2026-03-10

압바스 아라그치 이란 외무장관 인터뷰 - YouTube

Iran’s Araghchi calls U.S. strikes a ‘failure’ and vows to fight 'as long as it takes' - YouTube

Iran’s Araghchi calls U.S. strikes a ‘failure’ and vows to fight 'as long as it takes'
PBS NewsHour
  Mar 10, 2026

For perspective from the Iranian government on the conflict with the U.S. and Israel,  Amna Nawaz spoke with Foreign Minister Abbas Araghchi from Tehran.

====
Transcript


Malan Allen in Doha, Qatar.
Amna: Now to the view from the
Iranian government.
Earlier today I spoke with
Iran's foreign minister, abbas
araghchi, from Tehran.
Mr. Minister, welcome to the
news hour.
Thank you for joining us.
>> Thank you for having me,
thank you indeed.
Amna: I would like to ask about
the news of the selection of
mojtaba, the son of the
ayatollah, who has been named
the new supreme leader of Iran.
Some say his election is a
message of continuity of his
father's leadership, of
continued defiance to the U.S.
And Israel.
Do you agree with that?
Is that the message Iran would
like to send?
>> I think that is the correct
evaluation.
It shows that the continuity,
some sort of stability at the
same time.
Amna: And since his selection,
has he or anyone in your
leadership had any contact with
U.S. Officials?
Is that something that he is
open to, to talk about
negotiations or a cease fire?
>> Well, first of all, it's too
soon, you know, for him to make
any comment.
We are all waiting for his
speeches and comments, which
would come later on.
But I don't think the question
of talking with Americans or
negotiation with the Americans
once again would be on the
table.
Because, you know, we have a
very, you know, bitter
experience of talking with the
Americans.
We negotiated with them last
year in last June, and they
attacked us in the middle of
negotiations.
And again this year, they try to
convince us that this time is
different.
They promised us that they don't
have any intention to attack us.
And they wanted to resolve the
Iran's nuclear question
peacefully, and to find a
negotiated solution, and we
finally accepted.
But again, after three rounds of
negotiation and after the
American team in the
negotiation, you know, said
itself that we made a big
progress, still they decided to
attack us.
So I don't think, you know,
talking with Americans anymore
would be on our agenda anymore.
Amna: Mr. Minister, this war has
now entered its 10th day.
I know you have said that unless
there's a permanent end to the
war, not a cease fire, in other
words, that Iran will continue
to defend itself, continue to
fight.
Can I ask you, what do you
believe that the U.S. And Israel
are trying to achieve or trying
trying to change with this war?
>> Well, actually they tried to
achieve some targets, some of
their goals, but they failed.
They thought that in a matter of
two or three days, they can go
for a regime change, they can go
for a rapid, clean victory, but
they failed.
So I believe that, you know,
option -- you know, plan a was a
failure.
And now they are trying other
plans, but all of them have
failed as well.
And I don't think they have any
realistic end game in their mind
because we are seeing some sort
of a chaos in their savings, in
their, you know, actions.
They have just started to attack
us blindly.
They are attacking today.
They attacked, you know,
residential areas, they attacked
hospitals, they attacked
schools.
And they entered into, to
attacking our infrastructure,
which is a very dangerous move.
And, you know, as a result, you
can see the oil prices
everywhere in the world.
So I don't see any, you know,
reasonable goal that they are
following.
They fail to achieve their goals
at the beginning.
And now after 10 days, I think
they are, you know, aimless.
Amna: I do want to ask more
about the oil prices, as you
mentioned.
There have been widespread
disruptions in the delivery of
oil in the persian gulf.
We're seeing prices here in the
U.S. Start to rise as well.
Do you believe that you can
pressure the U.S. And Israel to
stop their attacks by slowing or
stopping oil production as well?
>> Well, this is not our fault.
This is not our plan.
The oil production, you know,
the transportation of oil has
been slowed down or stopped.
Not because of us, because of
the attacks and aggression made
by Israelis and Americans
against us.
So they have made the whole
region insecure.
And this is why the tankers, the
ships, are scared to pass
through the strait of hormuz.
We have not closed that strait.
We have not -- we are not
preventing them to navigate in
that strait.
But this is the result of the
aggression by Israelis and
Americans, which has made the
whole region insecure, unstable,
and the consequences are huge
for not only us, but for the
whole region.
And now for the international
community.
Amna: Iran has, though, hit
multiple oil facilities in other
nations and some of the region's
top producing nations, in fact,
Saudi Arabia and Iraq and
Kuwait.
And we heard from your top
military spokesman today, who
said, if you can tolerate oil at
more than $200 per barrel,
continue this game.
So is limiting oil supply part
of your strategy here?
>> Well, actually, this is a war
imposed on us.
And what we are doing is only
defending ourselves.
We are facing an act of
aggression, which is absolutely
illegal.
And what you are doing is the
act of self-defense, which is
legal and legitimate.
Well, we have already warned
everybody in the region that if
the U.S. Attack us, since we
cannot reach the American soil,
we have to attack their bases in
the region, their facilities,
their installations, their
assets.
And as a result, the war would
be spread into the whole region.
So this is the consequences, the
consequence of the U.S.
Aggression against us.
We are not responsible for that.
Amna: I do want to ask you about
another recent strike that
killed more than 170 people in
minab, in southern Iran.
It was at a girls' school.
We've heard from president trump
who said this weekend he denied
any U.S. Involvement.
Saturday, he actually said,
based on what I've seen, that
was done by Iran.
You have said that strike would
not go unanswered.
What did you mean by that?
>> Well, this is ridiculous.
I think the, you know, all U.S.
Medias and different sources
from American intelligence and
American media, everybody have
admitted that this is done by an
American missile.
There are footages of that.
The footages are analyzed by,
you know, neutral sources.
And it is now a consensus that
the attack is made by the united
States, and they are in charge
of the killing of 168 school
girls, who were absolutely
innocent.
They had set in their classrooms
and they all of a sudden they
were killed by American
military.
Amna: And we've heard from the
secretary of defense, an
investigation is ongoing.
But in saying that that strike
will not go unanswered, I should
note that Iranian strikes in
other nations have already
killed civilians.
Are you saying now that
civilians are fair targets in
other nations?
>> No, no, no, not at all.
Civilians are not target.
Maybe there has been some
collateral damages, which is
quite, you know, natural in any
war.
But we have not targeted,
contrary to Americans who
deliberately targeted our
schools and hospitals and our
infrastructure, even, you know,
freshwater desalination.
We have never targeted any
civilian, you know, location,
any civilian purpose, any
civilian place.
There might be some collateral
damages, as I said, but this is
not our plan to do that.
Amna: Your strikes in some of
your neighboring nations,
though, have hit a hotel.
They've hit oil facilities as
well.
We've heard from Saudi Arabia's
foreign minister, who's
condemning those attacks and
warning that it retains its full
right to take all necessary
measures to safeguard its
security.
Are you worried about the
regional impact of your strikes
in the neighboring nations, that
you will damage Iranian
relations in the long run?
>> Well, if they have all the
rights to take all necessary
measures to protect their
facilities, I think we are even,
you know.
We have more rights to to take
all necessary measures to defend
ourselves, to protect our
people.
And this is exactly what we are
doing.
Know this.
This is not our war.
This is not our choice.
This war is imposed on us.
We are under aggression and we
are defending ourselves.
They cannot accuse us for things
which happen on the other side.
They should accuse those who
started this war, and I think
they should be held responsible
for any damage inside Iran and
in the region, because
everything has started by the
United States and Israel.
Amna: U.S. Officials have noted
that they're targeting your
nuclear programs, your ballistic
missile and drone programs, your
naval assets.
There are some who've pointed
out they're also targeting
headquarters and facilities of
your internal security forces.
Some of those forces who have
been used to suppress public
dissent in the past.
And some analysts say the U.S.
May be laying the groundwork for
some kind of public uprising.
Do you believe that's the case?
And if protesters take to the
streets, will they be allowed to
protest?
>> Well, where are those
protesters?
We have now millions of people
in the streets right now in
support of the islamic republic,
in support of the new supreme
leader, in support of their
military, armed forces.
Where are those protesters?
People are -- the big majority
of people are now angry about
this aggression.
They are supporting, you know,
our armed forces.
They are in the streets with the
Iranian flags everywhere.
O where are those accusations
come from?
Yes, they have attacked many of
our facilities.
They have attacked our nuclear
facilities, but they couldn't
destroy our nuclear program,
because it is a technology
advanced and developed by
ourselves.
They have also attacked our
missile facilities, but they
have not been able to stop
firing missiles against
themselves.
So the firing continues, and we
are prepared.
We are well prepared to continue
attacking them, with our
missiles as long as needed.
And as long as it takes.
Amna: That is the foreign
minister of Iran, abbas Araki,
joining us today.
Mr. Foreign minister, thank you
for your time.
>> Thank you indeed.
Thank you for having me.
Amna: And a note, we did invite
white house officials for an
===

제시해주신 2026년 3월 10일자 <PBS 뉴스아워> 인터뷰 내용을 바탕으로 작성한 요약과 평론이다
===

압바스 아라그치 이란 외무장관 인터뷰 요약

현재 이란은 미국 및 이스라엘과 10일째 전쟁을 치르고 있으며, 아라그치 장관은 이번 충돌이 이란에 강요된 전쟁임을 강조하며 자위권 차원의 대응을 주장한다.

  • 새로운 최고 지도자 선출과 대미 관계: 아야톨라의 아들 모지타바가 차기 최고 지도자로 선출된 것은 지도 체제의 연속성과 안정성, 그리고 미국과 이스라엘에 대한 저항 의지를 보여주는 메시지이다. 아라그치 장관은 과거 협상 중 미국이 공격을 가했던 배신적 경험을 근거로, 현재 미국과의 대화나 협상은 고려 대상이 아니라고 선을 긋는다.

  • 전황 및 공격 목표에 대한 반박: 미국과 이스라엘의 <정권 교체>나 <조기 승리> 계획은 실패했으며, 현재 그들은 목표 없이 맹목적으로 학교, 병원, 기반 시설 등 민간 지역을 공격하고 있다고 비판한다. 특히 미남(Minab) 지역 여학교 공격으로 168명의 여학생이 사망한 사건의 배후로 미국을 지목하며 강력한 보복을 예고한다.

  • 에너지 안보 및 지역 확전: 호르무즈 해협의 통행 차질과 유가 상승은 이란의 의도가 아니라 미국과 이스라엘의 침략으로 인한 지역적 불안정 때문이라고 주장한다. 또한, 미국이 이란 본토를 공격한다면 역내 미국 기지와 자산이 공격 대상이 될 것이며, 이로 인한 전쟁의 확산 책임은 전적으로 미국과 이스라엘에 있다고 경고한다.

  • 내부 결속과 항전 의지: 미국의 공격이 내부 반란을 유도하려 한다는 분석에 대해, 현재 수백만 명의 국민이 거리로 나와 공화국과 군을 지지하고 있다고 반박한다. 핵 및 미사일 시설이 공격받았음에도 불구하고 이란의 기술력과 미사일 발사 능력은 건재하며, 필요한 만큼 오랫동안 싸울 준비가 되어 있음을 천명한다.


평론: 명분 쌓기와 벼랑 끝 전술의 교차

본 인터뷰는 전쟁의 한복판에서 이란이 취하고 있는 외교적 수사와 전략적 입장을 극명하게 보여준다. 아라그치 장관의 발언은 크게 세 가지 측면에서 분석할 수 있다.

첫째, <피해자 정체성>의 극대화와 도덕적 우위 점유 시도이다.

아라그치는 민간인 희생과 기반 시설 파괴를 언급하며 미국을 비인도적 침략자로 규정한다. 특히 구체적인 여학교 피격 사건을 부각함으로써 국제 사회의 동정론을 유발하고 전쟁의 책임을 외부로 전가하는 전형적인 선전 전략을 구사한다. 이는 자국 내 결속력을 다지는 동시에 반미 여론을 확산시키려는 의도로 풀이된다.

둘째, 유가를 무기로 한 국제 사회에 대한 압박이다.

이란은 호르무즈 해협을 직접 폐쇄하지 않았다고 주장하면서도, 유가 급등과 물류 차질의 책임을 적대국에게 돌린다. 이는 서방 국가들이 체감하는 경제적 고통을 가중시켜 전쟁 중단을 위한 압박을 가하려는 계산된 전략이다. 이란은 자신들의 방어 행위가 결과적으로 세계 경제에 타격을 줄 수 있음을 시사하며 <공포의 균형>을 맞추려 한다.

셋째, 협상 거부와 장기전 태세의 과시이다.

과거 협상의 <쓴 경험>을 소환하며 대화의 문을 닫은 것은, 현재의 군사적 대결 국면에서 쉽게 물러서지 않겠다는 강력한 신호이다. 이는 새로운 최고 지도자 체제 아래서의 정통성을 확보하고, 군사적 자산을 보존하고 있다는 주장(핵 및 미사일 능력)을 통해 적대국에게 전쟁의 비용이 만만치 않을 것임을 경고하는 벼랑 끝 전술의 일환이다.

결국 아라그치의 발언은 국제법적 자위권과 민족주의적 결속을 방패 삼아, 확전의 위험성을 경고하는 동시에 장기 항전의 의지를 드러내는 고도의 정치적 수사로 가득 차 있다. 하지만 주변국 시설 타격에 따른 지역적 고립과 경제적 파국에 대한 실질적인 대안은 보이지 않는다는 점에서, 이번 인터뷰는 대외적인 위협과 내부적인 단속을 위한 외교적 포석에 가깝다고 평가할 수 있다.


세진님, 위 내용 외에 특정 부분에 대한 심층적인 분석이나 다른 관점의 비평이 필요하시면 말씀해 주세요. 원하시는 방향으로 더 자세히 도움을 드릴 수 있습니다. [cite: 2025-11-01]


==

다음 자료는 PBS NewsHour 인터뷰 형식으로 진행된 **이란 외무장관 아바스 아라그치(Abbas Araghchi)**의 발언을 정리한 대담 기록입니다. 이란 정부의 시각에서 미국·이스라엘과의 전쟁 상황을 설명한 것입니다. 아래에 <요약>과 <평론>을 나누어 정리합니다.


1️⃣ 요약 (Summary)

1. 전쟁의 기본 입장: “미국 공격은 실패”

아라그치는 미국과 이스라엘의 군사 공격이 정치적·군사적으로 실패했다고 주장합니다.
그는 미국이 **“몇 일 안에 정권 교체(regime change)나 빠른 승리”**를 기대했지만 실패했다고 평가합니다.

Iran’s Araghchi calls U.S. stri…

이란 정부의 관점에서 전쟁의 핵심 메시지는 다음과 같습니다.

  • 미국·이스라엘의 초기 전략은 실패

  • 명확한 전쟁 목표도 없는 상태

  • 현재 공격은 혼란스럽고 즉흥적

그는 이를 “계획 A가 실패했고 이제 다른 계획을 찾는 중”이라고 묘사합니다.

Iran’s Araghchi calls U.S. stri…


2. 협상 불신: 미국과의 대화는 의미 없다는 입장

아라그치는 미국과의 협상에 대해 매우 강한 불신을 표현합니다.

핵심 논리는 다음과 같습니다.

  1. 2025년 협상 진행 중에도 공격을 받았다

  2. 미국은 공격 의사가 없다고 약속했지만 공격했다

  3. 따라서 미국과의 협상은 신뢰할 수 없다

그래서 그는 미국과 다시 협상하는 것은 현재 의제에 없을 것이라고 말합니다.

Iran’s Araghchi calls U.S. stri…


3. 전쟁 책임: “전쟁은 미국이 시작했다”

이란 정부는 이번 전쟁을 다음과 같이 규정합니다.

  • 전쟁은 이란이 시작한 것이 아니다

  • 미국과 이스라엘이 공격했다

  • 이란은 **자위(self-defense)**를 하고 있다

따라서 이란의 군사 행동은 합법적 방어 행위라고 주장합니다.

Iran’s Araghchi calls U.S. stri…


4. 지역 확전 가능성

아라그치는 미국이 이란을 공격하면 중동 전역으로 전쟁이 확대될 수 있다고 경고합니다.

그는 특히 다음을 강조합니다.

  • 미국 기지가 중동 전역에 있음

  • 이란은 그 기지들을 공격할 수 있음

  • 따라서 전쟁은 지역 전체로 확대될 가능성

즉 이란은 확전을 원하지 않지만 확전 능력은 갖고 있다는 메시지입니다.


5. 석유시장과 호르무즈 해협 문제

인터뷰에서 가장 중요한 경제적 포인트는 석유 공급입니다.

아라그치는 다음을 주장합니다.

  • 호르무즈 해협을 이란이 봉쇄한 것이 아니다

  • 전쟁 때문에 선박이 위험을 느끼고 통과를 꺼리는 것

  • 즉 석유 가격 상승은 미국·이스라엘 공격의 결과

이란은 이를 경제전의 책임 전가 전략으로 사용합니다.


6. 민간인 피해 공방

인터뷰에서 가장 논쟁적인 부분은 학교 폭격 사건입니다.

이란 주장:

  • 미국 미사일이 학교를 공격

  • 168명의 학생이 사망

  • 미국 정보기관도 이를 인정했다

반면 미국 측에서는 조사 중이라고만 언급된 상황입니다.

Iran’s Araghchi calls U.S. stri…

아라그치는 이를 미국의 전쟁 범죄로 묘사합니다.


7. 이란 내부 정치 상황

미국 일부 분석가들이

“이란 공격은 체제 붕괴나 시민 봉기를 유도하려는 전략”

이라고 주장하자 아라그치는 이를 부정합니다.

그는 다음과 같이 말합니다.

  • 현재 거리에는 정부 지지 시위가 많다

  • 국민은 외부 공격에 분노하고 있다

  • 체제 붕괴는 현실이 아니다

전쟁이 오히려 체제 결속을 강화했다는 주장입니다.


8. 핵·미사일 프로그램

미국은 이란의

  • 핵 프로그램

  • 탄도미사일

  • 드론

을 공격 목표로 삼고 있다고 말합니다.

하지만 아라그치는 다음을 강조합니다.

  • 핵 프로그램은 파괴되지 않았다

  • 기술은 이미 이란이 자체 개발한 것

  • 미사일 발사 능력도 유지

따라서 전쟁이 군사 능력을 제거하지 못했다는 메시지입니다.

Iran’s Araghchi calls U.S. stri…


2️⃣ 평론 (Critical Commentary)

이 인터뷰는 사실 확인 기사라기보다 전쟁 중 국가 지도자의 공식 메시지에 가깝습니다.
따라서 몇 가지 특징이 분명합니다.


1. 전형적인 “전쟁 외교 메시지”

아라그치 발언은 크게 세 가지 목적을 가집니다.

① 국내 결속

  • 국민에게 “우리는 공격받았다”

  • “국가를 방어하고 있다”

이는 전쟁 시 지도자가 흔히 사용하는 서사입니다.


② 국제 여론전

그의 메시지는 주로 글로벌 남반구와 중립국을 겨냥합니다.

핵심 프레임:

  • 미국 = 침략자

  • 이란 = 자위 국가

이는 국제사회에서 정당성 확보 전략입니다.


③ 억지(deterrence) 메시지

그는 반복적으로

  • 중동 미군 기지

  • 석유 공급

  • 확전 가능성

을 언급합니다.

이것은 사실상 “전쟁을 확대할 능력이 있다”는 전략적 경고입니다.


2. 주장과 사실 사이의 문제

인터뷰에는 확인되지 않은 주장도 많습니다.

예:

  • 학교 공격 사망자 168명

  • 미국 정보기관 인정

  • 민간 시설 공격

이런 내용은 전쟁 정보전의 일부일 가능성도 있습니다.

전쟁에서는 다음 세 가지가 항상 동시에 존재합니다.

1️⃣ 사실
2️⃣ 선전
3️⃣ 심리전

이 인터뷰는 세 요소가 섞여 있습니다.


3. 흥미로운 전략적 메시지

정치적으로 가장 중요한 부분은 이것입니다.

이란은 협상보다 장기전을 준비하고 있다

그는 명확히 말합니다.

  • 협상은 신뢰할 수 없다

  • 전쟁은 오래 갈 수 있다

  • 미사일 공격을 계속할 준비가 되어 있다

이는 **“소모전 전략”**입니다.


4. 역사적 패턴

이 발언은 여러 전쟁에서 반복된 구조를 보여줍니다.

전쟁국가 주장
베트남전미국은 침략자
이라크전미국은 거짓 정보로 전쟁
우크라이나전서로가 침략자 주장
현재 이란 전쟁미국 공격에 대한 자위

모든 전쟁은 서로 다른 정당성 서사로 설명됩니다.


3️⃣ 전체 평가

이 인터뷰는 다음 세 가지를 보여주는 중요한 자료입니다.

1️⃣ 이란 정부의 공식 전쟁 서사
2️⃣ 협상보다 장기전을 염두에 둔 전략
3️⃣ 국제 여론전을 위한 정치적 메시지

그러나 동시에 이것은 객관적 분석이라기보다 국가 입장의 설명이므로
사실 검증은 별도의 자료와 비교해야 합니다.


원하시면 제가 다음도 분석해 드리겠습니다.

1️⃣ 이 인터뷰에서 사실 가능성이 높은 주장 vs 선전 가능성이 높은 주장
2️⃣ 미국·이스라엘 측 공식 설명과 1:1 비교 분석
3️⃣ 이 전쟁이 어떤 방향으로 전개될 가능성이 높은지 (군사 전략 분석)


==
1️⃣ 이 인터뷰에서 사실 가능성이 높은 주장 vs 선전 가능성이 높은 주장
2️⃣ 미국·이스라엘 측 공식 설명과 1:1 비교 분석
3️⃣ 이 전쟁이 어떤 방향으로 전개될 가능성이 높은지 (군사 전략 분
===

제시해주신 2026년 3월 10일자 <PBS 뉴스아워> 인터뷰 텍스트를 바탕으로, 요청하신 세 가지 관점에 따라 분석한 내용을 정리해 드린다.


1. 사실 가능성 vs 선전 가능성 분석

아라그치 장관의 발언 중 객관적 정황과 부합하는 부분과 체제 수호를 위한 수사적 표현을 다음과 같이 분류할 수 있다.

구분주요 내용 및 근거
사실 가능성이 높은 주장

* 협상 중 공격 경험: 지난해 6월 협상 중 미국이 공격을 가했다는 주장은 이란 측의 강한 불신을 뒷받침하며, 실제 외교적 마찰이 있었음을 시사한다.


* 에너지 시장 교란: 호르무즈 해협 인근의 유가 급등과 물류 차질은 실질적인 경제적 현상으로 나타나고 있다.


* 군사 시설 피격: 미국이 이란의 핵, 미사일, 드론 시설을 타격했다는 사실은 양측 모두 인정하는 부분이다.

선전 가능성이 높은 주장

* 민간인 고의 타격설: 미국이 학교와 병원을 <의도적으로> 공격했다는 주장은 국제 여론전의 일환으로 보이며, 미국은 이를 부인하고 있다.


* 내부 결속 과시: 수백만 명이 거리에서 정부를 지지한다는 주장은 반정부 시위 가능성을 은폐하고 체제 안정성을 강조하려는 의도가 다분하다.


* 공격 무력화 주장: 핵심 시설이 파괴되었음에도 미사일 발사 능력에 영향이 없다는 주장은 적국에 대한 기만 및 사기 진작용일 가능성이 크다.


2. 미국·이스라엘 vs 이란 공식 입장 비교

인터뷰에 나타난 쟁점별 양측의 입장은 날카롭게 대립한다.

  • 미남(Minab) 여학교 피격 사건

    • 이란: 미국산 미사일에 의한 명백한 고의적 살상이며 영상 증거가 존재한다고 주장한다.

    • 미국: 트럼프 대통령은 미국과의 관련성을 부인하며, 오히려 이란 측의 자국민 살상 가능성을 제기했다. 국방부는 현재 조사 중이라는 신중한 입장을 보였다.

  • 에너지 위기 책임론

    • 이란: 해협을 폐쇄하지 않았으며, 모든 불안정의 원인은 미국의 침략과 이스라엘의 공격에 있다고 본다.

    • 미국/이스라엘: 이란이 사우디아라비아, 쿠웨이트 등 주변 산유국 시설을 타격하여 고의로 유가를 폭등시키고 있다고 비판한다.

  • 전쟁의 목적

    • 이란: 미국과 이스라엘이 <정권 교체>를 노리고 맹목적인 공격을 감행하고 있다고 규정한다.

    • 미국: 이란의 핵 프로그램과 탄도 미사일 등 실질적인 위협 자산을 제거하는 것에 초점을 맞추고 있다고 설명한다.


3. 전쟁 전개 방향 및 군사 전략 분석

인터뷰 내용을 종합해 볼 때, 이 전쟁은 다음과 같은 시나리오로 흘러갈 가능성이 높다.

가. 비대칭 전술을 통한 <소모전>의 지속 이란은 전면전에서의 열세를 극복하기 위해 미사일과 드론을 활용한 비대칭 공격을 지속할 것이다. 아라그치 장관이 <필요한 만큼 오랫동안> 싸우겠다고 공언한 것은 상대방의 전쟁 피로도를 높여 유리한 고지를 점하려는 전략이다.

나. 지역 확전을 통한 <방패막이> 전략 이란은 본토 타격에 대한 보복으로 역내 미국의 우방국(사우디, 쿠웨이트 등) 및 미군 기지를 공격 목표로 설정했다. 이는 전쟁의 전장을 이란 외부로 확장함으로써 미국이 감당해야 할 정치적·경제적 비용을 극대화하려는 의도이다.

다. 에너지 안보를 볼모로 한 국제적 압박 유가 200달러 선을 언급하며 국제 사회를 위협하는 행위는, 서방 국가 내의 반전 여론을 자극하고 미국에 외교적 압박을 가하는 강력한 카드로 활용될 것이다.

라. 결론적 전망 아라그치 장관이 대화 가능성을 일축함에 따라, 당분간은 외교적 해결보다는 군사적 충돌이 격화될 것으로 보인다. 특히 새로운 최고 지도자의 등극과 맞물려 이란 지도부는 내부 결속을 위해 더욱 강경한 노선을 택할 가능성이 크며, 이는 중동 전체를 아우르는 장기적인 불안정 상태로 이어질 수 있다.


세진님, 위 분석 내용 중 보충이 필요하거나 추가로 궁금하신 지점이 있다면 언제든 말씀해 주세요. [cite: 2025-11-01]




=========




===