2026-04-22

Gospel Mission To Pakistan - Good Samaritan Ministries Pakistan

Gospel Mission To Pakistan - Good Samaritan Ministries Pakistan
Good Samaritan Ministries Pakistan
Gospel Mission To Pakistan
Let’s Win Souls For Jesus Together — The Great Commission Is Our Commission

“The Great Commission is not a suggestion — it is a Command of Jesus Christ to all believers.”

===
The Great Commission Is Not Optional
Jesus Christ commanded every believer to go into all the world and make disciples of all nations. This is not a suggestion for the spiritually gifted — it is the central mandate of the Church.

Good Samaritan Ministries Pakistan exists to fulfil this commission — to take the Gospel to every corner of Pakistan and beyond. Every soul in Pakistan deserves to hear the name of Jesus and have the opportunity to respond.

“Go therefore and make disciples of all nations, baptising them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the end of the age.”

— Matthew 28:19–20

South Korea’s Missions Success Won’t Be Its Future - Christianity Today

South Korea’s Missions Success Won’t Be Its Future - Christianity Today



South Korea’s Missions Success Won’t Be Its Future


ISABEL ONG


The extraordinary church story of the 20th century is struggling with a demographic crisis, disillusionment with Christianity, and a 2007 Taliban attack.

CHRISTIANITY TODAYSEPTEMBER 17, 2024
SHARESHARE






Illustration by Mallory Rentsch Tlapek / Source Images: Getty



Beginning in 2002, South Korean national Helen Lee served as a missionary in Bengaluru, India for five years. In 2015, she embarked on another mission trip to the country’s capital, New Delhi.

It was a new city and a different team, but one thing remained the same: She was the youngest missionary there.

Lee, 45, sees this same dynamic playing out in her work as a member care coordinator in a mission agency that reaches out to Muslims.

Sign up for The Daily Briefing

Get the most recent headlines and stories from Christianity Today delivered to your inbox daily.
Email*

SIGN UP


This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.


Thanks for signing up.

Explore more newsletters—don’t forget to start your free 60-day trial of CT to get full access to all articles in every newsletter.


Sorry, something went wrong. Please try again.

“In the last three or four years, we never had any young families candidate [to become long-term missionaries from South Korea],” said Lee.

By the first half of the 21st century, South Korea became a missionary-sending powerhouse. In 2015, the country was ranked second in terms of overall missionary-sending activity, according to the World Christian Database.

The East Asian country is now in third place, after the US and Brazil, in terms of missionary-sending activity, according to 2020 statistics from the World Christian Database that were cited in the Lausanne Movement’s State of the Great Commission report.



But the explosive growth of the country’s missions force does not appear to be sustainable.

“The Korean church and mission have recently plateaued due to secularization, a general disinterest in religion among young people, and the possible impact of megachurch scandals,” wrote Uchenna Anyanwu, Cristian Castro, and David Ro in the Lausanne report. “For this reason, the Korean missionary population is gradually aging.”

Data from the Korea Research Institute for Mission (KRIM) reflects steady growth in the number of missionaries over the past two decades, with a slight downturn beginning in the 2020s.

In the ’90s, the Korean church called for 10,000 missionaries to go and preach. This vision was realized in a decade, and the number of missionaries doubled to 20,000 by 2010.

Since then, growth has been marginal, KRIM’s data shows. Last year, South Korea sent a total of 21,917 missionaries, down from 22,204 in 2022 and 22,259 in 2020.


One reason for a slower missions pipeline in the aughts may be the 2007 kidnapping crisis in Afghanistan, where the Taliban killed two believers after abducting 23 South Korean church volunteers on a medical aid trip.


“The number of Korean missionaries continued to grow, but at a much lower rate since the hostage case in 2007,” said Steve Sang-Cheol Moon, founder and CEO of South Korea’s Charis Institute for Intercultural Studies. (More recently, two South Korean missionaries were kidnapped in Kenya this August.)

The incident, in which the Taliban claimed it received $4 million from the South Korean government to release hostages, prompted intense criticism of mission efforts from both Christian and non-Christian Koreans.

Many came to regard churches as self-serving and critiqued the exclusivity of the faith after this happened, Moon said.

The Taliban murder-kidnapping also created a “huge phobia” against Muslims among the Korean people, particularly in Christian circles where believers feel the need to protect the faith against Islam, said Lee.

“A lot of people in church are still very afraid of [Muslims]. … [They think] the Muslims are terrorists,” she noted.

Korean missionaries and leaders CT interviewed agree with the data and the trends observed by the Lausanne report. Still, most are optimistic about the future of South Korea’s missionary movement as they see growth in new conceptualizations and expressions of missional living among younger Korean Christians.
A prophetic push

In 1973, Billy Graham predicted that South Korea would become a base for evangelism and outreach across Asia. The history of the South Korean church has reflected this ardent devotion to missions that Graham pinpointed.

The first Korean missionary was ordained at the 1907 Pyongyang revival. In 1974, the Korean missionary movement (KMM) began when Korean churches sent out 24 missionaries. Since then, South Korean missionaries have brought the gospel to 170 countries.

Nationwide evangelistic events such as Explo ’74 in Seoul, attended by 300,000 believers from South Korea and around the world, contributed to boosting missionary fervor in that period. And after the country hosted the Olympics in 1988, the government allowed Koreans to travel freely, further propelling the KMM forward.

Central Asia and China were some of the places where Korean missionaries had a large impact.


In countries like Mongolia, they were instrumental in growing the Christian population. “In 1989, there were just four Christians; by 2008, that number had grown to 40,000,” a 2019 Lausanne article on the gospel movement in East Asia revealed.

Missions to China began when the Presbyterian Church of Korea sent three ministers and their families to the province of Shandong in the 1900s.

This was “the greatest and most significant missionary work of the Korean church,” wrote Timothy K. Park in Korean Church, God’s Mission, Global Christianity. “It was the first Asian mission by Asian people since the days of the apostles.”

By 2017, there were about 500 officially registered South Korean missionaries in China, although the actual number may have been closer to 2,000, a CT report stated. Many served in Jilin Province due to its proximity to North Korea, helping refugees resettle after they defected.

But after China expelled Korean missionaries that year, along with the Afghanistan kidnapping crisis a decade earlier, South Korean missionaries have had to look elsewhere for opportunities to serve.

Many missionaries stopped serving in Afghanistan and other creative access countries where sharing the faith is restricted or prohibited because “local people were more aware of the presence of Korean missionaries in their regions,” Moon says.


RELATED
For South Korean Christians, Christmas Is a Ministry Quandary

ISABEL ONG

The COVID-19 pandemic, as well as a decline in church growth, has also caused the KMM to stagnate in recent years, Korean Christian leaders told CT. Churches are more financially strapped, which means less funding for missionaries.

And yet, while the number of Korean Christians going on overseas missions is decreasing, missionaries are venturing farther.

Today, South Korean missionaries serve in countries like the United States, the Philippines, Thailand, and other Southeast Asian countries that have more restrictions on preaching and sharing the Good News.

In the Hindu-majority country of Nepal, which has an anti-conversion law in place, a South Korean missionary couple has planted nearly 70 churches in the Dhading district as of last year. Kenya has also become “a bridgehead for Korean missions to Africa,” with more Korean missionaries based there compared to other nations on the continent, said a 2014 report.

Going gray

Only around 7 percent of South Korean missionaries are in their 20s or 30s. The majority (67.9%) of long-term missionaries are 50 years old or over, according to KRIM’s 2023 report.

These “silver missionaries” often enter the mission field after retirement, said 35-year-old Eun Hee Kim, who served as a church planter in northeastern Thailand and is currently on sabbatical.

Kim was 23 when she decided to serve God full-time in cross-cultural missions. There are young South Korean Christians interested in doing the same thing today, but how missional their church is plays a part in determining whether they pursue it, says Kim.

“If the churches no longer see missions as essential and cease to pray, support, or mobilize for missions—that would indeed mark the beginning of the end for Korean missions,” she said.

Traditional church sending structures may also inadvertently impact the age of missionaries being sent out. Most South Koreans think that to be a missionary, you have to be ordained as a pastor and undergo theological training, which takes around five to six years to complete.

While that perception is gradually changing, whether churches are willing to send people in their 20s and 30s on the mission field without theological study is debatable, said Kyungnam Park, international director of WEC International, which focuses on evangelizing unreached people groups.

Parents’ opinions also matter more in Korean culture compared to the Western world, says Sung-Min Park, Korean Campus Crusade for Christ’s (KCCC) vice president for East Asia. As a form of filial piety, young graduates feel pressured to work in a well-known company and become financially stable rather than serve the Lord as a long-term missionary in a faraway country.

Hyerin Kim, 26, went on two short-term mission trips with KCCC. After graduating from college in 2022, she moved to Japan for a short-term mission stint a year later.

When she told her family she wanted to be a full-time missionary, they opposed the decision fiercely. “They think that I am giving up a lot of good things and taking a particularly harder and more difficult path to be a missionary,” she told CT.

“But I don’t see it that way,” she said. “I am not giving up any of the good opportunities I have, but I am taking the best and most unique opportunity to please and honor God more than any other.”


Mission Korea Congress, an ecumenical and biannual conference for high school and college students, has also seen a drastic dip in attendance over the years, particularly after the new millennium.

At its peak in 1998, the conference had 6,300 participants. In 2010, the number of participants dropped to 3,975. Last year, there were 1,403 people.

Still, the waning attendance doesn’t faze the congress’s executive director, Job Choi. God’s ministry is not dependent on numbers, he asserted.

As they seek ways to live out their faith, Gen Z and Gen Alpha believers are asking different questions compared to previous generations, in Choi’s view. Young Christians are pondering questions like “What is beautiful, good, and human?” rather than “What is true or real?” he said. They’re also wondering: “If your gospel is right, why is your church not beautiful?”
Creating change

Not everything that has transpired in recent times has weakened the Korean church. To some leaders, the events of the last few years have helped to strengthen and reshape the Korean missionary movement, especially in its posture.

The pandemic has allowed the Korean church to reckon with its pride, arrogance, and sense of triumphalism in carrying out missions, opined Daewon Moon, senior pastor of Daegu Dongshin Church.

“We no longer emphasize that the Korean church will and should play a pivotal role in fulfilling the Great Commission,” he said. “We don’t want to repeat the same mistakes of European missionaries.”

The Fourth Lausanne Congress in September, held in the South Korean city of Incheon, is not a time for “the Korean church to celebrate its missional achievement before the global church,” said Moon, who serves on the board of the Korea Lausanne Committee.

Instead, it is a time for the Korean church to reflect, repent, and learn from the global body of Christ, Moon argues.

Some leaders pointed to the Korean wave—the booming popularity of South Korean pop culture in music, film, food, and more—as a propitious opportunity for mission work. “When we go to Latin America and Africa, a lot of people already know the songs [from K-pop groups] BTS and Blackpink,” said KCCC’s Park.


“Particularly notable is a new energy to combine worship and mission ministries among young Korean Christians,” said Moon, the pastor.

The birth of mission-oriented worship collectives like Isaiah 6tyOne is representative of this new movement. Recently, the group visited a high school in Iloilo, Philippines, where they shared God’s Word and taught students how to play musical instruments. “Jesus, you’re victorious / with the angels sing / the wonder of the risen King,” the teenagers sang.

Another discernible trend, say leaders, is that although long-term missions are decreasing, short-term missions are on the rise.

Many churches and mission agencies offer a range of options in duration, from week-long to three-month trips and one-year commitments. This summer, Moon’s church sent 17 short-term mission teams to countries like Japan, Cambodia, Turkey, Tanzania, and the UK.

KCCC is also “doing better than before” when it comes to sending short-term missionaries overseas, said Park. This year, the ministry has already sent 3,000 students and full-time staff on two- to four-week-long mission trips.

Going on a short-term mission trip helped Kim, the young missionary in Japan, to experience deeper and more authentic fellowship with God. “I felt that everything I did, whether it was eating, drinking, meeting up with friends to laugh and talk, or just walking around campus, was a mission and for the glory of the Lord,” she said.
A favorable future

While South Korea’s rankings in terms of missionary sending may have slipped, most leaders still think the country can be considered a powerful mission-sending force. Many expressed optimism about the future of mission in South Korea because they’ve noticed a shift toward a more holistic understanding of what being a missionary is all about.

“The division between evangelism and social responsibility (which older generations argued [about] and maintained) does not seem to bother younger generations,” said Moon, the pastor.


In the past, Korean missionaries would prioritize evangelism and church planting over other types of ministries such as area development, medical services, and relief work. Today, there are more missionaries seeking to care for a local community’s physical needs instead of solely focusing on their spiritual needs, said Charis Institute’s Moon.

In a 2006 cover story for CT, Moon also critiqued the lone ranger approach that many Korean missionaries possessed when starting projects. While this may still ring true in many cases, younger Korean missionaries are better at collaborating with local churches and leaders than before, he said.

Korean missionaries today also have a more “flexible missionary identity,” continued Moon. Previously, they would often link their identity with a certain country, but now they are more aware that their country of service can be changed.


RELATED
Blessed Are the Bearers of ‘Han’: What Koreans and the Israelites Teach Us About Collective Grief

SARA KYOUNGAH WHITE

Mission Korea Congress’s Choi experiences both worry and welcome when thinking about the future of missions. He also finds that the Korean Christian conceptualization of missions is healthier and more balanced now.

The dimensions of what missions entails are expanding, he says, where everything in life—education, government, creation care, social justice—is part of a believer’s missional identity.

“Revival is dependent on God’s time,” said Choi. “Our responsibility is to keep the fire holy and pure.”

Kim, the missionary in Japan, stressed the importance of living for God in the prime of one’s life.

“The young adult years are a time of great strength, energy, and possibility, and I think it’s the best time to think about what to do with your life and to discover your purpose, meaning, and values,” she said. “Whether we spend that time living according to the flow of the world or giving ourselves fully to the work of the Lord will shape the rest of our lives.”

Lee, the member care coordinator, also believes that young Christians might be missing out on opportunities to encounter God’s transformative love if they only stick to short-term mission trips.

“When you live [in another country] for a long time, I think you can see better how much God is really passionate about missions, and how God really cares for these people,” she said.


“Through those decades [as a missionary], I learned so much about his love.”
More from Isabel OngGIFT THIS ARTICLE

SHARESHARE







RELATED


The Seed of Korean Christianity Grew in the Soil of Shamanism

SOOJIN CHUNG


Young Christians in South Korea Are Apathetic About Reunification

ISABEL ONG


‘Memorizing’ the Scars of South Korea’s Gwangju Massacre

DUKE KWON
Asia
East Asia
International


====

The Multiple Role of Korean Missionaries in the Making of Transnational Belonging

The Multiple Role of Korean Missionaries in the Making of Transnational Belonging
The Multiple Role of Korean Missionaries in the Making of Transnational Belonging
by Hui-yeon Kim 1,2
1
Institut National des Langues et Civilisations Orientales (INALCO), 65 rue des Grands Moulins, 75013 Paris, France
2
Institut Français de Recherches sur l’Asie de l’Est (IFRAE), 2 rue de Lille, 75007 Paris, France
Religions 2022, 13(6), 511; https://doi.org/10.3390/rel13060511
Submission received: 17 March 2022 / Revised: 15 April 2022 / Accepted: 30 May 2022 / Published: 5 June 2022
(This article belongs to the Special Issue Globalization and East Asian Religions)
Downloadkeyboard_arrow_down Versions Notes

Abstract
For decades, Korean denominations have sent missionaries around the world. While trying to convert people, notably in Southeast Asia, they are currently involved in humanitarian works but also in organizing labor migration and helping migrants during their stay in South Korea. A close study of missionaries’ work reveals the logic underlying the construction of religious transnational networks. Korean missionaries interlace different kinds of ties with various populations of Southeast Asia and adapt their spiritual and material offerings to different situations. This analysis based on multiple fieldwork assessments in Southeast Asia and in South Korea places emphasis on their specific role as transnational actors and on how they use and promote transnational belonging among marginalized populations.

Keywords: Korean missionaries; Korean Protestantism; migration; transnational network; transnational actor; transnational belonging

1. Introduction and Methods
Korean Protestant missionaries work around the world and participate in different flows of migration. They are migrants themselves and they often target migrants, displaced people or minorities. For example, they run shelters for North Korean defectors at the border between China and North Korea in the Yanbian region (Han 2013), and they are sent to countries where Korean minorities exist, for example, in Kazakhstan. Where Korean migrants have settled, they lead Korean ethnic churches composed of migrants and expatriates (Min 1992; Morris et al. 2007). In addition to their Christian mission, they participate in the extension of South Korea’s soft power by proposing Protestant churches as sites of Korean culture (Yim 2016).
Transnational networks woven by Korean missionaries can be defined as any relationship which, by deliberate will or by destination, is constructed in the global space beyond the national state framework and which is realized while escaping at least partially the control or the mediating action of the states (Badie and Smouts 1995). They form part of transnational networks but with different roles, depending on what they are actually doing in different places and contexts. Their contribution of missionaries is indeed to create a symbolical space to which people from different nationalities can belong, while trying to meet their needs, whether material or spiritual. They play an important role to maintain this network and fuel this transnational belonging of different people in different countries
Compared to the historical expansion of major religions as propelled by imperialist nations, the current transnationalization process is functioning in the opposite manner: from South to North, from East to West, from peripheries to metropolitan centers, and from subaltern cultures to hegemonic religions (Csordas 2009, pp. 5–6). These religious movements operate through polycentric transnational networks. Human migrations play an essential role in these complex processes of the transnationalization of religions. Different dynamics of human mobility are implicated throughout these processes. Migrants play a major role in weaving different links at different scales. During their migration, they forge and cultivate multiple and overlapping social relationships that connect their host societies with their home country. They build social networks that cross geographical, cultural, and political boundaries. Thus, the study of these moving populations permits the analysis of complex processes of transnationalization (Basch et al. 1994).
Scholars such as Sophie Bava (2018), Afé Adogame (2013), and Guerrie Ter Haar (2008) examined in particular the dynamism of religious belief in the context of immigration. Migrants carry with them the religion they practiced in their country of origin. They continue their worship in a new country by reproducing patterns linked to the context and practices of their own country, even if their religion is subject to constant changes and appropriations. They reinvent, revitalize, and elaborate their religious doctrine and practice during their mobility and in the host society (Brown and Yeoh 2018). Religious groups also contribute to create ethno-national communities that gather their compatriots. Religious institutions thus offer a social space where nationals can meet their peers and obtain practical information about the receiving country. This is also a way for migrants to preserve the link to their country of origin and reinforce their attachment to their nation. Migrants thus deal with their national, local-national, and transnational identities, and, in this context, religious leaders play an interesting role at the intersection of religion and migration.
In this paper, I will explore Korean Protestant missionaries’ various work in different countries of Southeast Asia such as Cambodia, Malaysia, and South Korea. Most Korean missionaries are sent to foreign countries. However, some pastors are missionaries in their own country. They work with and for immigrants in South Korea. I argue that studying these missionaries reveals the logic underlying the construction of transnational networks, as these religious leaders play a significant role in the organization of labor migration.
Understanding the logic of the construction of transnational networks demands a global view of the mobilities of different actors. The analysis of this paper is based on data obtained during fieldwork conducted in the country of origin of labor migrants and in the receiving country among future, current, and former migrants. The examination of migrant mobilities and transnational phenomenon requires a multi-sited ethnographic research (Marcus 1995). My analysis is based on ethnographical fieldwork conducted in Indonesia, Philippines (2012), Malaysia (2012, 2015), Cambodia (2012, 2019), and South Korea (2016 to 2019, in the summer). During my fieldwork period, I attended every Sunday worship celebrated by Korean missionaries in these countries with the local population and short-term missions held in Cambodia (08/2012) and in Malaysia (07/2012). In total, 39 in-depth interviews were conducted with 27 migrants, 12 missionaries, and 11 Korean Protestants. The movements of these religious leaders in Southeast Asia and in South Korea are planned and controlled by Korean Protestant denominations to create and build networks beyond states’ borders. This fieldwork examines the different kinds of work performed by missionaries and focuses on interactions between Korean protestants and Southeast Asian migrants in various situations. The analysis of the missionaries’ work reveals their specific role as transnational actors who promote a sense of transnational belonging among marginalized populations.
2. Findings
2.1. Between Missionary and Humanitarian Work
According to the Korea Research Institute for Missions (KRIM) and the Korea World Missions Association (KWMA), 22,259 Korean missionaries were working in 168 countries in 2020.1 Since the 1990s, South Korea has sent thousands of missionaries to other countries, and, in 2000, it ranked as the second largest missionary country in the world in terms of its number of overseas missionaries, trailing only the United States.2 The term missionary, called Sônkyosa in Korean, needs to be clarified. It designates generally ordained pastors sent abroad by an individual church or a Christian denomination to evangelize people.
Korean Protestant churches distinguish evangelization target groups (Winter and Hawthorne 1999) according to their proximity to Christianity. They have come to differentiate three types of missions in taking into account cultural and geographical proximities. The main distinction is the closeness to “Korean culture”. The first category of missions concerns Koreans living abroad. The second one gathers people sharing a “similar culture” with Koreans, such as North Korean defectors and Korean minorities living in Japan or in China. The third kind of missions aims to convert people and preach the gospel in foreign cultures in Africa, Latin America or Southeast Asia. However, the vision of missionary work seems to have changed recently, as the Korea Research Institute for Missions and the Korea World Missions Association has excluded overseas ministries working for Koreans from their statistics since 2020. Henceforth, only those working for non-Koreans belong to the category of missionary. In total, 25.8% of missionaries were sent to Southeast Asia in 2020, 18% in Northeast Asia, and 9.3% in North America. Asia has for decades been the privileged destination for Korean missionaries. The concept of missionary is no longer limited to overseas activities. Missionaries in South Korea appeared in fourth position in 2020 (7.4%). They are missionary pastors staying in the country temporarily and pastors who are assigned within their own country and who are responsible for ministering to foreign residents. Korean Protestant churches thus adapt the nature of their mission and focus on proselytizing to foreigners.
Korean missionaries, Sônkyosa, whether they are abroad or in Korea, do not necessarily earn a fixed salary for their religious work. Their financial resources originate mainly from donations from the faithful or the offerings of their church members if they lead a community in their country of residence. Many of them have another activity to earn a living or to hide their evangelization work. In the Philippines, missionary Yi3 is officially sent as the head of the Angeles office of the Non-Governmental Organization Good People.4 He is the pastor of the Full Gospel Church of Angeles and distributes materials and money coming from Korean donors to Filipino children. He is paid by the NGO Good People, and at the same time, he is responsible for connecting Filipino children with church members of the Yoido Full Gospel Church of Seoul.5 These Korean protestants become the godparents of these children by sending them money or school materials every month. This sponsorship, which was previously reserved for the children of local church members, has been open to all the children of missions since 2012.
As a humanitarian NGO worker, the missionary goes to schools to distribute items purchased with grants he receives from Seoul. This position facilitates the conversion of children who may later come to the Church with their parents. Conducting humanitarian work among local people and trying to convert them is a common strategy of missionaries. Their main job as missionaries is to help disadvantaged people. Caring for children is indeed one of the activities often undertaken by Korean missionaries in Southeast Asia. The Full Gospel Church of Medan,6 for example, takes care of the children of their church members for two hours a day, free of charge. By taking in children who cannot afford to go to school, missionary of this church, Pastor Kim,7 can approach local people more easily. Establishing these schools also helps legitimize the church’s existence under the banner of a kindergarten, an existence that can be problematic in Muslim countries such as Indonesia and Malaysia.
Koreans are certainly not the only ones who deploy this strategy. However, at the same time, in deviation from the discourses of Western missionaries, they seek to combine this aid with a gospel of modernization as experienced and approved by South Korea. Korean Protestants distinguish themselves from other pastors by using the history of their own country. They try to embody the “success story” of South Korea. This country overcame a civil war and desperate poverty to achieve rapid economic development and a genuine democratic transition. They cash in on this “secular” success to support and legitimize their religious mission. They described South Korea as historically close to the countries of Southeast Asia and, consequently, as representing a viable model of development which Southeast Asian countries can emulate. It seems to have a special impact in a country like Cambodia, which is sending more and more labor migrants to South Korea.8 Korean missionaries there propose a sort of Asian model of development (Kim 2018). The same strategy is used in African countries such as Uganda and Tanzania to incite the local population to adopt a so-called Korean model in terms of evangelical and economic development (Han 2011). This “success story” is presented as typically Protestant. They emphasize the material and symbolic aid brought by American missionaries to Koreans. They explicitly evoke the beneficial action of American pastors after the Korean War. They would like to play the same role in Southeast Asia by transferring their knowhow to other countries in development.
Protestantism is thus used to spread more or less disguised messages that are favorable to South Korea. Korean missionaries cultivate a positive image of Korea and use this national pride to increase their legitimacy. These churches succeed in winning over the local population in these countries because they invoke an idealized image of South Korea and the real economic success of this country. Korean missionaries use South Korea as a national branding tool and they also participate in the creation of this notion in these countries. They are part of material and symbolic exchanges that go beyond the scope of a theological study of religious practices. Using and mediating this religious soft power, Korean Protestants claim to offer access to a form of “Asian modernity” to the most disadvantaged local populations. Thus, they cultivate the hopes of immigration among their local church members, notably in Southeast Asia.
2.2. Missionary Work without Conversion?
However, in many countries where missionaries work, this religious discourse of modernization does not meet the needs of the faithful. It mostly concerns the poorest countries, or deprived populations in these countries. For example, many Korean missionaries live in Malaysia, a Muslim country in which proselytizing is strictly limited and where their discourse does not seem well adapted to most Malaysians. This country was richer than South Korea until 1990, and Malaysians do not especially seek to work in South Korea. Therefore, in this country, Korean missionaries develop other strategies to mark their religious and social role. In Malaysia, any attempt to convert the ethnic Malay population is prohibited by law, but missionary work is tolerated if it concerns Tamil and Pakistani migrants and the indigenous people, the Orang Asli, who represent the most deprived communities in Malaysia. The five missionaries I have followed in Malaysia work alongside different populations, but never with and within the ethnic Malay community. Most of their missionary works concern the Orang Asli. These indigenous people, living in the forest, are called sakai, which means slave in Malay (Mohd Adnan 2012; Endicott 2016). They are considered an underdeveloped population that needs help, protection, and assistance (Nicholas 2002). They constitute a perfect target for proselytizing by Korean missionaries seeking to convert “unreached people”.
For example, Mr I.9 has worked with the Orang Asli10 in their villages since 1991, first as a volunteer missionary before becoming an official member of the Korea Evangelical Holiness Church.11 He has come to know the forest areas where the Orang Asli live thanks to the previous work of a Tamil missionary.
He explains the way he approaches them as follows:
“On arrival in a village, I first go to see the chief and present myself to him as a Korean missionary. It is easy to know if it has been some time since they have not hunted and caught wild boars. Then I tell him, “You probably think that you are unlucky in your hunting of wild boars, but it is not a matter of ‘luckiness’. It is God who decides”. One week later, I go back to the village with one or two wild boars that I have bought with money sent by Koreans. I give them to the village people and propose to return in one week. The next time, I bring some meat and other food products. While doing so, I become familiar with the chief and the village people. To build a church, the chief should obtain a 70% yes vote from the village people. I easily succeed in having that approval, and that is how I have built 35 churches in different Orang Asli villages.”12
Mr I. lives in Penang and visits these Orang Asli churches three times a year to brings them rice, snacks, clothes, and medicines. At the village, I have visited with him, there was what missionaries call a “church building”.13 It did not have any religious signage. Inside this wooden building, there were some coloring works done by children describing Bible stories on the wall, a drum and a guitar. This place was used as a church but also as a school and a meeting space. People were just asked not to drink and smoke in the “church”. Attending this church seemed not to change their way of life and did not imply a radical disjuncture from their past behavior. These Orang Asli people seem to have just accepted the material aid offered by Korean missionaries, but their conversion to Protestantism is difficult to assess. Even if there is no religious sign outside the church, Mr. I. affirms that this new church building marks the presence of Protestantism, and, thus, “Muslims do not come to convert people”.
Korean missionaries claim that their work consists of assisting this indigenous population, who “believe in something anyway. It is not difficult to make them switch their belief to [the Christian] God”. A missionary recognizes that most of the local population converted by Koreans in Malaysia are Orang Aslis, especially because “evangelization by bringing medicines and different goods in the name of a modernity still works for them”. Therefore, for example, an Evangelical center for Orang Aslis14 was established by the Korea Evangelical Holiness Church in 2013.
For Korean churches, working in a Muslim country is also a way to play on their own image, as it allows Korean Protestants in Seoul to believe that they are trying to convert Muslims. In fact, they are dealing with non-Muslim populations. Nonetheless, missionaries, while helping them, play on their marginality to organize short-term mission for Koreans.15
In Korea, most Protestant churches organize short-term missions, called tankisônkyo. These experiences are aimed at lay people, who ‘become missionaries’ for some days or weeks in another country. In the framework of short-term missions, lay people convey material aid sent by Korean churches and sometimes deliver free services to the local population, depending on the profession of participants. They are supposed to work alongside permanent missionaries sent to those countries by different denominations. Settled missionaries, such as Mr. I., organize the stay of participants in short-term missions. Orang Asli villages provide an ideal place to welcome Korean Protestants. When I first visited an Orang Asli village in 2012, three short-term mission teams had been planned for the summer, and all of them would pass by this place deep in the jungle. University students were about to paint the church building and repair some houses. High school students were scheduled to stay with villagers for at least three days. Participants in these short-term missions would live in an Orang Asli village for six days, sleeping in a building without a roof. Missionaries use the existence of this indigenous population to stimulate Korean Protestants’ faith. This experience of what they called a “primitive” life makes Koreans aware of their privileged situation, and at the same time, these “opulent” Koreans are presented as the embodiment of a successful model, a Protestant way of modernization. Missionaries like Mr. Won16 explain to Orang Aslis how life in Korea has changed dramatically since they came to believe in God.
In Malaysia, the indigenous populations are not the only target of Korean missionaries. Some of them work amongst Myanmar refugees.17 Mr. Won speaks English quite well; he works in a refugee center and teaches English to people from Myanmar. According to him, some of them want to learn Korean as well, because they are interested in going there to work. However, speaking English is more urgent for them to immigrate to another city. He designates himself as a “collaborator of missionaries” because he assists other missionaries in their work. Missionary Pak18 has established a learning center for Myanmar children in Kuala Lumpur with the support of the UNHCR. These kids do not have the opportunity to go to school, as they are merely in transit in Malaysia, before being sent to other countries. He works with volunteers to teach them English. This center gathers around 60 children. The religious part of its courses is limited to the coloring of Biblical images.
Similar to Mr. Won, Mrs. Pak came to Kuala Lumpur, Malaysia, as the associate pastor of a Korean Protestant church after completing her studies in theology. She had not felt comfortable in her work under the direction of the male chief pastor, who was not, according to her, seriously involved in spiritual work. Consequently, she quit her job at this church and began to work with refugees. Since then, she has worked for Myanmar refugee children at her learning center and has brought food to refugees scattered across twenty-four camps. She acts as an intermediary for Korean humanitarian associations and non-governmental organizations such as Korea Food for the Hungry International and the Myanmar refugees.19 She considers herself an independent missionary. Even if she was ordained by the Korean Presbyterian church, she does not work with Korean missionaries. She works with a Pakistani pastor that she met in a church. She collaborates with him and celebrates Sunday worship with international church members who are Pakistani, Bangladeshi, and Chinese.
Even if Malaysia is not considered as fertile ground for Christian missions because of the prohibition of proselytization towards Muslims, it appears to be one of the most attractive destinations for Korean missionaries. It is considered an “unreached land” and Korean missionaries can work alongside the populations forsaken by the government, similar to Orang Aslis or Myanmar refugees. They collaborate with foreign colleagues, considered to be people with a lower social status in the Malaysian society, such as Indian and Pakistani pastors.
However, their stated objective of conversion is not necessarily accomplished. In the Malaysian case, but also in other countries in East-Asia, the number of church members that Korean missionaries gather is not important. The networks they weave between these countries and South Korea seem to be valuable “in themselves”. Organizations in Korea, such as the Holiness church denomination and the Full Gospel Church of Yoido, consider that developing strong networks of circulation is a benefit in itself, regardless of their potential for gaining actual converts. These tenuous links have symbolical and institutional meanings that go beyond spiritual beliefs but are genuinely part of this religious transnationalization.
2.3. Beyond the Spiritual Network
The presence and work of Korean missionaries alongside non-Koreans in Malaysia has an important meaning for Protestant churches. Protestant denominations in Korea officially declare that they are able to send missionaries even to Muslim countries. The same kind of argument is used concerning the missionaries in European countries or in North America (Kim 2017). Even though they gather Korean expatriates, their mother churches claim that they are sending missionaries to countries with a historically strong Christian tradition. Therefore, Korean missionaries in Malaysia contribute symbolically to the construction of an international network of Korean Protestant churches and participate in the diffusion of a discourse on their international influence. Korean Protestantism can be seen and considered by Korean nationals as a universal religion with an evangelical message that is addressed to the whole world.
However, this religion seems to attract local followers only in countries that are less economically developed than South Korea. The economic development of South Korea is a sort of guarantee of success for Korean Protestant churches abroad. Conversely, the worldwide network they construct legitimizes their label as international churches in South Korea and fosters their attractiveness abroad. Korean missionaries are at the center of different flows, and not just religious ones, to foster the internationalization of their church or, at the very least, present their church as an international church. They interact with the local populations of different countries in Southeast Asia and connect them to Korean church members in organizing short-term missions. They also connect local populations in Southeast Asia to the Korean labor market. For example, they help channel the migration flow from Cambodia to South Korea. During my field work in Phnom Penh, Cambodia, several members of the Full Gospel Church of Phnom Penh, such as Smay and Narak, said that they had decided to go to work in South Korea to see their missionary’s home country.
“I did not know much about South Korea, but I could see in the movies and drama that it was a really developed country. Our pastor told us about his country, which was as poor as Cambodia, but became a rich country. I was wondering how and why our pastor would leave such a nice country to come to work in Cambodia and I wanted to go see where he is from.”20
Missionary Cho21 of Phnom Penh also helped them learn Korean and pass a mandatory Korean language test to apply for to immigration to South Korea. For example, Narak worked as interpreter for Korean missionaries and decided to go to work in their country. As they were already familiar with Korean Protestants, upon their arrival in South Korea, they searched for Protestant churches to celebrate Sunday worship and meet their compatriots while attending services celebrated in their own language, for example, at the Onnuri Community Church.22
Missionaries assigned to work for migrants in Korea such as Ms. Chang23 welcome them in foreign communities inside the church. The Cambodian worship community of Onnuri was first created to convert Cambodian migrant workers in Korea. They propose activities such as free Korean classes, and they offer a place where Cambodians can gather on Saturdays and Sundays; they have thus attracted around thirty members.24 Korean missionaries encourage migrants to preserve their ties with their country of origin. During Sunday worship, Ms. Chang constantly asks Cambodian members to pray for their family and for things happening in Cambodia. She emphasizes the importance of what these workers will be able to accomplish upon their return to their home country, thanks to the spiritual capital and the skills acquired through this Korean Protestant church.
Migrants are considered part of the same religious community as the Korean members. However, there is still a clear distinction between Koreans and non-Koreans and also between migrants from different nations within these churches. Korean Missionaries do not encourage Cambodian church members to settle in South Korea, and they even cultivate national differences by integrating national communities within the churches by offering them their own services in their own language. Labor migrants are temporary workers, working on a contract that allows them to stay up to four years and ten months at most. In the meanwhile, they are integrated into the Korean economic market as employees of Korean enterprises, but even in their workplace, they do not interact with Koreans except their supervisors, who are not always courteous to them. For example, Sonith25 complains about his boss, who continuously insults him, and he says that his only real and pleasant contacts with Koreans are within the church. Korean missionaries reterritorialize these deterritorialized migrants and insist on the links of migrants with their own country without encouraging their inclusion in South Korean society. This corresponds to the government’s decision not to establish a genuine policy of integration for unskilled labor migrants and to exclude them from its so-called multicultural policy26.
However, these churches do not seek to exclude migrant workers from Korean society. Korean missionaries create an alternative place to which foreign workers belong. Even if they live on the margins of Korean society, they belong to a spiritual world that extends past the political frontier. “I am grateful for missionary Chang and other Koreans I met at the church for being so nice to us”, said Hem,27 who has suffered at work. Missionary Cho tries to maintain her connections to former church members. She goes to Cambodia once a year on short-term missions, but she has also lived there several months to learn Khmer. Each time she meets former members of the church in Korea, she asks them to become the “Protestant leaders of their country”.
Former migrants maintain ties with Korean missionaries. This relationship makes them member of an international network constituted by Korean Protestant churches. They can appropriate their resources and feel relatively empowered compared to their previous social status in their home country. Through missionaries, they can cultivate strategic links to obtain spiritual as well as social and economic support. Some of the former migrants such as Sok28 have set up a business with Korean Protestants they met during their stay in Korea. The missionaries’ work goes beyond the religious field. In different contexts, they weave ties between actors at different scales and link religious, economic, and social networks across borders.
3. Discussion
Missionaries are religious migrants in search of potential converts. They cross national frontiers, but they remain within their spiritual world of “Christian citizenship” (Longkumer 2018). Korean missionaries are also spiritual migrants without a specific status in the receiving country. They stay on the margins of the host society, often exercising other economic activities. This lack of social status facilitates their contacts with marginalized local social groups, such as the Orang Aslis in Malaysia. They are not considered a danger for the host society, and this inferior position does not bother them. Their spiritual mission of extending Protestantism goes beyond social positions and national borders. This transnational aspect makes them feel affiliated with a more global spiritual world, namely, the Korean Protestant network. What matters the most to the missionaries sent by Korean denominations all around the world are their religious and national allegiances.
Even if missionaries put forward the universalism of religion, all of their practices are closely related to South Korea. Korean missionaries belong to a broad and powerful supranational movement which is eminently Korean. They convey their faith, regardless of their nationality, this alternative and “transnational belonging” (Levitt 2003). They experience for themselves what it means to work in a transnational context. As religious migrants, they recreate an alternative space that goes beyond national borders. The link created by this transnational belonging can be material as, for example, the case of Orang Asli in Malaysia, who benefit from the aid they receive from Korean Protestants. Korean missionaries also propose a spiritual belonging to a better world through their transnational network. They strive to embody the economic success of South Korea and to convey this gospel of modernization to the populations of developing countries, especially in Southeast Asia. In South Korea, Korean missionaries insist at the same time on the transnational links of their church and on the necessary reterritorialization of migrants. They are able to cultivate their national identity within the church while benefiting from the specific sense of international belonging provided by its international network. Thus, Cambodian migrants in South Korea can maintain strong ties to their country of origin while being connected, through the church, to a wider world. Korean missionaries thus promote a sense of transnational belonging to different populations in Southeast Asia and in South Korea. The international space in which they are involved is currently marked by an increase of flows of tangible and intangible resources. These movements create and are structured by multiple links that are not always well-controlled and organized by national states. Korean missionary work is thus fully part of an ongoing process of transnationalization in the Asian context, forming links between economic opportunities in South Korea and development needs in Southeast Asia.
Korean missionaries deal with different population through the transnational network they create. Those who belong to this network do not have necessarily an attachment to the same nation. For South-East Asians, these specific links provide an access to South Korea. The secular success of this country, and the economic opportunities offered in South-East Asia, are at the center of this transnationalization. For Cambodian migrant workers in South Korea, this transnational network also allows actors to affirm a “long-distance” nationalism (Bava and Capone 2010) and not to lock themselves into the borders of the receiving country.
Korean Protestant churches do not really seek to transcend their ethno-national identity. However, they offer physical and symbolic belongings to people who do not necessarily share their Korean identity. This transnationalization of Protestantism is thus not synonymous with homogenization and delocalization of forms of religiosity. On the contrary, this results in forms of local indigenization that go hand in hand with the reterritorialization of religious identity, reference to concrete and symbolic places, and attachment to certain features of ethno-national identity, as in the case of Cambodian workers in Korea.
For Koreans, this is certainly a strategy of these missionaries to build a transnational image of their church by transcending the borders of their nation and their ethno-national or geographical anchorage and by claiming the universal characteristic of their religion. However, their action cannot be reduced to just a strategy of mission. South Korean missionaries are able to establish material or symbolic links between different nationalities and between these foreigners and Korean Protestants of the peninsula. They cultivate a transnational belonging through Protestantism that somehow allow adherents to cover their concerns, whether it be lack of materials, financial difficulties, or the impasse of integration in South Korea.
Their work aims at spreading Protestant messages with a universal vocation, but ultimately their mode of expansion is flexible, and the transnational imaginary they convey can be adapted to local audiences in different countries according to their needs. Transnational belonging is not only reserved to those who physically move. It ideally integrates people confined to the local by their limited resources into a global community of solidarity, as in the case of the indigenous people of Malaysia and the disadvantaged people of other Southeast Asian countries. The long-term efficiency of this external aid is, at the least, questionable, but these transnational links do exist and are used and appropriated at a transnational level. In that sense, missionaries are key transnational actors.
Funding
This research was partially funded by Institut de Recherche sur l’Asie du Sud-Est Contemporaine(IRASEC) and Institut Français de Recherche sur l’Asie de l’Est (IFRAE).
Institutional Review Board Statement
Non applicable.
Informed Consent Statement
Informed consent was obtained from all subjects involved in the study.
Data Availability Statement
Non applicable.
Acknowledgments
I am grateful to those who participated in my fieldwork survey: South Korean missionaries and members of their respective churches in different countries.
Conflicts of Interest
The author declares no conflict of interest.
Notes
1
Available online: https://krim.org/2020-korean-mission-statistics/#gugje_seongyosa, accessed in 7 January 2022. Statistics for Korean protestant missionaries used in this article are based on those published by the Korea Research Institute for Mission.
2
The evolution of the number of Korean missionaries sent abroad is as follows: 1645 (1990), 8103 (2000), 19,373 (2011). Source: KRIM.
3
In this paper, pseudonyms are used to designate all the interviewees quoted in this article to guarantee their anonymity. Korean words are converted using McCune-Reischauer Romanization, but I kept the romanization of the proper name, if one commonly used, as well as that of institutions (e.g., Pastor Yo, etc.).
4
A non-governmental organization established by Yonggi Cho in 1999 with the support of business church members.
5
A Pentecostal church established by Yonggi Cho in 1958 in Seoul. This church was once qualified as the largest congregation in the world by Los Angeles Times in 1980. It is currently a megachurch with one million church members, according to the church.
6
Established in 2011 by Pastor Kim.
7
A female pastor in her sixties who arrived in Medan, Indonesia, in 2004 after being ordained in South Korea. Interviewed on 15 July 2012.
8
Cambodians are the most numerous, unskilled temporary workers arriving each year in Korea with an E9 visa, along with Nepalese, numbering 7773 in 2019. Sources: Korean Statistical Information Service.
9
A 60 year-old male living in Penang since 1990. After theological studies in South Korea, he worked as an assistant pastor in Malaysia.
10
Local aboriginals living in the Malay Peninsula. To know more about them, see Endicott (2016).
11
The Holiness Churches is a Protestant denomination that originated from the United States. The Korean Evangelical Holiness Church was established in Korea in 1910.
12
Mr. I. was interviewed on 19 July 2012 in Penang.
13
The missionaries did not tell me the name of this place. They drove me about three hours from Penang to arrive at a lake in the middle of a forest. The missionaries shouted to call village people and three kids came to pick us up in a long boat (fieldwork conducted on 20 July 2012).
14
Called in Korean Orangasli wonchumin Sônkyoheo. This seems be about a local area where missionaries of the country can gather regularly.
15
This concerns a practice initiated by Americans that Korean churches have adapted. To know more about the origin of the short-term mission, see (Priest 2010).
16
Mr. W., 37 years old, has lived in Penang since 2005. After his studies in theology, he lived several years in the Philippines to learn English and to know more about Southeast Asia, where he began working as a missionary and found a job in a Korean Protestant church in Penang as an assistant pastor.
17
They are mainly Rohingya people who left Myanmar because of the ethnic cleansing campaign against them.
18
Ms D., around 60 years old. She was a plastic art teacher in Seoul before coming to Malaysia.
19
The official translation of the Kia taech’aek ponpu.
20
Semay, Phnom Penh Full Gospel Church member, converted to Protestantism in 2017 and was interviewed on 19 may 2019 in Phnom Penh.
21
Male pastor sent as a missionary by the Full Gospel Church of Yoido. Approximately sixty years old, he has lived in Cambodia since 1994.
22
Onnuri Community Church is a Presbyterian church, founded in 1985 in Seoul. The Onnuri M Center was established in 2005 by this church in the city of Ansan, in Kyŏnggi Province in the south-west of Seoul. In 2020, this mission center welcomed Nepalese, Russian, Mongolian, Burmese, Vietnamese, Sri Lankan, Arab, Uzbek, Indonesian, Chinese, Cambodian, and Filipino communities. Other foreign communities exist in other Onnuri M Centers situated in other cities such as Kimp’o, P’yŏngt’aek, Hwasŏng, and Namyangju.
23
58-year-old female assigned to Onnuri M Center in 2016 as a missionary of the Cambodian community.
24
The number of other communities’ members varies between twenty and forty.
25
24-year-old male. He worked in South Korea from 2017 to 2020.
26
Multicultural policy in Korea is mainly a family and demographic policy and aims to support the marriage of migrant women in Korea and their children. To know more about multiculturalism in Korea, see (Lee 2015; Han 2007).
27
29-year-old, single male. He went to work in Korea twice and converted to Protestantism at the Onnuri Center during his second stay. Interview conducted on 16 May 2019 in Phnom Penh.
28
30-year-old male, married with three children. Since his return to Phnom Penh, after three years of work in Korea, he keeps in touch with missionary Chang of the Onnuri Center. Interviewed in Phnom Penh on 18 May 2019.
References
Adogame, Afe, ed. 2013. The African Christian Diaspora: New Currents and Emerging Trends in World Christianity. London: Bloomsbury. [Google Scholar]
Badie, Bertrand, and Marie-Claude Smouts. 1995. Le Retournement du Monde—Sociologie de la Scène Internationale. Paris: Presses de Sciences Po/Dalloz (Amphithéâtre). [Google Scholar]
Basch, Linda, Nina Glick-Schiller, and Cristina Blanc-Szanton. 1994. Nations Unbound: Transnational Projects, Post-Colonial Predicaments, and De-Territorialized Nation-States. Langhorne: Gordon and Breach. [Google Scholar]
Bava, Sophie, and Stefania Capone. 2010. Religions transnationales et migrations: Regards croisés sur un champ en movement. Autrepart 4: 3–16. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
Brown, Bernardo E., and S. A. Brenda Yeoh, eds. 2018. Asian Migrants and Religious Experience. From Missionary Journeys to Labor Mobility. Amsterdam: Amsterdam University Press. [Google Scholar]
Csordas, Thomas J. 2009. Transnational Transcendence: Essays on Religion and Globalization. Berkeley and London: University of California Press. [Google Scholar]
Endicott, Kirk, ed. 2016. Malaysia’s “Original People”: Past, Present and Future of the Orang Asli. Singapore: Singapore National University Press. [Google Scholar]
Han, Geon-Soo. 2007. Multicultural Korea: Celebration of Challenge of Multiethnic Shift in Contemporary Korea? Korea Journal 47: 32–63. [Google Scholar]
Han, Ju Hui Judy. 2011. If you don’t work, you don’t eat: Evangelizing development in Africa. In New Millennium South Korea: Neoliberal Capital and Transnational Movements. Edited by Jesook Song. London: Routledge, pp. 142–58. [Google Scholar]
Han, Ju Hui Judy. 2013. Beyond safe haven: A Critique of Christian custody of North Koreans in China. Critical Asian Studies 45: 533–60. [Google Scholar] [CrossRef]
Kim, Hui-Yeon. 2018. Missionaries of a Korean Model of Development: Pentecostalism, Asian Modernity, and the Mission of the Yoido Full Gospel Church in Cambodia. In The Mission of Development. Collec. Theology and Mission in World Christianity. Edited by Michael Feener, Philip Fountain and Catherine Scheer. Boston and Leiden: Brill, pp. 190–213. [Google Scholar]
Kim, Rebecca Y. 2017. Why are missionaries in America? A case study of a Korean mission movement in the United States. Missiology: An International Review 45: 426–40. [Google Scholar] [CrossRef]
Lee, Yong Seung. 2015. Discussion on Multiculturalism in Korea: The Origin of Lack of Opposition to Multiculturalism. The Journal of Multicultural Society 5: 85–100. [Google Scholar] [CrossRef]
Levitt, Peggy. 2003. You Know, Abraham Was Really the First Immigrant: Religion and Transnational Migration. Transnational Migration: International Perspectives, The International Migration Review 37: 847–73. Available online: https://www.jstor.org/stable/30037759 (accessed on 11 September 2019). [CrossRef]
Longkumer, Arkotong. 2018. 10/40 window: Naga missionaries as spiritual migrants and the Asian experience. In Asian Migrants and Religious Experience. From Missionary Journeys to Labor Mobility. Edited by Bernardo E. Brown and S. A. Brenda Yeoh. Amsterdam: Amsterdam University Press, pp. 153–76. [Google Scholar]
Marcus, George E. 1995. Ethnography in/of the World System: The Emergence of Multi-Sited Ethnography. Annual Review of Anthropology 24: 95–117. [Google Scholar] [CrossRef]
Min, Pyong Gap. 1992. The Structure and Social Functions of Korean Immigrant Churches in the United States. The International Migration Review 26: 1370–94. [Google Scholar] [CrossRef]
Mohd Adnan, Airil Haimi. 2012. Perdre sa langue, perdre son identité, se perdre. Le cas des enfants Orang Asli (aborigènes) de Malaisie. Droit et Cultures 63: 87–109. [Google Scholar]
Morris, Carolyn, Richard Vokes, and Suzana Chang. 2007. Social Exclusion and Church in the Experiences of Korean Migrant Families in Christchurch. A Journal of Social Anthropology and Cultural Studies 4: 11–31. [Google Scholar] [CrossRef]
Nicholas, Colin. 2002. Organising Orang Asli identity. In Tribal Communities in the Malay World: Historical, Cultural and Social Perspectives. Edited by Geoffrey Benjamin and Cynthia Chou. Leiden: IIAS, pp. 119–36. [Google Scholar]
Priest, Robert J. 2010. Short-term Missions as a New Paradigm. In Mission after Christendom. Emergent Themes in Contemporary Mission. Edited by Obgu U. Kalu, Peter Vethanayagamony and Edmund Kee-Fook Chia. Louisville: Westminster John Knox Press. [Google Scholar]
Sophie Bava, director. 2018, collec. Les mobilités africaines. Paris: L’Harmattan.
Ter Haar, Gerrie. 2008. Enchantment and identity, African Christians in Europe. Christianisme du Sud à L’épreuve de L’europe, Archives de Sciences Sociales des Religions 143: 31–48. [Google Scholar]
Winter, Ralph D., and Steven C. Hawthorne. 1999. Perspectives On The World Christian Movement Notebook. Newton Longville: Authentic Media. [Google Scholar]
Yim, Eun-sil. 2016. Être Coréens au Kazakhstan. Les Entrepreneurs D’identité aux Frontières du Monde Coréen. Institut d’Études Coréennes, coll. Kalp’i. Paris: Collège de de France. [Google Scholar]
Publisher’s Note: MDPI stays neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations.

© 2022 by the author. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share an

Korean Christian Missionaries in High‐Risk Countries: Interaction with International Religious Networks and Domestic Response - Jung - 2024 - Journal for the Scientific Study of Religion - Wiley Online Library

Korean Christian Missionaries in High‐Risk Countries: Interaction with International Religious Networks and Domestic Response - Jung - 2024 - Journal for the Scientific Study of Religion - Wiley Online Library

Journal for the Scientific Study of ReligionVolume 63, Issue 3 pp. 561-578
Original Article
Korean Christian Missionaries in High-Risk Countries: Interaction with International Religious Networks and Domestic Response
Jihye Jung
First published: 28 March 2024
https://doi.org/10.1111/jssr.12909Digital Object Identifier (DOI)
 view metrics

PDF
Read the full text
About
 
Abstract
Why do some Christian foreign mission groups dispatch missionaries to some culturally and politically risky states where they face personal risks and political entanglements? Using world polity theory, I argue that local religious groups’ motivations are driven by their involvement in international religious networks, which mobilize missionaries to go to places such as Muslim countries. Based on 30 semistructured interviews with South Korean missionaries and leaders of churches and mission organizations, I illuminate that globally shared discourse of unreached people encouraged missionaries to volunteer to go to high-risk states. I also suggest that Korean religious actors did not passively accept the influence of the international discourse but also reconstructed the discourse. The study also highlights that a missionary's dual identity as a religious actor and another profession to get a visa in high-risk countries is bound up with the state's surveillance and potential persecution.

홀로코스트 피해의 역사가 '가해의 면허' 될 수 없다 < 생명·생태·평화 < 민들레 광장 < 기사본문 - 세상을 바꾸는 시민언론 민들레

홀로코스트 피해의 역사가 '가해의 면허' 될 수 없다 < 생명·생태·평화 < 민들레 광장 < 기사본문 - 세상을 바꾸는 시민언론 민들레

홀로코스트 피해의 역사가 '가해의 면허' 될 수 없다
유정길의 생명정치ecogil21@naver.com다른 기사 보기
입력 2026.04.20 

키워드#홀로코스트#유대인#노르만핀켈슈타인#나치#이스라엘

나치 학살 피해자에서 가해자가 된 이스라엘

기억을 팔아 권력을 잡는 ‘홀코코스트 산업’

이스라엘 정책 비판은 반유대주의가 아니다

이스라엘 우익의 정치자산이 된 홀로코스트

할리우드와 서사권력-500편 영화가 만든 세계

홀로코스트 기억의 독점으로 다른 학살 주변화

이재명 대통령의 발언-주권적 발언의 정당성

유대인 편들기 아닌 고통받는 이들 편에 서기
4월 16일, 레바논 나바티에에서 이스라엘군이 공습을 한 뒤 연기가 피어오르고 있다. 
2026.4.16. 로이터 연합뉴스

홀로코스트 자행하는 이스라엘 정책 비판은 반유대주의인가?

2023년 하마스의 공격과 이스라엘의 팔레스타인 보복 공격으로 시작된 전쟁은 2026년 현재까지 가자지구에서 7만 2300여 명의 사망자와 17만 2000여 명의 부상자를 냈다. 서안지구에서도 약 1000여 명이 사망하였고, 레바논 역시 이스라엘의 공격으로 4000여 명 이상이 숨지고 90만 명 이상의 피난민이 발생했다. 2024년 휴전 이후에도 이스라엘은 1653회 이상의 공격을 감행하여 하루 평균 5회꼴로 공습을 이어 갔으며, 이란·미국 간 휴전 논의가 시작된 이후에도 레바논을 재차 공격했다.

2026년 2월 28일에는 이스라엘과 미국이 이란의 핵시설 파괴와 정권 교체를 목표로 대규모 공습을 감행함으로써 본격적인 이란과의 전쟁이 시작되었다. 이스라엘은 테헤란과 이스파한 등 이란의 주요 도시를 공습했고, 이란은 이에 맞서 이스라엘 본토와 인근 미군 기지, 나아가 쿠웨이트·UAE 등 주변국에까지 미사일과 드론 공격을 퍼부었다. 그 이전인 2020년부터 2025년 사이에도 이스라엘은 시리아에 250여 차례 이상, 서안지구에 900회 이상의 군사 작전을 전개했으며, 예멘에 48회, 걸프 국가 카타르에까지 공격을 가했다.

가자지구 사망자 7만 2000여 명 가운데 80%가 민간인이며, 그 중에는 저널리스트 248명, 학자 120명, 구호 활동가 224명이 포함되어 있다. 전체 사망자의 56.2%가 어린이·여성·노인이었다. 레바논에 대한 공습은 헤즈볼라를 넘어 민간지역을 무차별적으로 강타했고, 이란에 대한 직접 군사 타격으로까지 이어지며 중동 전체가 전면전의 위기에 직면했다. 병원이 폭격당하고, 학교가 무너지고, 유엔 구호 시설이 표적이 되는 장면들이 전 세계 화면을 통해 생중계되었다.

이러한 상황 속에서 대한민국 이재명 대통령은 2026년 4월 10일 이스라엘의 행태를 '반인권적·반국제법적 행동'이라고 공개 비판했다. 이례적으로 분명한 정부 입장에 이스라엘은 강한 불만을 표시했다. 이스라엘 외무부는 "홀로코스트 추모일을 앞두고 유대인 학살을 경시하는 듯한 발언은 용납할 수 없다"며 이재명 대통령을 규탄했다.

그렇다면 이스라엘을 비판하는 것은 과연 유대인 학살을 경시하는 행위인가? 홀로코스트 피해자라는 역사적 사실이 현재 자신들이 벌이는 살육을 정당화할 수 있는가? 이 글은 이스라엘 비판을 반유대주의로 환원하는 논리에 문제를 제기한다. 이 글은 유대인을 혐오하는 글이 결코 아니다. 오히려 반대로, 이스라엘이 홀로코스트를 정치적으로 도구화함으로써 그 희생자들을 어떻게 모욕하는지를 살피는 글이다.


나치 독일군의 유대인 집단학살. 구덩이를 향해 않혀 놓고 뒤에서 총을 쏘아 죽였다. 위키피디아

인류 최대의 비극, 홀로코스트 - 이스라엘의 강력한 정치적 자산

홀로코스트는 20세기 인류가 저지른 가장 끔찍한 범죄 중 하나다. 나치 독일은 1933년부터 1945년까지 약 600만 명의 유대인을 조직적으로 학살했다. 아우슈비츠, 트레블린카, 소비부르 등 절멸 수용소에서 벌어진 살육은 인간이 인간에게 가할 수 있는 잔혹함의 극한을 상징한다. 홀로코스트를 기억하고 이러한 살육이 다시는 반복되지 않도록 하는 것은 인류 전체의 도덕적 의무이다.

문제는 이 비극이 언제부터인가 이스라엘 국가 권력의 가장 강력한 '정치적 자산'으로 배타적으로 전용되기 시작했다는 점이다. 홀로코스트가 이스라엘의 건국 서사를 정당화하는 핵심 논거가 되면서, 이스라엘에 대한 비판은 곧 홀로코스트 부정 내지 반유대주의와 동일시하는 담론 구조가 형성되었다. 이것이 이스라엘에게 사실상의 '홀로코스트 면죄부'가 되었다.

이 구조는 매우 교묘하고도 공고하다. 이스라엘이 팔레스타인에 가하는 폭력을 비판하면, 즉각 '나치의 편에 서는 것'이라는 낙인이 찍힌다. 유대인의 역사적 고통을 강조하는 일이 현재 이스라엘이 팔레스타인에게 가하는 고통을 가리는 방패가 된 것이다. 이스라엘의 노벨 문학상 수상 작가이자 평화 운동가 아모스 오즈는 생전에 이렇게 말했다. "홀로코스트를 이용해 팔레스타인 점령을 정당화하는 것은 홀로코스트 희생자들에 대한 모욕이다."

피해의 역사가 가해의 면허가 될 때, 그 피해의 기억은 치유가 아니라 무기가 된다. 그리고 그 무기는 지금 가자의 어린이들을 향해 겨누어져 있다.

기억을 팔아 권력을 잡는 ‘홀로코스트 산업’

홀로코스트의 기억이 정치적으로 도구화되는 현상을 가장 정면으로, 용감하게 비판한 사람은 아이러니하게도 유대인 학자였다. 미국의 정치학자 노르만 핀켈슈타인(Norman Finkelstein)은 2000년에 출간한 저서 『홀로코스트 산업』(The Holocaust Industry: Reflections on the Exploitation of Jewish Suffering. Verso, 2000. 한국어판: 『홀로코스트 산업—홀로코스트를 초대형 돈벌이로 만든 자들은 누구인가』 한겨레출판, 2004)』에서 미국 유대인 기득권 집단이 홀로코스트의 기억을 조직적으로 산업화하여 정치적·재정적 이익을 취해왔음을 정밀하게 분석했다.

핀켈슈타인의 부모는 모두 홀로코스트 생존자였으며, 그의 친척 대부분은 나치의 손에 살해당했다. 그는 어머니의 실제 경험과 미국 유대인 기관들이 공적으로 재현하는 홀로코스트 서사 사이의 극심한 간극이 있다고 판단하여 연구를 시작했다고 회고한다. 그의 논지는 충격적이다.

홀로코스트는 (1948년 건국부터) 1960년대 중반 이전까지 약 20여 년간 미국 유대인 사회에서 그다지 중심적인 의제가 아니었다는 것이다. 그러다 거대한 정치적·문화적 산업으로 부상한 것은 1967년 이스라엘의 '6일 전쟁' 이후, 이스라엘이 팔레스타인·이집트·시리아·요르단 영토를 점령하여 국제적 비판을 받기 시작한 시점과 정확히 겹친다. 다시 말해, '홀로코스트 산업'의 본격적인 가동은 이스라엘의 팔레스타인 점령 정책에 대한 국제 여론의 비판을 차단하고, 미국 내 유대인 기관들의 정치적·재정적 영향력을 극대화하기 위한 전략적 필요에서 추동되었다는 것이다. 핀켈슈타인은 이 과정을 '기억의 착취(exploitation of memory)'라고 규정한다.


독일 베를린에 있는 유대인 학살을 기억하기 위한 기념물. 위키피디아

홀로코스트 산업의 구체적인 작동 방식-세가지 층위

첫째, 보상금 산업이다. 핀켈슈타인은 전후 독일 및 스위스 은행을 상대로 한 홀로코스트 배상 협상 과정에서 미국 유대인 기관들이 실제 생존자들에게 돌아갈 보상금을 조직적으로 착복했다고 고발한다. 수십억 달러의 배상금 중 실제 생존자들, 특히 노년의 가난한 생존자들에게 돌아간 몫은 극히 미미했고, 상당 부분은 각종 유대인 기관과 로비 조직의 운영 자금으로 흘러들어 갔다. 홀로코스트 피해자의 이름으로 거둔 돈이 정작 피해자가 아니라 그들을 '대표'한다고 자처하는 기관들에 의해 소비된 것이다.

둘째, 기억의 독점이다. 미국 홀로코스트 기념관(USHMM)은 연방 예산으로 운영되는 국가 기관이지만 사실상 미국 유대인 기관들의 영향력 아래 놓여 있다. 이 기관은 나치의 유대인 학살이 역사상 전례 없는 유일한 사건이며 다른 어떤 역사적 참사와도 비교될 수 없다고 주장한다. 이렇게 '유일성 테제'가 만들어지면서 아르메니아인 학살, 르완다 학살, 캄보디아 킬링필드, 그리고 팔레스타인인에 대한 나크바 등 다른 집단학살과의 비교를 사실상 금기시하는 담론이 생산되었다. 이는 다른 학살 피해자들의 고통을 상대적으로 주변화하며, 이스라엘 국가 정책에 대한 비판을 원천적으로 봉쇄하는 기제로 작동한다.

셋째, 이스라엘 국가의 절대성 강화다. 반유대주의의 위협을 과장·확대함으로써 유대인 공동체의 결속을 다지고, 이스라엘에 대한 비판을 즉각 반유대주의로 규정하는 낙인 찍기가 체계적으로 이루어졌다. 미국에서 이스라엘 정책을 비판한 정치인·학자·언론인은 '반유대주의자' 낙인과 함께 조직적인 압박을 받았다. 핀켈슈타인 자신도 이 연구로 인해 드폴 대학에서 종신 재직권을 거부당하고 사실상 해고되었다.

이리하여 이스라엘의 팔레스타인 점령 정책을 정당화하고 미국 내 유대인 기관의 정치적·재정적 영향력을 강화하는 이 과정이야말로 핀켈슈타인이 말하는 '홀로코스트의 이데올로기화'이다.

한편 미국이 중동을 통제하기 위해 강력한 친미 국가를 필요로 했고 그 역할이 이스라엘에게 주어졌다는 점에서, 미국은 이 이데올로기에 적극 부응하고 동조하는 역할에 자발적으로 동참했다. 그리고 이 '홀로코스트 산업'이 가장 완벽하게 작동하는 무대가 바로 미국 할리우드였다.


영화 '쉰들러 리스트'의 포스터들. 나무위키

할리우드와 서사 권력 - 500편 홀로코스트 영화가 만든 세계

이스라엘의 정치적 영향력은 군사력과 외교력에만 그치지 않는다. 미국 할리우드를 통해 형성된 서사 권력은 어떤 군대보다 더 넓은 영토를 지배해왔다. 홀로코스트 산업이 학술·정치 영역에서 작동한다면, 할리우드는 그것을 전 세계 대중의 감성과 무의식에 심어넣는 가장 강력한 전달 기제이다.

2차 세계대전 이후 지금까지 홀로코스트를 소재로 한 할리우드 영화는 약 500편에 달한다. 〈쉰들러 리스트〉(1993), 〈피아니스트〉(2002), 〈인생은 아름다워〉(1997), 〈사울의 아들〉(2016)에 이르기까지, 이 영화들은 유대인의 고통과 생존을 전 세계 관객의 가슴에 깊이 새겼다. 역사적 비극을 기억하는 예술의 역할은 소중하다. 그 자체를 문제 삼는 것이 아니다.

그러나 주목해야 할 것은 이 방대한 서사 생산이 만들어낸 '인식의 불균형'이다. 수백 편의 홀로코스트 영화가 쌓아 올린 세계적 공감의 정서 위에서, 이스라엘의 군사 행동은 언제나 '비참한 역사를 딛고 선 정당한 자기 방어'로 프레이밍된다. 반면 팔레스타인의 삶과 역사, 그 서사는 주류 미디어에서 철저히 주변화된다. 아르메니아 학살을 다룬 영화는 몇 편이나 있는가? 가자의 어린이가 주인공인 영화는? 캄보디아 킬링필드, 벵골 대기근, 보스니아 스레브레니차 학살을 다룬 영화는 몇 편인가?

미국 영화산업과 주류 미디어 내 유대계 인사들의 영향력은 공공연한 사실이다. 음모론을 제기하는 것이 아니다. 문제는 이 영향력이 특정 서사를 구조적으로 선호하고 반대 서사를 구조적으로 억압하는 방향으로 작동해왔다는 점이다. 실제로 이스라엘의 가자 침공 이후 할리우드 내에서 팔레스타인 지지 발언을 했던 배우·감독·작가 상당수가 에이전시 계약 해지, 캐스팅 배제, 소셜 미디어 압박 등의 불이익을 경험했다고 증언한다.

이 불균형한 서사 지형 위에서 이스라엘을 비판하는 목소리는 자동으로 '악당'의 위치에 놓인다. 비판자는 먼저 해명해야 하고, 결국 뒷전으로 밀린다. 이것이 서사 권력의 작동 방식이다. 미국 내 많은 대학에서 이스라엘의 가자 침공을 비판한 교수들이 반유대주의자로 고발당하고 해고 압력을 받은 사례가 이어졌으며, 영국 노동당 대표 제러미 코빈은 이스라엘의 팔레스타인 정책을 비판했다는 이유로 수년간 '반유대주의자'라는 낙인과 싸워야 했다. 핀켈슈타인이 예언하고 분석했던 이 메커니즘은 지금도 전 세계 곳곳에서 동일한 방식으로 작동하고 있다.

비판을 혐오와 동일시하는 이 메커니즘은 민주주의 사회에서 반드시 보장되어야 할 정당한 공론장을 봉쇄한다. 이스라엘 정부의 정책을 비판하는 것과 유대인을 혐오하는 것은 엄연히 다르다. 이 구분을 의도적으로 흐리는 것이야말로 가장 교묘한 형태의 여론 조작이며, 홀로코스트 산업의 가장 음험한 성과이다.


일본의 침략전쟁으로 촉발된 아시아태평양전쟁(2차 세계대전) 당시 점령지에서 학살을 자행하는 일본군. 나무위키

홀로코스트 기억의 독점과 다른 학살의 주변화

홀로코스트 산업의 또 다른 문제는 홀로코스트를 '비교 불가능한 유일한 비극'으로 성화(聖化)시킴으로써 다른 집단학살 피해자들의 고통을 상대적으로 주변화한다는 것이다. 20세기에 홀로코스트에 버금가는 집단학살은 여러 차례 있었다. 1915년 오스만 제국의 아르메니아인 학살(150만 명 추정), 1930~40년대 스탈린의 대숙청과 강제 집단화로 인한 대규모 아사 및 학살(700만 명 추정), 1975~79년 캄보디아 크메르루주의 킬링필드(200만 명 추정), 1994년 르완다의 100일 학살(80만 명 추정), 그리고 1948년 이스라엘 건국 과정에서 70만 명 이상의 팔레스타인인이 고향을 잃은 나크바(대재앙)까지. 이 모든 비극들은 홀로코스트 서사의 압도적인 문화적 존재감에 가려져 훨씬 적은 국제적 관심을 받아왔다.

특히 팔레스타인의 나크바는 이스라엘 건국의 이면에 있는 어두운 진실임에도 이스라엘에서는 오랫동안 공식적으로 부정되거나 은폐되어 왔다. '우리의 비극은 기억되어야 하지만, 우리가 만든 비극은 기억되어서는 안 된다'는 이중 기준이 국가 정책의 수준에서 실행되는 것이다.

홀로코스트 기억의 보편적 교훈은 '유대인을 다시는 박해하지 말라'는 특수한 교훈이 아니라 '어떤 민족이나 집단도 박해를 받아서는 안 된다'는 보편적 교훈이어야 한다. 홀로코스트 산업은 이 보편적 교훈을 특수한 면죄부로 축소시킴으로써 홀로코스트 희생자들의 진정한 유산을 배반하고 왜곡한다.

나치의 피해자가 나치가 되는 역설

역사는 때로 끔찍한 역설을 만들어낸다. 홀로코스트의 피해자들이 세운 국가인 이스라엘이 팔레스타인이라는 또 다른 민족에게 자신들을 가해한 나치와 닮은 행태를 보이고 있다는 사실 앞에서 깊은 슬픔과 비애를 느끼지 않을 수 없다.

나치 독일은 유대인의 이동을 통제·차단하는 게토(ghetto)를 만들었다. 이스라엘은 가자지구를 세계 최대의 '야외 감옥'으로 만들었다. 수십 년에 걸쳐 식량·의약품·연료 반입을 봉쇄해온 것이다. 나치는 점령지에서 레지스탕스 1명이 독일군을 죽이면 인근 마을 주민 50~100명을 무작위로 처형하는 집단 처벌(collective punishment)을 실시했다. 이스라엘군 역시 하마스 대원 한 명을 잡기 위해 아파트 전체를 폭격하는 동일한 논리를 적용한다.

나치는 유대인을 '해충'에 비유하는 비인간화 언어를 구사했다. 이스라엘의 요아브 갈란트 국방장관은 팔레스타인인을 '인간 동물(human animals)'이라 불렀고, 베냐민 네타냐후 총리는 '아말렉(악마)을 멸절하라'는 구약성서의 구절을 가자 작전과 연결지어 인용했다. 비인간화 언어가 학살의 예비 단계라는 사실을 우리는 나치즘의 역사에서 이미 배우지 않았던가.

이 같은 비판은 이스라엘 내부에서도 오래전부터 제기되어 왔다. 전직 총리 에후드 바라크는 "이스라엘을 유대 국가로만 유지하려 한다면 아파르트헤이트로 가게 될 것"이라 경고했다. 이스라엘 인권단체 베첼렘(B'Tselem)은 2021년 공식 보고서에서 이스라엘의 팔레스타인 지배를 '아파르트헤이트'로 규정했다. 국제형사재판소(ICC)는 네타냐후 총리와 갈란트 국방장관을 전쟁범죄 및 반인도적 범죄 혐의로 체포 영장을 청구했다. 과연 이들(비판자들) 모두 반유대주의자인가?

'피해자성의 무기화'는 도덕적 무한 권력이 되어서는 안 된다. 과거에 당한 고통이 현재의 폭력을 정당화하지는 않는다. 홀로코스트 산업이 아무리 강력한 서사 권력을 구축했다 해도, 그 서사는 병원에 떨어지는 폭탄 앞에서, 잔해 속에서 아이를 안고 우는 어머니 앞에서, 굶어 죽어가는 어린이의 눈빛 앞에서 도덕적 정당성을 가질 수 없다.


이재명 대통령은 11일 엑스(X·옛 트위터)에 글을 올려 이스라엘 외무부 측의 반발을 겨냥해 "끊임없는 반인권적·반국제법적 행동으로 고통받고 힘들어하는 전 세계인의 지적을 한 번쯤은 되돌아볼 만도 한데 실망"이라고 비판했다. 사진=이 대통령 엑스 게시글 갈무리

이재명 대통령의 발언 - 주권적 발언의 정당성

이재명 대통령이 이스라엘의 팔레스타인 공격을 비판한 것은 외교적으로는 이례적이지만 도덕적으로는 지극히 정당한 발언이었다. 그간 한국 정부는 국제 분쟁에 신중한, 사실상 침묵에 가까운 태도를 유지해 왔다. 미국과의 동맹관계, 이스라엘과의 방산·외교 협력, 국내 보수진영의 친이스라엘 기조 등 여러 정치적 고려가 작동해 온 것이다.

이 침묵의 구조 속에서 이재명 대통령의 발언은 의미 있는 균열이다. 국제법상 민간인 보호 의무를 명백히 위반하는 행위에 대해 주권 국가의 지도자로서 비판의 목소리를 내는 것은 당연한 일이다. 대한민국은 일제강점기와 한국전쟁이라는 역사 속에서 외세의 폭력과 점령이 무엇인지 체험한 나라다. 팔레스타인 민중의 고통에 대한 공감은 한국인의 역사적 경험과도 깊이 공명한다.

이스라엘 대사관의 항의는 예상된 반응이다. 이는 앞서 살펴본 '비판 봉쇄 메커니즘'의 전형적인 작동이다. 비판을 반유대주의로 등치시키거나 외교적 불이익을 시사하며 압박하는 방식으로 다른 나라의 정당한 비판을 잠재우려 하는 것이다. 이 압박에 굴복하는 것이야말로 국제 공론장의 민주주의를 해치는 일이다.

세계의 많은 나라들이 이미 이스라엘의 행태에 공개적으로 반대 목소리를 냈다. 남아프리카공화국은 국제사법재판소(ICJ)에 이스라엘을 제노사이드 혐의로 제소했다. 노르웨이·스페인·아일랜드는 팔레스타인 국가를 공식 승인했다. 유엔 총회는 압도적 다수결로 가자 휴전 결의안을 채택했다. 한국이 이 흐름과 함께하는 것은 반유대주의가 아니라, 국제인도법과 기본적 인권 가치에 대한 지지이다.

이재명 대통령의 발언은 나아가 한국이 중견 국가로서 세계 평화를 위해 자기 목소리를 내기 시작한 것으로도 읽힌다. 그간 한국의 많은 시민단체·종교계·학계·예술계는 이미 팔레스타인과 가자 전쟁에 대한 반대 목소리를 내 왔다. 2026년 3월 19~21일에 진행된 ‘생명평화 전환 한마당’에서도 '생명평화 관점에서 본 이스라엘-가자 전쟁' 세션이 마련되었다. 이스라엘의 항의는 오히려 한국 정부와 시민사회가 더욱 분명한 입장을 갖도록 촉구하는 역효과를 낳은 것으로 보인다.

홀로코스트의 교훈 — 유대인 편들기가 아니라 고통받는 이들 편에 서는 것

노르만 핀켈슈타인은 이렇게 말했다. "홀로코스트를 신성시하는 것은 홀로코스트를 기억하는 것이 아니다. 그것은 홀로코스트를 이용하는 것이다." 진정한 홀로코스트의 기억은 유대인의 고통을 특권화하는 것이 아니라, 어디서든 자행되는 집단적 폭력에 저항하는 보편적 양심을 기르는 것이다. 이것이 바로 아우슈비츠 생존자들이 목숨을 걸고 증언한 내용이기도 하다. 홀로코스트의 진정한 교훈은 '다시는 어떤 민족도 이렇게 다루어져서는 안 된다'는 것이다. 피해자의 기억은 새로운 폭력의 면죄부가 아니라, 폭력에 저항하는 동력이어야 한다.
이재명 대통령의 발언을 지지하며, 동시에 더 많은 이들과 국가들이 이 침묵을 깨길 촉구한다. 진정한 반(反)나치즘의 정신은 유대인의 편을 드는 것이 아니라, 지금 이 순간 고통받고 학살당하는 민중의 편에 서는 것이다. 그것이 오늘 우리가 홀로코스트로부터 배워야 할, 가장 고통스럽지만 가장 필요한 교훈이다.

유정길 불교환경연대녹색불교연구소 소장

파키스탄, ‘IS 중국인 납치살해’ 사건 관련 한국인 수사 2017

파키스탄, ‘IS 중국인 납치살해’ 사건 관련 한국인 수사

파키스탄, ‘IS 중국인 납치살해’ 사건 관련 한국인 수사
중국인들 소속 어학원장 가족 기독교 선교혐의로 구속
현지 경찰 “한국인 가족이 선교를 위해 중국인들 가르쳐”

박민희,김외현기자
수정 2017-06-18

이슬람국가(IS)에 납치돼 살해된 것으로 알려진 중국인들. 파키스탄 당국은 이들의 이름이 리징양(24)

파키스탄 남부 퀘타에서 수니파 극단주의 무장단체 이슬람국가(IS)에 납치돼 살해된 20대 중국인 2명이 속한 어학원을 설립·운영한 한국인과 그 가족이 파키스탄 당국에 구금돼 수사를 받고 있는 것으로 알려졌다.

파키스탄 일간 <돈(DAWN)>은 이 한국인이 2011년부터 퀘타에서 거주해왔으며, 경찰은 그가 사업비자로 입국해 현지에서 ARK인포테크라는 업체와 어학원을 설립해 운영하고 있지만, 실제로는 기독교 선교활동을 숨기기 위해 이들 사업체를 이용한 것으로 보고 지난 12일 그와 그의 가족을 구금해 수사중이라고 18일 보도했다.

파키스탄 당국은 이 한국인 어학원장이 피살된 중국인 리징양(24)와 멍리쓰(26) 등을 비롯한 중국인 13명을 지난해 11월∼올해 1월 파키스탄에 입국하도록 한 뒤 현지어인 우르두어를 가르쳤다고 전했다. 퀘타 경찰 간부 압둘 라자크 치마는 “이들 한국인 가족이 선교를 위해 중국인들을 훈련시키고 있었다”며 “이들 중국인과 접촉하거나 그들로부터 문제 메시지나 전화를 받은 현지 주민 50여명은 모두 이들이 선교활동을 했다고 전했다”고 말했다.
광고

치마는 또 이 한국인 원장이 중국인들에게 각각 한달에 3만∼3만5천 파키스탄루피(32만∼38만원)를 생활비로 지급했다면서 "“당국은 이 돈의 출처를 조사하고 있다, 왜냐하면 이 한국인의 수입원이 알려져 있지 않고 그의 사업체도 그가 파키스탄에 머물기 위한 구실이었을 뿐이기 때문이다”라고 말했다.

통상적으로 파키스탄 당국은 외국인이 비자 규정을 어기고 선교하다 적발되면 해당자를 추방하는 것으로 종결하는 경우가 많지만 외화밀반입 등 다른 혐의가 드러나면 별도 사법처리를 하는 경우도 있는 것으로 알려졌다.

리징양 등 중국인 2명은 지난달 24일 퀘타의 식당에서 식사하던 중 무장괴한에 납치됐다. 수니파 극단주의 무장단체 이슬람국가(IS)는 이달 8일 자신들이 리씨 등을 납치, 살해했다고 선전매체인 아마크 통신을 통해 밝혔다. 현지 경찰은 이번 납치가 벌어지기 전 이들 중국인들에게 안전을 위한 경호를 제안했으나 이들이 거부했다고 주장했다.

중국 정부도 최근 리징양 등이 “한국 종교단체에 이용당했을 가능성”을 거론했다. 루캉 외교부 대변인은 15일 정례브리핑에서 “납치돼 살해당했을 가능성이 있는 중국인 2명과 동행했던 중국인 10여명은 한국의 관련 종교 단체에 이용당해 당시 불법적 선교 활동에 종사했을 수 있다”고 말했다. 그동안 중국 매체들이 현지 소식통을 인용해 이들이 선교 활동을 해왔다고 보도해왔지만, 정부 당국이 직접 이를 언급한 것은 이번이 처음이다.

박민희 기자, 베이징/김외현 특파원 minggu@hani.co.kr

박민희 기자

국제뉴스와 외교에 대해 오랫 동안 취재하고 쓰고 있습니다. 중국과 중앙아시아 역사를 공부했고 한반도와 세계의 변화에 관심이 많습니다. 베이징 특파원으로 중국 곳곳을 다니며 취재했고 중국에 대한 책들을 쓰고 번역했습니다. 어지러운 시대에 세계 곳곳에서 벌어지는 일들을 여러분과 함께 토론하고 싶습니다.
===
https://www.christiantoday.com/news/south-korean-christian-told-to-leave-pakistan-after-arrest-on-suspicion-of-covert-missionary-work

South Korean Christian told to leave Pakistan after arrest on suspicion of covert missionary work
 
 The two Chinese Christians murdered in Pakistan: Lee Zingyang, 24, and Meng Lisi, 26. Weibo
Pakistan has ordered a South Korean Christian arrested earlier this month to leave the country, accusing him of 'illegal preaching activities' after two of his students at a language school were killed by Islamic State.

'Investigations have revealed that [Juan Won-seo] went to Pakistan on a business visa, set up an Urdu academy in Quetta and got involved in illegal preaching activities,' Pakistan's interior minister said on 19 June, World Watch Monitor reported. 'We have revoked his visa and asked him to leave the country.'

Christian Today earlier this month reported the arrest of the man and members of his family.

A South Korean official had previously denied the preaching claim, telling the Hindustan Times on 14 June that 'nothing has so far been found to verify the suspicion that they were involved with a Korean missionary group'.

Discover more
Christian themed apparel
Faith based counseling
Religious travel packages
Lee Zingyang, 24, and Meng Lisi, 26, went missing last month in Quetta, capital of Pakistan's impoverished Balochistan province, and ISIS claimed responsibility for their deaths on 8 June.

They were among about a dozen Chinese people ostensibly studying Urdu and at least one other language at his school.

'The Korean family was training the Chinese nationals in missionary work,' said Quetta police official Abdul Razzaque Cheema told the Pakistan daily newspaper DAWN last month. 'We have interviewed around 50 people who were in contact with the Chinese and received text messages or calls from them. All of them have corroborated that the Chinese were involved in preaching'.

The incident prompted calls for a review of Pakistan's security and visa processes for Chinese nationals, and a databank that would track Chinese nationals working in Pakistan.

China's foreign ministry previously said it would cooperate with Pakistan in the investigation, and said it opposed all forms of terrorism.

Carsten T. Vala, from the department of political science at Loyola University, Maryland, said: 'Chinese nationals are themselves quite active in foreign missionary work and in my more than ten years of interviews of Chinese Christians, I found a number of Chinese Christians who were eager to go abroad as missionaries. At least one Chinese church leader I interviewed reported that his congregation had sent missionaries to Pakistan, Afghanistan, and other Arabic-speaking countries.'

According to World Watch Monitor, an increasing number of Chinese have settled in Quetta, as part of the $57bn China-Pakistan Economic Corridor (CPEC) project, which aims to re-establish a flourishing Silk Road between the two countries.

2026-04-21

세계종교의 조건이란 무엇인가 | 사토 마사루 | 알라딘 2020

세계종교의 조건이란 무엇인가 | 사토 마사루 | 알라딘

원제: <世界宗教の条件> (세계종교의 조건) 2019


세계종교의 조건이란 무엇인가
사토 마사루 (지은이),김진희 (옮긴이)AK(에이케이)커뮤니케이션즈2020-09-08




책소개
프로테스탄트 신자인 저자는 세계종교의 조건으로 '종문과의 결별', '세계 전도', '여당화'의 세 가지를 꼽으며, 창가학회는 그 조건들을 충족하고 있다고 말한다. 세계종교로 나아가는 창가학회에 대한 깊은 이해를 바탕으로 격동의 시대를 살아갈 지혜를 풀어낸다.

===
목차


제1장 세계사로 보는 '세계종교화'
창가학회가 '세계 3대 종교' 중의 하나가 되는 미래
그리스도교에서의 아날로지로 창가학회를 생각하다
루터가 시작한 볼링 - 종교 현상의 세속화
유일신교 세계의 시간 흐름은 '목적론'적
크로노스와 카이로스 - 두 종류의 시간 흐름
그리스도교를 세계종교로 만든 것은 바울
세계종교는 필연적으로 '여당화'한다
세계종교는 왜 '사제(師弟)'를 중시하는가?

제2장 다른 종교의 '내재적 논리'를 알다
도시샤대학교 신학부에서 생긴 창가학회와의 접점
신학과 종교학의 결정적인 차이
'실제로 만나는 것'이 꼭 중요한 것은 아니다
세계종교에는 특별한 성지가 필요하지 않다
왜 다른 종교에 대해서 배워야 할까?
세 유일신교는 '내재적 논리'가 다르다
국가 신도에 대한 경계심을 풀어서는 안 된다

제3장 창가학회의 '회헌'이 가지는 의미
일본의 특수성을 알지 못하면 보편성을 알 수 없다
일본에서는 '역성혁명'이 일어난 적이 있을까?
일본의 역사를 알면 세계 광포에 도움이 된다
역사의 핵심을 파악하기 위하여
『인간혁명』 개정은 '살아 있는 종교'라는 증거
기본형을 파악하여야 '변형'도 가능하다
'회헌'과 '에큐메니컬 신조'의 공통점
'3대 회장이야말로 근간'임을 명확화
이케다 회장을 둘러싼 '주어 문제'에 관하여
'창가학회불'에 담긴 확신
'이중 충성 문제'와 '만인 승려' 체제
창가학회의 평화주의가 진짜인 이유 하나

제4장 세계종교는 사회와 어떻게 조화를 이뤄야 할까?
창가학회와 희망의 원리
이슬람 원리주의 테러의 내재적 논리
'악에서 눈을 돌리는 국가'의 무서움
세계종교는 정치와 분리될 수 없다
사회를 바꾸는 힘이 되어야 종교라고 할 수 있다
프랑스의 '특수한 정교분리'
그리스도교의 실패를 반복하지 않을 것
'이성에 대한 과신'이 가져온 대량 살육 시대
인권 사상의 근저에 있는 것
고성능 무기의 낙수 효과

제5장 세계종교에서의 '보편화'란?
창가학회의 '중간 단체'로서의 중요성
영화 《핫코다산》에 담긴 민중관
창가학회는 마르크스주의에서도 배운다
후지시로 다이조 교수님과의 추억
'유형론'으로 창가학회를 파악하다
세계종교이기 때문에 '유형'이 생긴다
'박해→여당화→종교개혁'의 코스

제6장 에큐메니즘 - 종교 간 대화의 사상
'원수폭(원자폭탄과 수소폭탄) 금지 선언'이라는 원점
'ICAN'의 노벨 평화상 수상이 가지는 의미
'핵 폐기 사상을 전파하겠다'는 사명
그리스도교 '에큐메니컬 운동'의 역사
'에큐메니컬한 종교'의 네트워크를
타자의 행복추구권을 침해하지 않는다
평범한 사람이 거대한 악을 행하는 무서움
'미소기'나 '하라에'와는 거리가 먼 창가학회의 감각
황족이 국제기독교대학교에 진학한 이유
'빛의 자녀와 어둠의 자녀'라는 이분법의 위험성

후기
접기



저자 및 역자소개
사토 마사루 (佐藤 優) (지은이)

거침없는 입담과 방대한 지식으로 일본을 대표하는 논객이다. 전 외무성 주임 분석관이었으며 1960년 도쿄에서 태어났다. 도시샤 대학 대학원 신학연구과 수료 후 외무성에 들어갔고, 재영 일본 대사관과 재러시아 연방 일본 대사관 등을 거쳐 외무성 국제 정보국 분석 제1과에서 근무하며 대러시아 외교의 최전선에서 활약했다. 북방 영토 반환 문제에 온 힘을 쏟다가 2002년 5월 배임과 위계에 의한 업무 방해 혐의로 도쿄 지검 특수부에 체포되어 512일간 수감 생활을 했으며, 이 경험을 바탕으로 쓴 『국가의 함정: 외무성의 라스푸틴이라 불리며』가 2005년 폭발적 반응을 얻었다. 이후 일본 사회를 과감하게 비판하는 대표 논객으로 자리 잡았다. 이 책은 마이니치 출판문화상 특별상을 수상했다. 그 외 신초 다큐멘터리상과 오야 소이치 논픽션상을 받은 『자멸하는 제국』, 『옥중기』, 『신사협정: 나의 영국 이야기』, 『세계관』 등이 있다. 정치와 경제뿐 아니라 문화와 신학 분야에도 해박하여 지금까지 1백여 권이 넘는 책을 냈다. 접기

최근작 : <퇴사가 간절한 날에 읽는 철학 이야기>,<일본은 어디로 향하는가>,<세계종교의 조건이란 무엇인가> … 총 408종 (모두보기)

김진희 (옮긴이)

일본어와 일본 문화에 관심이 많아서 한국외국어대학교와 한국외국어대학원에서 일본어를 전공했다. 졸업 후 기업에서 일본과의 제휴 및 마케팅 업무를 활발하게 하던 중, 언어의 매력에 푹 빠지고 싶다는 마음에 번역가가 되었다. 현재는 저자와 독자가 친근하게 만날 수 있도록 책 번역에 몰두 중이다. 옮긴 책으로는 《세계의 다리를 읽다》 《내 아이의 마음》 《하루 6시간 앉아 있는 사람은 일찍 죽는다》 《배신과 음모의 세계사》 《기적을 일으키는 베개의 힘》을 비롯한 자기계발, 취미, 역사, 교육, 건강 등 다양한 분야의 일반 서적과 《S에스-... 더보기




출판사 소개
AK(에이케이)커뮤니케이션즈
도서 모두보기
신간알림 신청

최근작 : <일본의 고대국가>,<사이드 킥 -기치조지 경찰서 생활안전과- 1>,<안주 2>등 총 1,121종
대표분야 : 만화작법/일러스트 2위 (브랜드 지수 119,742점), 요리만화 6위 (브랜드 지수 159,875점), 라이트 노벨 15위 (브랜드 지수 66,257점)
======
출판사 제공 책소개

창가학회의 세계종교화

프로테스탄트 그리스도교 신자인 저자는 불교 교단인 창가학회에 관심을 가지게 된 핵심 요인으로 이미 세계 192개 국가와 지역으로 퍼져나가고 있는 창가학회의 '세계종교화'를 들고 있다. 그것은 '현재진행형 세계종교화'의 희귀 모델케이스로서, 창가학회는 세계종교가 될 조건들을 충분히 갖추었기 때문이라고 말한다. 먼 훗날의 역사 교과서에는 세계 3대 종교로 '창가학회, 그리스도교, 이슬람교'가 실릴지도 모른다고 저자는 진단한다.

새로운 시대의 세계종교가 갖추어야 할 조건

저자는 세계종교의 조건으로, '종문과의 결별', '세계 전도', '여당화' 세 가지를 들면서, 창가학회는 이 조건들을 총족하고 있다고 말한다.
창가학회는 전근대적인 사고방식을 가진 일련정종 종문과 결별하면서, '교의의 좁은 틀'을 벗어났다는 것이다. 이는 좁은 문화권에서 벗어나 세계로 나아가 자유롭게 포교하기 위한 토대가 되었다. '자신들이 거주하는 지역과 국가에만 교리가 전파되면 된다'고 생각하는 종교는 세계종교가 될 수 없다. 이러한 세계 전도를 하여야 세계종교로서 첫걸음을 내디뎠다고 할 수 있으며, 창가학회는 이를 충실히 수행하고 있다는 것이다.
또한 저자는 '진정한 종교는 신자의 인생 전체와 결부되는 법이고, 그러한 이상 인생에서 정치만 떼어낼 수는 없다'고 말한다. 창가학회를 지지 모체로 하는 공명당이 1990년대 말부터 자민당과 연립정권이라는 형태로 '여당화'한 것은 개혁을 진행하기 위한 중요한 요소라는 것이다.
이들 세계종교의 조건들에 대해 저자는 풍부한 배경지식을 바탕으로 창가학회를 둘러싼 현상을 그리스도교의 역사와 대비하며 자세하고 명쾌하게 해설한다.

창가학회 회헌의 의미를 고찰

저자는 창가학회 회헌의 구체적인 내용을 인용하고, 그것이 창가학회의 세계종교화를 어떻게 보여주는지 설명한다. 창가학회의 평화주의가 단순한 표방이 아닌, 현실 속에서 평화를 실현하고자 진지하게 궁구하는 것이며, 그러한 행동의 근간이 회헌에 응축되어 있음을 밝힌다. 이처럼 창가학회의 존재와 행동이 세계 평화에 기여하는 바를 분명히 하며, 세계종교로 나아가는 창가학회에 대한 깊은 이해를 바탕으로 격동의 시대를 살아갈 지혜를 풀어낸다. 접기

==

<세계종교의 조건이란 무엇인가> 요약 및 평론

도서 요약

본 도서는 프로테스탄트 신학을 전공한 전 외무성 분석관 사토 마사루가 창가학회라는 현대 종교 단체를 분석하며, 새로운 시대의 세계종교가 갖추어야 할 핵심 조건을 제시한 책이다. 저자는 현재 창가학회가 전 세계 192개 국가와 지역으로 확산되고 있는 현상을 <현재진행형 세계종교화>의 희귀한 모델로 규정한다.

사토 마사루는 세계종교로 거듭나기 위한 세 가지 필수 요건을 다음과 같이 정의한다:

  • 종문과의 결별: 전근대적이고 폐쇄적인 종교적 권위나 좁은 교의의 틀에서 벗어나 보편성을 획득하는 과정이다. 창가학회가 일련정종과 결별한 것은 세계로 나아가기 위한 자유로운 토대를 마련한 사건으로 평가된다.

  • 세계 전도: 특정 지역이나 국가에 국한되지 않고 전 세계를 대상으로 교리를 전파하는 실천력이다. 보편적인 가치를 지향하며 다양한 문화권으로 침투할 수 있어야 비로소 세계종교의 첫발을 뗀 것으로 본다.

  • 여당화(與黨化): 종교가 단순히 개인의 기복에 머물지 않고 현실 정치 및 사회 구조와 결합하여 실제적인 변화를 이끌어내는 힘을 의미한다. 창가학회를 지지 기반으로 하는 공명당의 연립정권 참여를 그 예로 들며, 정치적 영향력을 통해 개혁을 추진하는 것이 세계종교의 필연적 경로라고 주장한다.

책의 후반부에서는 창가학회의 <회헌>을 분석하며, 이것이 그리스도교의 에큐메니컬(교회 일치) 신조와 유사한 보편적 기능을 수행한다고 설명한다. 저자는 창가학회의 평화주의가 관념적인 구호에 그치지 않고 <핵 폐기 사상> 전파 등 현실적인 평화 실현을 목표로 하고 있음을 강조한다. 결론적으로 저자는 미래의 역사 교과서에 그리스도교, 이슬람교와 함께 창가학회가 세계 3대 종교로 기록될 가능성이 있음을 시사한다.


평론

사토 마사루의 <세계종교의 조건이란 무엇인가>는 종교학적 통찰과 정치적 현실 감각이 결합된 독특한 분석서이다. 이 책의 가장 큰 특징은 저자가 외부인(프로테스탄트 신자)의 시선으로 창가학회를 바라보면서도, 철저하게 <내재적 논리>를 파악하려 노력한다는 점이다.

1. 종교의 세속화와 정치 참여에 대한 전향적 해석 저자가 제시한 <여당화>라는 개념은 상당히 도발적이면서도 현실적이다. 근대 이후 정교분리가 보편적 가치로 자리 잡은 상황에서, 종교의 정치 참여를 세계종교의 조건으로 꼽은 것은 종교의 본질이 결국 <인간의 삶 전체>와 결부되어야 한다는 저자의 확신을 보여준다. 이는 종교를 개인의 내면적 위안으로 한정 짓지 않고 사회 변혁의 에너지로 치환하려는 시도로 평가할 수 있다.

2. 그리스도교 역사와의 비유를 통한 설득력 확보 저자는 바울에 의해 그리스도교가 세계종교로 발돋움한 과정이나 루터의 종교개혁 등 익숙한 서구 종교사의 맥락을 창가학회의 발전 과정과 대비시킨다. 이러한 아날로그(유추) 방식은 자칫 생소하거나 편향적으로 보일 수 있는 특정 교단의 행보를 보편적인 종교 현상의 흐름 속에서 이해하게 만드는 효과적인 장치가 된다.

3. 한계와 의의 다만, 창가학회의 <세계종교화> 가능성을 지나치게 낙관적으로 전망하거나, 특정 정당의 여당화 과정을 개혁의 필수 요소로 정당화하는 대목은 비판적인 시각에서 논쟁의 여지가 있다. 그럼에도 불구하고 이 책은 <교양으로서의 종교>가 격동하는 현대 사회에서 어떤 역할을 해야 하는지, 그리고 새로운 시대의 보편 정신은 어떻게 구축되는지에 대한 진지한 질문을 던진다.

지식인으로서 사토 마사루가 보여주는 방대한 신학적, 역사적 데이터는 종교를 단순히 신앙의 대상이 아닌, 인류사를 움직이는 거대한 시스템으로 이해하게 돕는 훌륭한 길잡이가 된다.


질문에 대한 답변

세진님, 문의하신 이 책의 일본어 원제는 다음과 같습니다.

  • 원제: <世界宗教の条件> (세계종교의 조건)

참고로 일본에서는 2013년에 <제3분명(第三文明社)>에서 출간되었습니다. 다른 궁금한 점이 있으시면 언제든 말씀해 주세요.

==

1] 요약 + 평론 (Korean + English)

■ 핵심 문제의식

이 책은 하나의 단순하지만 강력한 질문에서 출발합니다:

→ <어떤 종교가 ‘세계종교’가 되는가?>

사토 마사루는 이 질문을 단순한 종교학적 분류가 아니라
<역사·정치·사회 구조 속에서의 종교의 진화 과정>으로 분석합니다.

특히 이 책의 특징은:

→ 기존 종교(기독교, 이슬람)의 역사적 분석을 통해
→ 현대의 특정 종교(창가학회)를 “진행형 세계종교”로 해석

한다는 점입니다.


■ 세계종교의 3가지 조건

저자가 제시하는 핵심 개념은 매우 명확합니다:

① 종문과의 결별

  • 기존 교단 권위에서 독립
  • 교리의 유연화
  • 지역 종교 → 보편 종교로 전환

② 세계 전도

  • 특정 민족/국가를 넘는 확장성
  • 언어·문화 번역 능력
  • 보편적 메시지 생산

③ 여당화

  • 정치와의 결합
  • 사회 변혁의 실제 영향력 확보
  • 국가 권력과 일정한 관계 형성

→ 이 세 가지를 모두 갖춘 종교만이
<진정한 세계종교가 된다>는 주장입니다.


■ 역사적 비교: 기독교 모델

사토는 특히 기독교의 사례를 중심 모델로 사용합니다.

핵심 분석:

  • 예수 → 종교 창시자
  • 바울 → 세계종교화의 핵심 인물

즉,

→ 세계종교는 “창시자”가 아니라
→ “확장자”에 의해 만들어진다

또한:

  • 로마 제국과 결합 → 여당화
  • 교리 표준화 → 보편화

→ 종교는 순수 신앙이 아니라
<권력·조직·전파 구조> 속에서 성장한다


■ 시간 개념: 목적론적 역사

책에서 흥미로운 부분은 시간 개념입니다.

  • 유일신 종교 → 목적론적 시간 (끝을 향한 역사)
  • 불교/동양 → 순환적 시간

이 차이는 중요합니다:

→ 세계종교는 보통
<“역사적 사명”을 가진 종교>라는 특징을 가진다

즉,

  • 단순한 수행 체계가 아니라
  • 세계를 변화시키는 프로젝트

■ 창가학회 분석

이 책의 가장 논쟁적인 부분입니다.

사토는 창가학회를 다음과 같이 평가합니다:

  • 이미 192개국 확산
  • 교리 유연성 확보
  • 정치 조직(공명당)과 연결

따라서:

→ 창가학회는
<세계종교가 되는 조건을 거의 충족한 사례>

더 나아가:

→ 미래에는
<기독교·이슬람과 함께 세계 3대 종교가 될 수도 있다>

는 매우 강한 주장까지 제시합니다.


■ 종교와 정치

이 책의 핵심 주장 중 하나:

→ <종교는 정치와 분리될 수 없다>

이유:

  • 종교는 인간 삶 전체를 다룸
  • 정치 역시 삶의 일부

따라서:

→ 종교가 사회를 바꾸지 못하면
→ 그것은 “진정한 종교”가 아니다

이 논리는 매우 급진적입니다.


■ 에큐메니즘 (종교 간 대화)

후반부에서 저자는 다음을 강조합니다:

  • 종교 간 대화 필요성
  • 핵무기 반대 운동
  • 보편적 윤리 형성

핵심 원칙:

→ 타자의 행복추구권을 침해하지 않는 종교

즉,

→ 세계종교는
<배타성이 아니라 네트워크를 지향>


2] 평론 (Critical Review)

■ 강점

1. 종교를 “구조”로 본다

이 책의 가장 중요한 장점:

→ 종교를 신앙이 아니라
→ <역사·정치 시스템>으로 분석

이는 매우 통찰적입니다.


2. 명확한 모델 제시

“3가지 조건”이라는 틀은 매우 강력합니다:

  • 비교 가능
  • 적용 가능
  • 논쟁 가능

즉,

→ 좋은 이론적 프레임


3. 기독교 재해석

특히 바울 중심 해석:

→ 종교의 본질이 아니라
→ 확장 전략이 중요하다는 분석

이 부분은 상당히 설득력 있습니다.


■ 한계

1. 창가학회 중심 편향

가장 큰 문제:

→ 분석이 사실상
<창가학회 정당화로 흐른다>

  • 긍정적 요소 강조
  • 비판적 요소 약함

2. “여당화” 개념의 위험성

저자의 주장:

→ 세계종교는 여당화한다

하지만 현실에서는:

  • 종교 + 권력 결합 → 폭력, 억압 가능성

즉,

→ 이 조건은
“필수 조건”이 아니라
“위험한 경향”일 수도 있음


3. 종교 다양성 과소평가

문제:

  • 힌두교, 불교 등 비서구 종교
  • 탈중심적 종교 운동

이들은

→ 반드시 동일한 경로를 따르지 않음


■ 핵심 비판 한 줄

→ 이 책은
<“세계종교의 조건”을 설명하는 책이 아니라
“특정 종교를 세계종교로 해석하려는 책”에 가깝다>


3] 더 큰 의미

이 책은 단순한 종교론이 아닙니다.

세진님 관심과 연결하면:

① 종교 = 정치 구조

→ 한국 개신교
→ 이스라엘 종교 민족주의
→ 이슬람 정치운동

모두 같은 구조


② 기억 정치와 연결

  • 종교 = 도덕 권위
  • 도덕 = 정치 동원

→ 동일한 패턴


③ “세계종교”의 재정의

이 책이 던지는 진짜 질문:

→ 세계종교란
<진리를 가진 종교인가?>
아니면
<권력을 가진 종교인가?>


4] 결론

이 책은 매우 도발적입니다.

왜냐하면 이렇게 말하기 때문입니다:

→ 세계종교는 “영성”이 아니라
→ <확장력 + 정치력 + 조직력>이다

그리고 더 나아가:

→ 종교는 결국
<세계 질서를 구성하는 하나의 권력 형태>다


5] English Summary + Review (Concise)

This book asks a central question:

→ What makes a religion a “world religion”?

Sato Masaru argues that three conditions define it:

  1. Break from traditional sectarian authority
  2. Global missionary expansion
  3. Integration with political power (“becoming ruling-side”)

Using Christianity as a model—especially the role of Paul—he argues that world religions are not created by founders but by those who universalize and institutionalize them.

The controversial part is his application of this model to Soka Gakkai, which he sees as a “currently evolving world religion,” potentially joining Christianity and Islam in the future.

Strengths:

  • Clear analytical framework
  • Structural (not theological) analysis
  • Strong historical comparison

Weaknesses:

  • Strong pro–Soka Gakkai bias
  • Overgeneralization of religion–politics link
  • Limited engagement with non-Western diversity

Final evaluation:

→ The book is less a neutral theory of world religions and more a strategic interpretation of how religions gain global power.


2] 일어 원제

이 책의 일본어 원제는:

『世界宗教の条件とは何か』 (せかいしゅうきょうのじょうけんとはなにか)


원하시면 이어서:

→ <사토 마사루 vs 제임스 화이트 vs 메트로: 창가학회 해석 3자 비교>
→ <“세계종교 조건” 이론을 한국 개신교에 적용한 분석>
→ <종교의 ‘여당화’ vs ‘예언자적 비판’ 모델 비교>

도 바로 이어서 정리해 드리겠습니다.

==

==
カスタマーレビュー
5つ星のうち4.5
==

5성급 중 4.5
4.5/5
108개의 글로벌 평가
---
세계 종교의 조건이란 무엇인가?
사토 유우
포맷: 단행본(소프트 커버) 변경
리뷰 쓰기
평가는 어떻게 계산됩니까?
모든 옵션 보기
고객 리뷰 검색
검색
정렬
리뷰 유형별로 정렬
최고 리뷰
최고 리뷰
필터
검토자 유형으로 필터링
모든 리뷰어
모든 리뷰어
별 수로 필터링
모든 별
모든 별
변형 타입으로 필터링
모든 변종
모든 변종
미디어 유형으로 필터링
텍스트, 이미지, 동영상
텍스트, 이미지, 동영상
13건의 고객 리뷰
일본에서

시다 나츠미
5성급 중 5.0 매우 도움이 되었습니다.
2024년 4월 6일에 확인됨
포맷: 단행본(소프트 커버)아마존에서 구매
중고 책이었지만, 정도는 좋았습니다.
고마워요.
유용한
보고서

동행
5성급 중 5.0 꽤 공부됩니다.
2023년 6월 18일에 확인됨
아마존에서 구매
기독교, 서양 철학, 서양사가 알기 쉽게 설명되어 있으므로, 꽤 공부가 됩니다.
유용한
보고서

다카하시 타카오
5성급 중 4.0 글로벌 시대 종교
2020년 3월 10일에 확인됨
포맷: 단행본(소프트 커버)아마존에서 구매
힘들게 공부가 되었습니다.
유용한
보고서

쿠라타 마사히로
5성급 중 5.0 잘 이해할 수 있다.
2021년 2월 5일에 확인됨
포맷: 단행본(소프트 커버)아마존에서 구매
매우 이해할 수 있는 내용이었습니다.
사토씨는 신경쓰고 있다.
유용한
보고서

miacargo
5성급 중 5.0 난해한 테마를 독자에게 알기 쉽게 전개
2020년 3월 20일에 확인됨
포맷: 단행본(소프트 커버)아마존에서 구매
개신교 교도인 사토 유우의 시점에서 파악한 세계 종교의 조건을
기독교, 이슬람교라는 세계 종교가 따라온 길에서
알기 쉽게 전개되고 있습니다.
난해한 테마를 알기 쉽게 말하고 있는 점이 제일 평가됩니다.
유용한
보고서

셜록 홈즈
5성급 중 5.0 사토 유의 역량에 감동!
2020년 2월 17일에 확인됨
포맷: 단행본(소프트 커버)아마존에서 구매
멋진 내용이었다!
논픽션 작가로서의 역량에 감동했다.
또 진짜 대단한 종교자라고 생각했다.
유용한
보고서

후쿠오카 마코토
5성급 중 5.0 고마워요!
2020년 4월 7일에 확인됨
포맷: 단행본(소프트 커버)아마존에서 구매
매우 좋았습니다 ❗
감사합니다!
유용한
보고서

야마모토 미.
5성급 중 5.0 하기 위해
2020년 3월 2일에 확인됨
포맷: 단행본(소프트 커버)아마존에서 구매
좋았어
유용한
보고서

우츠케 타로
5성급 중 2.0 세계 종교의 조건
2020년 11월 6일에 확인함
아마존에서 구매
1 구조개혁과 아프리카 기아에 10조엔의 교단재산 선물
2 파견노동 즉시 폐지
3 매스미디어 창가학회 비판을 인정하는

것이 세계 종교 조건이다
유용한
보고서

화차
5성급 중 5.0 종교나 사상이 어떻게 인간의 사고방식·생활방식에 영향을 주고 있는가
2019년 10월 14일에 확인됨
포맷: 단행본(소프트 커버)
2017년 9월~12월에 걸쳐 창가대학에서 열린 과외연속강좌를 정리한 것.

본서의 주제인 창가학회의 세계종교화에 대해서는 같은 저자가 선행하여 발간하고 있는 『21세기의 종교개혁―소설 ‘인간혁명’을 읽는다’나 ‘희망의 원천·이케다 사상’에서도 단편적으로 말해져 온 것이지만, 한 권으로 정리되어 깊어지고 있는 것의 가치는 크다고 생각한다. 창가학회원(특히 향후 세계광포를 담당하는 청년세대)나 창가학회에 관심이 있는 분들에게 꼭 읽어 주셨으면 한다.

그러나, 나에게 있어서 본서에서 주목해야 할 것은, 오히려 다른 세계 종교나 사상이, 어떻게 인간의 사고방식・생활 방식에 영향을 주고 있어, 그것이 현대의 세계에서 일어나고 있는 사건의 배경을 읽어내는데에 유용하다는 것을 알기 쉽게 보여지고 있는 점이었다(물론, 많은 견해의 하나). 창가학회에 흥미가 없는 분이라도, 참고가 되는 것은 아닐까.

예를 들어, 이집트의 '아랍의 봄'에 대해 논의된 다음에 인용한 부분이다.
※「인권」이라고 하는 것은 일신교의 「신권」에서 왔기 때문에, 일본인에게는 이해하기 어렵다고 말해지는 것도 가장이다, 라고 하는 문맥에 계속되는 부분이 된다.

 '이집트에서 장기 독재 정권을 깔고 있던 무바락 대통령이 실각한 뒤 민주적인 선거로 선정된 무하마드 무르시 대통령은 아이러니하게도 민주화와는 정반대인 낡은 '이슬람주의'에 의한 통치를 목표로 하는 리더였습니다. 「샤리아(이슬람법)에 의해 지배되는 칼리프(무하마드의 후계자) 제국을 만들자」라고 했습니다.
 그 후 군이 사실상 쿠데타를 일으켜 지금의 시시 정권으로 바뀌는 등 혼란이 계속되고 있습니다. 어쨌든, "아랍의 봄"은 실패로 끝나고 민주화와는 거리가 멀다는 것이 지금 이집트의 상황입니다.
 그렇게 되면, 아랍·중동 세계에 희귀한 일본인으로서는, 「무엇이 왠지 확실히 모른다」라고 엄청난 기분이 될 것 같습니다. 그러나 '인권과 신권'이라는 보조선을 넣어 생각하면 일의 나름을 잘 이해할 수 있습니다.
 요컨대, 이집트는 아직 신권 사상이 지배적이고, 일반 민중들 사이에는 인권 사상이 뿌리 내리고 있지 않습니다. 그 때문에, 민주적인 수속에 의해 선택된 정권이 신권을 주장해, 인권을 부정하는 제도를 만들고, 민주화의 움직임이 부서진다는, 차례로 아이러니한 패러독스가 일어나 버린 것입니다.
 좋고 나쁘다는 것을 제외하고, 21세기의 지금도 인권보다 신권이 우선되는 나라가 있다는 것입니다. 게다가 그것이 세계 종교의 하나인 이슬람교 세계에서는 아직 뿌리깊다. 이것을 여러분은 잘 이해해 두지 않으면 안됩니다. '(147쪽)

또 하나, 이것은 부정적인 의견도 있을 것 같지만, 일본인의 '과거의 잘못을 '물에 흘린다'는 생각은 신도에서 왔고, 그것이 일본인 이외에는 이해할 수 없는 것이 현재의 한일 문제에 다닌다는 주장이다.

『신도적인 사고의 근본이 되어 있는 것이, 『禊』과 『祓』입니다. 말로 들었던 것은 당연하다고 생각합니다만, 재차 「희랑 쥠은 무슨 일?」이라고 들으면, 순조롭게 대답할 수 있는 사람은 적은 것이 아닐까요.
 「禊」는 일본 신화에서 이자나기가 물로 몸을 깨끗하게 하는 장면에 연원이 있다고 합니다. 깨끗한 물로 죄와 몸의 섬세함을 씻어내는 행위가 「禊」입니다. 또한 몸에 내려온 악이나 불행을 씻어내는 의미도 있습니다.
 祓은 禊에서 몸을 깨끗이 한 후 의식이나 축사에 의해 禍을 제거하는 것을 말합니다. 「禊祓」라는 말도 있고, 禊と祓은 2개로 한 세트입니다.
 신도는 일본 문화의 심층에 들어가고 있기 때문에, 이 「禊」「祓」의 감각도 일본인의 생활에 깊이 침투하고 있습니다. 예를 들어, 부패를 하고 체포된 정치인이 한번 의원사직을 한 후, 다음 선거에는 '禊は済んだ' 등으로 입후보하거나 하는 경우가 많습니다. 그리고, 유권자의 측도 어쩐지 그것으로 납득하고 또 투표해, 당선해 버리거나 하는 것입니다. 신도의 중요한 키워드인 '禊'가 그렇게 일상생활 속에서 자연스럽게 사용되고 있는 것도 일본문화의 심층에 들어가고 있기 때문입니다.
 실은 이 '禊은 끝났다'는 일본인의 감각이 유대 기독교 문명의 사람들에게는 전혀 이해할 수 없는 것입니다. 기독교에는 모든 인간이 짊어지고 있는 '원죄'의 개념이 있으며, 유대교에서도 '죄'라는 것을 무겁게 포착합니다. 그것이 왜 깨끗한 물로 몸을 깨끗하게 한 정도로 씻어낼 수 있는지 그 사람들에게는 모르는 것입니다.
 일본인끼리의 대화에서는 「이제 좋으니까, 물에 흘리자」라든가 「물에 흘려 줘」등이라고 자주 말합니다만, 이것은 구미인과의 대화에 있어서는 통역 불가능하다고 생각합니다. 왜냐하면, 「물에 흘린다」라고 하는 것은 「용서하는 것인가, 용서하지 않는 것인가?」가 모호한, 실로 중도반단한 결착이기 때문입니다.
 기독교 세계인들에게 누군가의 죄에 대한 대응은 '용서'하거나 '용서하지 않는가'의 2자 선택일 뿐입니다. 「물에 흘린다」는 어느 쪽도 아니고, 「그 문제에 대해서는, 우선 선반 올려 둡시다」라고 하는 모호한 대응으로 보여 버리는 것입니다.
 기독교권뿐만 아니라 한반도와 중국에서도 '물에 흘리자'라는 일본류의 결착은 이해할 수 없다고 생각합니다. 왜냐하면 그것은 신도 유래의 일본 문화의 일부이기 때문입니다. 중국과 한국과의 역사인식 문제가 여전히 꼬리를 끌고 있는 배경에는 일본 측이 무의식 가운데 '물에 흘린다'는 대응을 하고 있는 것에 대한 양국의 역시 무의식적인 반발도 일인으로 하고 있다고 생각합니다.
 「벌써 전후 70년 이상이나 지났고, 전시중의 일이나 식민지 시대의 일은, 이제 물에 흘려 봅시다」--분명히 말에 내놓고 그렇게 말하지 않더라도, 일본측에는 어딘가 그런 감각이 있다고 생각합니다. '禊'과 '祓'라는 일본의 특수한 발상은 외부 세계에서 보면 우리의 무책임함의 드러난 것으로 보인다. 종교에 뿌리를 둔 근본적인 감각의 차이는, 실은 그러한 곳에도 있는 것입니다.
 그런데 그런 일본 사회 속에 있으면서 창가학회는 '죄를 물에 흘린다'는 일본적인 감각과는 전혀 무연합니다.
 예를 들면 이케다 회장은, 과거의 악행을 곧바로 물에 흘려 잊어버리려고 하는 일본인의 경향을 「일본인은 “역사 건망증”이다”라고 하는 표현으로 비판해 왔습니다. 또, 이것에 호응하도록(듯이), 「이케다 다이사쿠 명언 100선」(중앙 공론 신사) 중에는, 아시아에의 침략의 역사에 대한 다음과 같은 말이 게재되고 있습니다.
 <아직도 일본의 중국에 대한 침략전쟁이라는 역사를 부정하지만 언제 언동을 볼 수 있는 것은 전혀 유감이 아니다. 그런 풍조와 철저히 싸우기 위해서도 중국과의 문화·교육 교류에 한층 더 노력을 계속하고 싶다
 . 얼마나 한·한반도 사람들의 마음을 유린했는가. 이 역사를, 일본인은 결코 잊지 말아야 한다>
 이런 역사 감각은, 禊・祓의 감각--바꾸어 말하면 「신도적 멘탈리티」라고는 전혀 무연한 것이라고 말할 수 있습니다. 이케다 회장은 “자신들의 동포가 과거에 갔던 악에 대해서는 꼭 잊지 말아야 한다”는 각오를 갖고 있는 것입니다. 그리고 그 위에 중국이나 한국과 화해하고 손을 잡고 아시아의 미래를 쌓아가려는 긍정적인 지향성을 잊지 않는 것입니다. '(211쪽)

이와 같이 종교나 사상이 인간의 사고방식과 삶의 방식에 영향을 주고 있기 때문에 창가학회의 세계종교화가 세계에 미치는 영향도 크다고 할 수 있다.

저자가 본서에서 말한 바와 같이, 마지막 발의 세계 종교가 되는 창가 학회는, 기독교나 이슬람이라고 하는, 대폭 선행하는 표본의 견습해야 할 점은 견습해, 실패나 실수에 대해서는 「같은 습관을 밟지 않는」 것으로, 세계 종교화에 살릴 수 있다.

광선류포 즉 세계평화임을 확신하고 자신의 입장에서 사명을 다해 나가고 싶다.
35명의 고객이 이것이 도움이 되었다고 생각합니다.
유용한
보고서

우치씨
5성급 중 2.0 모순
2020년 1월 13일에 확인함
포맷: 단행본(소프트 커버)
사토 씨의 저작은 기독교인이라는 서 위치를 바꾸지 않고 창가학회·일련불법을 칭찬한다. 매우 재미있는 서 위치이다.

초기에는 리버럴파의 의견으로서 감명을 받았지만, 최근에는 창가학회의 회합에서도 신심지도에 가까운 이야기를 한다. 그 '기독교인이 불교도를 지도'라는 구도에 종교자로서의 모순을 느꼈다.

거기까지 창가 학회에 들어가면 왜 개종하지 않겠습니까?

결국은, 배의 바닥에서 「기독교 쪽이 위」라고 생각하고 있기 때문에는?
구매자가 창가학 회원이 많기 때문에 앞으로는 말할 수 없을 것이라고 느낀다.

믿음과 장사.
고객은 하나님이었으니까.
10명의 고객이 이것이 도움이 되었다고 생각합니다.
유용한
보고서

mountainside
5성급 중 5.0 기독교와 창가 학회!
2019년 10월 19일에 확인됨
아마존에서 구매
세계 종교의 조건을 기독교와 창가 학회를 비교 대상하면서 논하는 본서는 재미있다. 바울은 인간의 원죄와 예수님의 속죄를 설득하여 세계 종교로서의 보편성을 익혔다. 그러나 "예수님은 하나님의 것은 하나님, 카이사르의 것은 카이사르에게"라고 말하고 정치와 신앙을 구별했다. 중세 유럽이 교황권과 황제권의 두 중심으로 속계에 타원 구조로 군림한 것은 예수의 의도한 것이 아니라 로마 가톨릭 교회에 의한 성계에 의한 속계 지배를 행사한 것은 예수의 의도하지 않을 곳이었다. 예수의 의도는 아우구스티누스가 '하나님의 나라'에서 그린 것처럼 지상의 나라를 '하나님의 나라'로 대체하는 것이었다. 교회는 하나님의 대리인일 뿐입니다. 성계가 속계 지배를 고려했을 때 성계의 세속화와 부패·타락은 불가피하게 되었다. 종교개혁은 필연적이 된 것이다.
그럼 창가 학회는 어떨까?
니치렌은 성계=속계, 속계를 성계로 바꾸는 것을 목표로 했다. 위정자(막부)가 『호화경』에 귀의하는 것을 주장했다.
결국, 창가학회(공명당)는, 자민당에 연결하는 것으로 속계를 성은으로 바꾸려고 하고 있지만, 잘 가고 있지 않은 것 같다. 기독교 역사가 가르치듯이, 성계와 속계는 구별되어야 하는 것이기 때문이다. 종교는 믿는 자의 신앙에 머무른다. 이것이 세계 종교의 본질이 아닌가? 세상의 변화는 정치가 생각해야 할 것이 아닌가?
이 책을 읽고 숙고해야 한다.
추천 한 권이다.
14명의 고객이 이것이 도움이 되었다고 생각합니다.
유용한
보고서

눈썹
5성급 중 5.0 공정평가
2020년 9월 6일에 확인됨
포맷: 단행본(소프트 커버)아마존에서 구매
제3자에서 본 공정한 평가
유용한
보고서
모두 보려면  모든 리뷰를 검색하거나 필터링합니다.
----
志田 夏美
5つ星のうち5.0 とても参考になりましたー。
2024年4月6日に日本でレビュー済み
フォーマット: 単行本(ソフトカバー)Amazonで購入
中古本でしたが、程度は良かつたです。
ありがとうございました。
役に立った
レポート

東行
5つ星のうち5.0 かなり勉強になります。
2023年6月18日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
キリスト教、西洋哲学、西洋史が分かりやすく説明されているので、かなり勉強になります。
役に立った
レポート

高橋隆夫
5つ星のうち4.0 グローバル時代の宗教
2020年3月10日に日本でレビュー済み
フォーマット: 単行本(ソフトカバー)Amazonで購入
大変に勉強になりました。
役に立った
レポート

倉田昌弘
5つ星のうち5.0 よく理解できる。
2021年2月5日に日本でレビュー済み
フォーマット: 単行本(ソフトカバー)Amazonで購入
大変理解できる内容でした。
佐藤さんは気に言っている。
役に立った
レポート

miacargo
5つ星のうち5.0 難解なテーマを読者に分かり易く展開
2020年3月20日に日本でレビュー済み
フォーマット: 単行本(ソフトカバー)Amazonで購入
プロテスタント教徒である佐藤優氏の視点で捉えた世界宗教の条件を
キリスト教、イスラム教という世界宗教がたどってきた道筋から
分かり易く展開されています。
難解なテーマを分かり易く述べている点が一番評価されます。
役に立った
レポート

シャーロックホームズ
5つ星のうち5.0 佐藤優の力量に感動!
2020年2月17日に日本でレビュー済み
フォーマット: 単行本(ソフトカバー)Amazonで購入
素晴らしい内容だった!
ノンフィクション作家としての力量に感動した。
また、本物のすごい宗教者だと思った。
役に立った
レポート

福岡 誠
5つ星のうち5.0 ありがとうございました!
2020年4月7日に日本でレビュー済み
フォーマット: 単行本(ソフトカバー)Amazonで購入
とてもよかったです❗
ありがとうございました!
役に立った
レポート

山本 美.
5つ星のうち5.0 ためになる
2020年3月2日に日本でレビュー済み
フォーマット: 単行本(ソフトカバー)Amazonで購入
良かった
役に立った
レポート

うつけ太郎
5つ星のうち2.0 世界宗教の条件
2020年11月6日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
1構造改革やアフリカ飢餓に10兆円の教団財産をプレゼントすること
2派遣労働を直ちに廃止すること
3マスメディアの創価学会批判を認めること

これが世界宗教条件である
役に立った
レポート

華茶
5つ星のうち5.0 宗教や思想がいかに人間の考え方・生き方に影響を与えているか
2019年10月14日に日本でレビュー済み
フォーマット: 単行本(ソフトカバー)
2017年9月~12月にかけて創価大学にて行われた課外連続講座をまとめたもの。

本書のテーマである創価学会の世界宗教化については、同じ著者が先行して発刊している『21世紀の宗教改革--小説「人間革命」を読む』や『希望の源泉・池田思想』でも断片的に語られてきたことであるが、一冊にまとめられ、深められていることの価値は大きいと思う。創価学会員(特に今後の世界広布を担う青年世代)や創価学会に関心のある方に、ぜひ読んでいただきたい。

しかし、私にとって本書で注目すべきなのは、むしろ他の世界宗教や思想が、いかに人間の考え方・生き方に影響を与えていて、それが現代の世界で起こっている出来事の背景を読み解く上で有用である、ということが分かりやすく示されている点だった(もちろん、数ある見方の1つに過ぎないのだとは思うが)。創価学会に興味がない方であっても、参考になるのではないか。

例えば、エジプトの「アラブの春」について論じられた、次に引用した箇所だ。
※「人権」というのは一神教の「神権」から来ているため、日本人には理解しづらいと言われるのももっともだ、という文脈に続く部分となる。

 『エジプトで長期独裁政権を敷いていたムバラク大統領が失脚したあと、民主的な選挙によって選ばれたムハンマド・ムルシー大統領は、皮肉にも民主化とは正反対の、古い「イスラム主義」による統治を目指すリーダーでした。「シャリーア(イスラム法)によって支配されるカリフ(ムハンマドの後継者)帝国を作ろう」としていたのです。
 その後、軍が事実上のクーデターを起こし、いまのシーシ政権に変わるなど、混乱がつづいています。いずれにせよ、 「アラブの春」は失敗に終わり、民主化とはほど遠い状況になっているのが、いまのエジプトの状況なのです。
 そうなると、 アラブ・中東世界に疎い日本人としては、「何がなんだかさっぱりわからない」と途方に暮れた気持ちになりそうです。しかし、「人権と神権」という補助線を入れて考えれば、事の次第がよく理解できます。
 要するに、エジプトはまだ神権思想のほうが支配的で、一般民衆の間には人権思想が根付いていないのです。そのため、民主的な手続きによって選ばれた政権が神権を主張し、人権を否定する制度を作り、民主化の動きがつぶされるという、じつに皮肉なパラドックスが起きてしまったわけです。
 よい・悪いは別として、二十一世紀のいまでも人権より神権が優先される国があるということです。しかもそれが、世界宗教の一つであるイスラム教の世界においては、まだまだ根強い。そのことを、みなさんはよく理解しておかないといけません。』(147ページ)

もう1つ、これは否定的な意見もありそうだが、日本人の「過去の過ちを“水に流す”」という考え方は神道から来ていて、それが日本人以外には理解できないことが、現在の日韓問題に通ずるという主張だ。

『神道的な思考の根本になっているのが、「禊」と「祓」です。言葉として聞いたことは当然あると思いますが、改めて「禊と祓ってどういうこと?」と聞かれたら、すんなり答えられる人は少ないのではないでしょうか。
 「禊」は、日本神話でイザナギが水で身を清める場面に淵源があるとされています。きれいな水で罪や身の穢れを洗い流す行為が「禊」なのです。また、身に降りかかった悪や不幸を洗い流すという意味もあります。
 「祓」は、禊で身を清めたあと、儀式や祝詞によって禍を取り払うことを指します。「禊祓」という言葉もあり、禊と祓は二つでワンセットです。
 神道は日本文化の深層に入り込んでいますから、この「禊」「祓」の感覚も、日本人の生活に深く浸透しています。たとえば、 汚職をして逮捕された政治家が、一度議員辞職をしたあと、次の選挙には「禊は済んだ」などと言って立候補したりすることがよくあります。そして、有権者の側もなんとなくそれで納得してまた投票し、当選してしまつたりするわけです。 神道の重要キーワードである「禊」が、そのように日常生活の中で自然に使われているのも、日本文化の深層に入り込んでいるがゆえです。
 じつは、この「禊は済んだ」という日本人の感覚が、ユダヤ・キリスト教文明の人たちにとってはまったく理解不能なのです。キリスト教にはすべての人間が背負っている「原罪」の概念がありますし、ユダヤ教においても「罪」というものを重く捉えます。それがどうして、きれいな水で身を清めた程度のことで「洗い流せる」のか、あの人たちにはわからないのです。
 日本人同士の会話では「もういいから、水に流そうよ」とか「水に流してくれよ」などとよく言いますが、これは欧米人との会話においては通訳不可能だと思います。なぜなら、「水に流す」というのは「許すのか、許さないのか?」があいまいな、じつに中途半端な決着だからです。
 キリスト教世界の人たちにとって、誰かの罪への対応は「許す」か「許さないか」の二者択一しかありません。「水に流す」はどちらでもなく、「その問題については、とりあえず棚上げしておきましょう」というあいまいな対応に見えてしまうのです。
 キリスト教圏のみならず、朝鮮半島や中国においても、「水に流しましょう」という日本流の決着は理解不能だと思います。なぜなら、それは神道由来の日本文化の一部であるからです。中国や韓国との歴史認識問題がいまなお尾を引いている背景には、日本側が無意識のうちに「水に流す」という対応をしていることに対する、両国のやはり無意識的な反発も、一因としてあるのだと思います。
 「もう戦後七○年以上も経ったのだし、戦時中のことや植民地時代のことは、そろそろ水に流しましょうよ」--はっきり言葉に出してそうは言わないにしろ、日本側にはどこかそのような感覚があるのだと思います。「禊」と「祓」という日本の特殊な発想は、外部世界から見ると、我々の無責任さの表れに思われてしまう場合がある。宗教に根ざした根本的な感覚の違いは、じつはそういうところにもあるわけです。
 ところが、そのような日本社会の中にありながら、創価学会は「罪を水に流す」という日本的な感覚とはまったく無縁です。
 たとえば池田会長は、過去の悪行をすぐに水に流して忘れ去ろうしとする日本人の傾向を「日本人は“歴史健忘症”である」という表現で批判してきました。また、そのことに呼応するように、『池田大作 名言100選』(中央公論新社)の中には、アジアへの侵略の歴史についての次のような言葉が掲載されています。
 〈いまだに、日本の中国への侵略戦争という歴史を否定するがごとき言動が見られることは、まったく残念でならない。そのような風潮と徹底して戦うためにも、中国との文化・教育交流にさらなる努力を続けたい〉
 〈日本の植民地支配は、政治や経済面だけでなく、文化や精神面にも及んだ。どれだけ韓・朝鮮半島の人々の心を蹂躙したか。この歴史を、日本人は決して忘れてはならない〉
 このような歴史感覚は、禊・祓の感覚--言い換えれば「神道的メンタリティ」とはまったく無縁なものと言えます。池田会長は、「自分たちの同胞が過去に行った悪については、けっして忘れてはならない」という覚悟を持っているのです。そして、その上で中国や韓国と和解し、手を携えてアジアの未来を築いていこうとする前向きな志向性を忘れないのです。』(211ページ)

このように、宗教や思想が人間の考え方・生き方に影響を与えているからこそ、創価学会の世界宗教化が、世界に与える影響も大きいと言える。

著者が本書で述べているように、最後発の世界宗教となる創価学会は、キリスト教やイスラム教という、大幅に先行するお手本の見習うべき点は見習い、失敗や間違いについては「同じ轍を踏まない」ことで、世界宗教化に活かすことができる。

広宣流布即世界平和であることを確信し、自分の立場で使命を果たしていきたい。
35人のお客様がこれが役に立ったと考えています
役に立った
レポート

ウッチーさん
5つ星のうち2.0 矛盾
2020年1月13日に日本でレビュー済み
フォーマット: 単行本(ソフトカバー)
佐藤氏の著作は、キリスト教徒という立ち位置を変えずに創価学会・日蓮仏法を讃える。非常に面白い立ち位置だ。

初期の頃はリベラル派の意見として感銘を受けたが、近年は創価学会の会合においても、信心指導に近い話をされる。その「キリスト教徒が仏教徒を指導」という構図に、宗教者としての矛盾を感じた。

そこまで創価学会に入り込むなら、なぜ改宗しない?

結局は、腹の底で「キリスト教の方が上」と思っているからでは?
購入者が、創価学会員が多いから、表向きには言えないのだろうと感じてしまう。

信仰と商売。
お客様は神様たからね。
10人のお客様がこれが役に立ったと考えています
役に立った
レポート

mountainside
5つ星のうち5.0 キリスト教と創価学会!
2019年10月19日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
世界宗教の条件をキリスト教と創価学会を比較対象しながら論ずる本書は面白い。パウロは人間の原罪とイエスによる贖罪を説き、世界宗教としての普遍性を身につけた。しかし、「イエスは神のものは神に、カエサルのものはカエサルに」と説き政治と信仰を区別した。中世ヨーロッパが教皇権と皇帝権の二つの中心として俗界に楕円構造として君臨したのは、イエスの意図したものではなく、ローマ・カトリック教会による聖界による俗界支配を行使したのは、イエスの意図せざるところであった。イエスの意図はアウグスティヌスが『神の国』で描いたように、地上の国を「神の国」に代えることであった。教会は神の代理人にすぎない。聖界が俗界支配を目論んだ時、聖界の世俗化と腐敗・堕落は避けられないものとなった。宗教改革は必然的となったのである。
では創価学会はどうか?
日蓮は聖界=俗界、俗界を聖界に代えることを目論んだ。為政者(幕府)が『法華経』に帰依することを主張した。
結局、創価学会(公明党)は、自民党に結びつくことで俗界を聖はに変えようとしているが、上手くいっていないように思われる。キリスト教の歴史が教えるように、聖界と俗界は区別されるべきものであるからである。宗教は信ずる者の信仰にとどまる。これが世界宗教のあり方ではないか?世の中の変革は、政治が考えるべきものではないか?
本書を読んで熟考すべきである。
お勧めの一冊だ。
14人のお客様がこれが役に立ったと考えています
役に立った
レポート

まぶやん
5つ星のうち5.0 公正評価
2020年9月6日に日本でレビュー済み
フォーマット: 単行本(ソフトカバー)Amazonで購入
第三者から見た公正な評価
役に立った
レポート
すべて見るには、  すべてのレビュ
==

==

==