자의 일입니다. 이쪽의 경우는, 전형적인 대학 교수로, 이해하기 어려운 말을 구사할 수밖에 없습니다. 다른 쪽이 다시 번역한 것이 좋다고 생각합니다.

60명이 이 글을 도움이 되었다고 답했습니다.
도움이 되는보고서
리뷰를 영어로 번역


기도

별 5개 중 5.0개 계몽적인 관점2023년 1월 5일 일본에서 검토됨


유대교의 입장에서 이스라엘 국가에 구현되는 시오니즘을 비판하고
그것이 본래의 유대교와 완전히 대립하는 것임을 다양한 측면에서 논한다.

저자에 따르면, 디아스포라의 상태는 유대인에게 결코 소외된 상태가 아니고,
유대인은 세계 어디에 있어도 상관없고, 오히려 유대인을 특정 토지에 모아
국가를 마련한다는 것이야말로 비 유태적인 일이다.

그럼에도 불구하고 근대성과 기독교의 영향하에 성립한 시온주의(이스라엘 국가)가
이른바 유대를 승칭하는 것에 대해 깊은 분노를 안고 있는 것이다.

이상과 같은 논의는 유대-이스라엘이라는 단순한 인식밖에 없었던 얕은 학자들에게는
놀라움이었지만, 확실히 있어서 어쩔 수 없는 것이라고 느꼈다.

덧붙여 본서는 벌써 방역되어 있는 「토러의 이름에 있어서: 시온주의에 대한 유대교의
저항의 역사」의 보급판(다이제스트 및 신규 집필)이라고 한다.
번역문은, 확실히 일반 서적으로서는 약간 딱딱하다.
덜 읽기

한 사람이 이 정보가 도움이 되었다고 평가했습니다.
도움이 되는보고서
리뷰를 영어로 번역

No comments: