2025-08-16

모옌 - 위키백과 Mo Ya 莫言

모옌 - 위키백과, 우리 모두의 백과사전

모옌

위키백과, 우리 모두의 백과사전.
모옌 
莫言
작가 정보
출생1955년 2월 17일(70세)
중화인민공화국 산둥성
국적중화인민공화국
직업소설가
장르소설
수상노벨 문학상 (2012)

모옌(중국어莫言병음Mò Yán한자음막언, 1955년 2월 17일 ~ )은 중화인민공화국의 소설가이다. 본명은 관모예(중국어 간체자管谟业정체자管謨業병음Guǎn Móyè한자음관모업)이다. 필명 "모옌"은 중국어로 "말을 하지 않는다"를 뜻한다. 민담역사, 현대 중국의 사회상을 섞어 글을 쓰는 독특한 스타일인 환영적 사실주의(Hallucinatory realism)를 대표하는 작가로 손꼽힌다.[1]

산둥성 웨이팡시 가오미시에서 농부의 아들로 태어났으며, 문화 대혁명 때 학교를 중퇴하고 정유 공장에서 일했다. 20살 때 육군사관학교에 장교로 지원하여 입대했으며 1981년 군인 신분으로 문학 활동을 시작했다. 1986년 중국 인민해방군 예술학과 문학과를 졸업했고 제대 이후 1991년 베이징 사범대학을 졸업했으며 루쉰 문학원 창작 연구생반 졸업과 함께 문예학 석사 학위를 취득했다.

대표 작품으로 《홍까오량 가족》, 《술의 나라》, 《사십일포》, 《탄샹싱》, 《풍유비둔》, 《티엔탕 마을 마늘종 노래》, 《풀 먹는 가족》 등이 있으며 그의 작품은 중국어 외에도 영어프랑스어독일어노르웨이어 등 10여 개 언어로 출판되었다. 2012년 노벨 문학상 수상자로 선정되었다.[2].

주요 작품

  • 《홍까오량 가족》 (1987년)
  • 《술의 나라》 (1992년)
  • 《사십일포》 (2003년)
  • 《탄샹싱》 (2004년)
  • 《개구리》 (2009년ISBN 978-89-374-9058-3
  • 《풍유비둔》(豊乳肥臀, 번역 : 풍만한 가슴과 퉁퉁한 궁둥이)
  • 《티엔탕 마을 마늘종 노래》
  • 《풀 먹는 가족》
  • 《달빛을 베다》
  • 《만사형통》
  • 《사부님은 갈수록 유머러스해진다》
  • 《인생은 고달파》

같이 보기

참조

  1.  “What is 'Hallucinatory realism'?”. 2012년 10월 20일에 원본 문서에서 보존된 문서. 2012년 10월 12일에 확인함.
  2.  '붉은 수수밭' 모옌, 노벨문학상 수상자로 선정 《SBS》, 2012년 10월 11일

외부 링크


==

 

From Wikipedia, the free encyclopedia
Mo Yan

Mo Yan in 2008
Native name
莫言
BornGuan Moye (管谟业)
17 February 1955 (age 70)
Gaomi, Shandong, China
Pen nameMo Yan
OccupationWriter, teacher
LanguageChinese
NationalityChinese
EducationBeijing Normal University
People's Liberation Army Arts College
PeriodContemporary
Literary movementMagical realism
Years active1981–present
Notable worksRed Sorghum,
The Republic of Wine,
Life and Death Are Wearing Me Out
Notable awardsNobel Prize in Literature
2012
Spouse
Du Qinlan (杜勤兰)
 
(m. 1979)
ChildrenGuan Xiaoxiao (管笑笑) (Born in 1981)

Guan Moye (simplified Chinese管谟业traditional Chinese管謨業pinyinGuǎn Móyè; born 5 March 1955[1]), better known by the pen name Mo Yan (/m jɛn/Chinese莫言pinyinMò Yán), is a Chinese novelist and short story writer. In 2012, Mo was awarded the Nobel Prize in Literature for his work as a writer "who with hallucinatory realism merges folk tales, history and the contemporary".[2][3] Donald Morrison of TIME referred to him as "one of the most famous, oft-banned and widely pirated of all Chinese writers",[4] and Jim Leach called him the Chinese answer to Franz Kafka or Joseph Heller.[5] He is best known to Western readers for his 1986 novel Red Sorghum, the first two parts of which were adapted into the Golden Bear-winning film Red Sorghum (1988).[6]

Mo won the 2005 International Nonino Prize in Italy. In 2009, he was the first recipient of the University of Oklahoma's Newman Prize for Chinese Literature.[7]

Biography

Mo Yan was born in February 1955 into a peasant family in Ping'an Village, Gaomi Township, northeast of Shandong Province, the People's Republic of China. He is the youngest of four children with two older brothers and an older sister.[8] His family was of an upper-middle peasant class background.[9] Mo was 11 years old when the Cultural Revolution was launched, at which time he left school to work as a farmer. In the autumn of 1973, he began work at the cotton oil processing factory. During this period, which coincided with a succession of political campaigns from the Great Leap Forward to the Cultural Revolution, his access to literature was largely limited to novels in the socialist realist style under Mao Zedong, which centred largely on the themes of class struggle and conflict.[10]

At the close of the Cultural Revolution in 1976, Mo enlisted in the People's Liberation Army (PLA),[11] and began writing while he was still a soldier. During this post-Revolution era when he emerged as a writer, both the lyrical and epic works of Chinese literature, as well as translations of foreign authors such as William Faulkner and Gabriel García Márquez, would make an impact on his works.[12]

In 1984, he received a literary award from the PLA Magazine, and the same year began attending the People's Liberation Army Arts College, where he first adopted the pen name of Mo Yan.[13] He published his first novella, A Transparent Radish, in 1984, and released Red Sorghum in 1986, launching his career as a nationally recognized novelist.[13] In 1991, he graduated from the joint master's program in literature by the Lu Xun School of Literature and Beijing Normal University.[11]

Mo Yan was among a group of 100 artists who celebrated the 75th Anniversary of the Yan'an Talks in 2012 by hand copying the text of the talks.[14]: 58  In 2012, Mo Yan received the Nobel Prize in Literature.[15]: 184 Upon his receipt of the Nobel Prize later that year, some Chinese writers and artists criticized him for being too close to the Chinese government, which takes a strong role in cultural affairs.[16] Mo stated that he had no regrets for participating in the Yan'an Talks celebration.[14]: 58 

Mo was also criticised by the author Salman Rushdie in 2012 after the announcement of the Nobel win, who called him a "patsy of the regime", after he refused to sign a petition calling for the freedom of Liu Xiaobo,[17] a dissident involved in campaigns to end one party rule in China and the first Chinese citizen to be awarded the Nobel Peace Prize in 2010.[18] Mo later suggested in a press conference in Stockholm, Sweden, that he would not join the appeal calling for the release of Liu Xiaobo from jail, although he hoped that Liu would be set free soon and had defended censorship as something equivalent to airport security checks.[19] According to Mo, censorship should not stand in the way of truth, but defamation or rumors should be censored.[19]

As of 2016, Mo Yan was the deputy chair of the Chinese Writers Association.[15]: 184  He is a member of the Chinese Communist Party.[19]

Works

Mo Yan began his career as a writer in the reform and opening up period, publishing dozens of short stories and novels in Chinese. His first published short story was "Falling Rain on a Spring Night", published in September 1981.[20]

In 1986, the five parts that formed his first novel, Red Sorghum (1987), were published serially. It is a non-chronological novel about the generations of a Shandong family between 1923 and 1976. The author deals with upheavals in Chinese history such as the Second Sino-Japanese War, the Chinese Communist Revolution, and the Cultural Revolution, but in an unconventional way; for example from the point of view of the invading Japanese soldiers.[21]

His second novel, The Garlic Ballads, is based on a true story of when the farmers of Gaomi Township rioted against a government that would not buy its crops. The Republic of Wine is a satire around gastronomy and alcohol, which uses cannibalism as a metaphor for Chinese self-destruction, following Lu Xun.[21] Big Breasts & Wide Hips deals with female bodies, from a grandmother whose breasts are shattered by Japanese bullets, to a festival where one of the child characters, Shangguan Jintong, blesses each woman of his town by stroking her breasts.[22] The book was controversial in China because some leftist critics objected to Big Breasts' perceived negative portrayal of Communist soldiers.[22]

Mo Yan wrote Life and Death Are Wearing Me Out in 42 days.[5] He composed the more than 500,000 characters contained in the original manuscript on traditional Chinese paper using only ink and a writing brush. He prefers writing his novels by hand rather than by typing using a pinyin input method, because the latter method "limits your vocabulary".[5] Life and Death Are Wearing Me Out is a meta-fiction about the story of a landlord who is reincarnated in the form of various animals during the Chinese land reform movement.[13] The landlord observes and satirizes Communist society, such as when he (as a donkey) forces two mules to share food with him, because "[in] the age of communism ... mine is yours and yours is mine."[23]

Pow!, Mo Yan's first work to be translated into English after receiving the Nobel Prize, is about a young storytelling boy named Luo who was famous in his village for eating so much meat.[24] His village is so carnivorous it is an obsession that leads to corruption.[25] Pow! cemented his writing style as “hallucinatory realism”.[26] Another one of his works, Frog, Yan's latest novel published, focuses on the cause and consequences of China's one-child policy. Set in a small rural Chinese town called Gaomi, the narrator Tadpole tells the story of his aunt Gugu, who once was a hero for delivering life into the world as a midwife, and now takes away life as an abortion provider.[27] Steven Moore from the Washington Post wrote, "another display of Mo Yan's attractively daring approach to fiction. The Nobel committee chose wisely."[28]

Style

Mo Yan's works are epic historical novels characterized by hallucinatory realism and containing elements of black humour.[23] The Nobel Prize Committee which awarded him the 2012 Nobel Prize in literature described his hallucinatory realism as combining "folk tales, history, and the contemporary."[15]: 184  His language is distinguished by his imaginative use of colour expressions.[7] A major theme in Mo Yan's works is the constancy of human greed and corruption, despite the influence of ideology.[21] Using dazzling, complex, and often graphically violent images, he sets many of his stories near his hometown, Northeast Gaomi Township in Shandong province.

Mo Yan's works are also predominantly social commentary, and he is strongly influenced by the magical realism of Gabriel García Márquez[15]: 184–185  and the social realism of Lu Xun. Mo Yan says he realised that he could make "[my] family, [the] people I'm familiar with, the villagers" his characters after reading William Faulkner's The Sound and the Fury.[5] He satirizes the genre of socialist realism by placing workers and bureaucrats into absurd situations.[23] In terms of traditional Chinese literature, he is deeply inspired by the folklore-based classical epic novel Water Margin.[29] He cites Journey to the West and Dream of the Red Chamber as formative influences.[5] Mo Yan's writing style has also been influenced by the Six Dynastieschuanqi, notebook novels of the Ming and Qing dynasties and especially by folk oral literature. His creation combines all of these inspirations into one of the most distinctive voices in world literature.[30]

Mo Yan's ability to convey traditionalist values inside of his mythical realism writing style in The Old Gun has allowed insight and view into the swift modernization of China. This short story by Mo Yan was an exemplary example of the Xungen movement Chinese literary movement and influenced many to turn back to traditional values. This movement portrayed the fear of loss of cultural identity due to the swift modernization of China in the 1980s.[31] Mo Yan reads foreign authors in translation and strongly advocates the reading of world literature.[32] At a speech to open the 2009 Frankfurt Book Fair, he discussed Goethe's idea of "world literature", stating that "literature can overcome the barriers that separate countries and nations".[33]

Mo Yan's writing is characterised by the blurring of distinctions between "past and present, dead and living, as well as good and bad".[22] Mo Yan appears in his novels as a semi-autobiographical character who retells and modifies the author's other stories.[13] His female characters often fail to observe traditional gender roles, such as the mother of the Shangguan family in Big Breasts & Wide Hips, who, failing to bear her husband any sons, instead is an adulterer, becoming pregnant with girls by a Swedish missionary and a Japanese soldier, among others. Male power is also portrayed cynically in Big Breasts & Wide Hips, and there is only one male hero in the novel.[22]

Mo Yan's masterpieces have been translated into English by translator Howard Goldblatt. Goldblatt has effectively transmitted Chinese culture to target audiences by using a domestication technique augmented with foreignization.[7]

Pen name

"Mo Yan" – "don't speak" in Chinese – is his pen name.[34] Mo Yan has explained on occasion that the name comes from a warning from his father and mother not to speak his mind while outside, because of China's revolutionary political situation from the 1950s, when he grew up.[5] It also relates to the subject matter of Mo Yan's writings, which reinterpret Chinese political and sexual history.[23]

In an interview with Professor David Wang, Mo Yan stated that he changed his "official name" to Mo Yan because he could not receive royalties under the pen name.[35]

List of works

Mo Yan has written 11 novels, and several novellas and short story collections.

This is a complete list of Mo Yan's works published as a collection in 2012 in China (after Mo Yan received the Nobel Prize).

Novels

Short story and novella collections

Other works

  • 《会唱歌的墙》 The Wall Can Sing (60 essays, 1981–2011)
  • 《我们的荆轲》 Our Jing Ke (play)
  • 《碎语文学》 Broken Philosophy (interviews, only available in Chinese)
  • 《用耳朵阅读》 Ears to Read (speeches, only available in Chinese)
  • 《盛典:诺奖之行》 Grand Ceremony

Awards and honours

Honorary doctorate

Adaptations

Several of Mo Yan's works have been adapted for film:

See also

References

  1.  "Mo Yan"Britannica. 1 March 2024. Retrieved 3 March 2024.
  2.  "Mo Yan får Nobelpriset i litteratur 2012"DN. 11 October 2012. Archived from the original on 13 October 2012. Retrieved 11 October 2012.
  3.  "The Nobel Prize in Literature 2012 Mo Yan". Nobelprize.org. 11 October 2012. Retrieved 11 October 2012.
  4.  Morrison, Donald (14 February 2005). "Holding Up Half The Sky"Time. Archived from the original on 11 March 2007. Retrieved 14 February 2005.
  5.  Leach, Jim (January–February 2011). "The Real Mo Yan"Humanities32 (1): 11–13.
  6.  Inge, M. Thomas (1990). "Mo Yan and William Faulkner: Influences and Confluences"Faulkner Journal6 (1): 15–24. ISSN 0884-2949JSTOR 24907667.
  7.  Ding, Rongrong; Wang, Lixun (4 May 2017). "Mo Yan's style in using colour expressions and Goldblatt's translation strategies: a corpus-based study"Asia Pacific Translation and Intercultural Studies4 (2): 117–131. doi:10.1080/23306343.2017.1331389ISSN 2330-6343.
  8.  "The Nobel Prize in Literature 2012"NobelPrize.org. Retrieved 31 May 2022.
  9.  Leung, Laifong (2016). Contemporary Chinese Fiction Writers: Biography, Bibliography, and Critical Assessment. Taylor & Francis Group. p. 197.
  10.  Anna Sun. "The Diseased Language of Mo Yan", The Kenyon Review, Fall 2012.
  11.  Wee, Sui-Lee (11 October 2012). "China's Mo Yan feeds off suffering to win Nobel literature prize"Reuters. Retrieved 11 October 2012.
  12.  Laughlin, Charles (17 December 2012). "What Mo Yan's Detractors Get Wrong"The New York Times. Archived from the original on 30 January 2013. Retrieved 17 December 2012.
  13.  Williford, James (January–February 2011). "Mo Yan 101"Humanities32 (1): 10.
  14.  Yi, Guolin (2024). "From "Seven Speak-Nots" to "Media Surnamed Party": Media in China from 2012 to 2022". In Fang, Qiang; Li, Xiaobing (eds.). China under Xi Jinping: A New AssessmentLeiden University PressISBN 9789087284411.
  15.  Wang, David Der-wei (2016). "Red Legacies in Fiction". In Li, Jie; Zhang, Enhua (eds.). Red Legacies in China: Cultural Afterlives of the Communist Revolution. Harvard Contemporary China Series. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Asia CenterISBN 978-0-674-73718-1.
  16.  York, Josh Chin and Paul Mozur in Beijing and Jeffrey A. Trachtenberg in New. "Chinese Writer Wins Literature Nobel"WSJ. Retrieved 21 March 2024.
  17.  Daley, David (7 December 2012). "Rushdie: Mo Yan is a "patsy of the regime""Salon. Retrieved 19 September 2024.
  18.  "Liu Xiaobo | Facts, Biography, & Nobel Prize | Britannica"www.britannica.com. Retrieved 19 September 2024.
  19.  "Censorship is a must, says China's Nobel winner"The Guardian. Associated Press. 7 December 2012. ISSN 0261-3077. Retrieved 19 September 2024.
  20.  "The Nobel Prize in Literature 2012"NobelPrize.org. Retrieved 10 May 2022.
  21.  Inge, M. Thomas (June 2000). "Mo Yan Through Western Eyes". World Literature Today74 (3): 501–507. doi:10.2307/40155816JSTOR 40155816.
  22.  Chan, Shelley W. (Summer 2000). "From Fatherland to Motherland: On Mo Yan's 'Red Sorghum' and 'Big Breasts and Full Hips'". World Literature Today74 (3): 495–501. doi:10.2307/40155815JSTOR 40155815.
  23.  Huang, Alexander (July–August 2009). "Mo Yan as Humorist". World Literature Today83 (4): 32–35. doi:10.1353/wlt.2009.0315S2CID 161013759.
  24.  "Pow! by Mo Yan – review"the Guardian. 18 January 2013. Retrieved 7 December 2021.
  25.  Garner, Dwight (1 January 2013). "A Meaty Tale, Carnivorous and Twisted"The New York TimesISSN 0362-4331. Retrieved 7 December 2021.
  26.  "The Nobel Prize in Literature 2012"NobelPrize.org. Retrieved 7 December 2021.
  27.  Hogensen, Brooke Ann (1 November 2015). "Mo Yan, Frog: A Novel"Transnational Literature8 (1). ISSN 1836-4845.
  28.  Moore, Steven (23 March 2015). "Book review: 'Frog,' by Mo Yan"Washington Post. Retrieved 6 December 2021.
  29.  Howard Yuen Fung Choy, Remapping the Past: Fictions of History in Deng's China, 1979 -1997. Leiden: BRILL, 2008. pp. 51–53. ISBN 9004167048.
  30.  Goldblatt, Howard (1 September 2013). "Mo Yan in Translation: One Voice among Many"Chinese Literature Today3 (1–2): 6–9. doi:10.1080/21514399.2013.11833989ISSN 2151-4399S2CID 64496433.
  31.  W. W. Norton, The Old Gun, 1985. Mo Yan: The Norton Anthology, 2018. pp. 1101-1110.ISBN 9780393602869.
  32.  "World Literature and China in a Global Age". Chinese Literature Today1 (1): 101–103. July 2010.
  33.  Yan, Mo; Yao, Benbiao (July 2010). "A Writer Has a Nationality, but Literature Has No Boundary". Chinese Literature Today1 (1): 22–24. doi:10.1080/21514399.2010.11833905S2CID 194781082.
  34.  Ahlander, Johan (11 October 2012). "China's Mo Yan wins Nobel for "hallucinatory realism""Reuters. Archived from the original on 27 February 2016. Retrieved 11 October 2012.
  35.  SW12X - ChinaX (18 February 2015). "ChinaX: Introducing Mo Yan"Archived from the original on 22 December 2021. Retrieved 7 November 2018 – via YouTube.
  36.  The Woman with Flowers - WorldCat
  37.  "Mo Yan releases 1st body of new works since Nobel win"China Daily. 31 July 2020. Retrieved 26 September 2020.
  38.  "I.B.3 –CITY COLLEGE - HONORARY DEGREES TO BE AWARDED AT THE COLLEGE'S ANNUAL COMMENCEMENT CEREMONY ON MAY 31, 2013" (PDF). Retrieved 7 November 2018.
  39.  "佛光大學頒授莫言榮譽文學博士學位"www.cna.com.tw. Archived from the original on 8 January 2022. Retrieved 8 January 2022.
  40.  "Hanban-News"english.hanban.org. Retrieved 7 November 2018.
  41.  Kong, The Open University of Hong. "The Open University of Hong Kong: Openlink Vol 23 Issue 4 (Dec 2014)"www.ouhk.edu.hk. Retrieved 7 November 2018.
  42.  "News Express: Nobel laureate Mo Yan speaks on Chinese literature at UM"um2.umac.mo. Retrieved 7 November 2018.
  43.  "Honorary Doctorates and Honorary University Fellows - HKBU"www.hkbu.edu.hk. Retrieved 7 November 2018.

Further reading

==

모이엔   일어

출처: 무료 백과사전 '위키피디아(Wikipedia)'
혼란

2008년 촬영
탄생관모업 1955년 2월 17일 (70세) 중국 산동성 교주 전구 고밀 

중화 인민 공화국의 국기
직업소설가
언어중국어
국적중화 인민 공화국의 국기 중국
최종 학력베이징 사범 대학
중국 인민 해방군 예술 학원
활동 기간1981년~현재
대표작『풍유 비장』
『술국』
『생사 피로감』
주요 수상 경력지패 방패 문학상 (2011년)
노벨 문학상 (2012년)
배우자杜勤蘭 (1979년)
어린이딸:관 웃음
 위키 포털 문학
템플릿 보기
혼란
각종 표기
번체 :혼란
간체 :혼란
늑대 소리 :Mò Yán
화명 표기:바쿠 겐
발음 전기:모옌
템플릿 보기
노벨상 수상자노벨상
수상년: 2012년
수상 부문: 노벨 문학상
수상 이유 : "환각적인 리얼리즘에 의해 민화, 역사, 현대를 융합시켰다" [ 1 ]

莫言(바쿠겐, 모이엔, 1955년 2월 17일 -)은 중화인민공화국 의 작가 . 중국 공산당원. 본명은 관모 업(칸보교, 광원 모예).

인물

1955년 2월 17일, 산 동성 고밀시 에서 농민의 아들로서 태어난다 [ 2 ] . 본명은 관모업 [ 3 ] .

필명의 '막언'은 '말하는 속'을 의미한다. 국경은 어린 시절부터 매우 이야기를 좋아했고, 어머니는이 일을 매우 걱정하고 여러 번 말을 신중하게 조심했다. 그러나 사람 앞에 나오면 일방적으로 이야기가 멈출 수 없는 막언은 어머니의 충고에 등을 붙이는 것의 후회에서 필명으로 말하는 속임수의 의미를 담아 '막언'이라고 명명했다 [ 4 ] .

어린 시절의 삶과 창작 기계

막언의 어린 시절은 1500만~4000만의 희사자가 나온 것으로 여겨진다 [ 5 ] 모택동의 대약진정책 (1958~61년)과 겹쳐져 그 자신도 기아  시달리고 있었다. 당시의 체험에 대해 다음과 같은 에피소드를 말하고 있다.

· 나무 위의 잎을 먹고, 그것이 없어지면 나무 껍질 , 나무 껍질을 먹고 나무 나무 줄기를 갇혀 배고프다 [ 6 ] .

・초등학교에 마차 1대분의 석탄이 옮겨져 왔을 때, 모두로 무리 석탄을 먹었다. 그 석탄은 물으면 씹을 정도로 맛있고, 그것을 본 마을의 어른들도 초등학교에 밀어 먹기 시작해, 서로 협의가 일어났다 [ 7 ] .

・일체의 콩구옥 욕심에 아이들로 마을의 식량보관계를 둘러싸고 개의 울음소리를 흉내, 보관계가 콩구옥을 멀리 던진 순간, 모두로 일제히 뛰어 다니는 등, 인격의 존엄을 잃고까지 식량을 요구하고 있었다 [ 8 ] .

1967년, 문화대혁명 에 의해 초등학교를 5년으로 중퇴 [ 9 ] . 중퇴 후는 매일 방목을 하고 지내고 있었기 때문에, 이야기 상대는 소와 구름, 들새만이었다. 막언은 자신의 이야기를 이 방목 시대에 붙은 것이라고 말하고 있다 [ 10 ] .

막언의 작가가 되려는 결의는 이 어린 시절의 기아 와 외로움 에서 온다.

2000년 3 월 스탠포드 대학 에서의 강연 에서는 창작 의 동기 에 대해 말했다. 막언의 이웃 중 한 명에게 반혁명파로 간주되어 대학을 퇴학 , 농촌으로 보내진 학생이 있었다. 막대한 가혹한 시골 생활과 매운 노동 중에서 가장 큰 즐거움은 학생들과 음식을 이야기하는 것이 었습니다. 어느 날 노인들이 그들에게 만두 이야기 를 하고, 그것을 듣고 있던 학생이 막말에 “아는 작가가 책을 한 권 쓰고 수천만 원고료를 받고 매일 3번 만두를 먹고 있다”고 말했다. 막언은 그것을 듣고 "작가가 되기만 하면 하루에 3번이나 만두를 먹을 수 있는 얼마나 행복한 인생일까"라고 생각하고 커지면 반드시 작가가 되려고 결의했다고 한다 [ 11 ] .

그러나 그는 그 후 인민 해방군 에 입대하여 집필 활동에 이르지 않았다. 입대로부터 5년이 지난 어느 날, 대원으로서의 생활에 장래의 소망이 없고 지루하고, 여가라는 생각을 품고, 소설을 쓰기 시작했다. 이것이 그에게 두 번째 창작 기계입니다. 이때 그의 글의 목적은 원고료를 벌어 손목시계를 사고 싶고, 명예욕 을 만족시키고 싶다는 것으로 바뀌었다 [ 12 ] .

영향을 미친 사람

2007년 12 월 9일 산동이공대학에서 자신의 문학을 되돌아보며 “처음에는 자각하지 않고 가마 쓰나 이와 같은 길  걸었다 . 막언은 창작을 시작한 당초 좌익문학 사상 의 영향  받았고, 소설이란 선전의 도구여야 하고, 당의 정책 을 따라야 하는 많은 정치적 임무 를 져야 한다 . 그러나 해방군 예술학원 에서 배우는 동안 소설은 정치와 그만큼 관계가 없어야 한다는 것을 깨닫는다. 가마마츠 나이는 이 일을 300년 전에 실천하고 있으며, 항상 인물을 제일로 생생한 소설 인물 이미지의 작성을 최고 목표로 하고 있었다. 이 가마츠 나이가 실천하고 있던 창작의 길에 무의식에 순종하기 시작했기 때문에, 스스로의 작품군이 나름대로의 성공을 거두었다고 회고하고 있다 [ 15 ] .

막말은 가마마츠 나이의 디테일 묘사를 특히 찬양하고 있으며, 따뜻한 생활 속의 상식적 , 경험적인 디테일이 가마마츠 나이의 유령 과 요괴 의 소설에 풍부한 인간의 삶의 숨결을 주고, 박진한 이야기에 완성해 큰 설득력을 주는 것입니다. 하지만 디테일 묘사의 면에서 현대 작가에게 남겨주신 배워야 할 재산이다 . 16 ] .

경력

그는 60년대의 문화대혁명 으로 초등학교 중퇴를 강요당하고, 1976년 인민해방군 에 입대, 1982년에는 장교에 발탁되어 1984년 해방군 예술학원 문학부에 합격. 재적하면서 집필활동을 비롯해 1985년 '투명한 인삼'으로 작가 데뷔를 한다 [ 17 ] . 고향을 무대로 항일전쟁을 그린 ' 붉은 고변 '( 1988년 )은 장예모 감독에 의해 1987년 에 영화화되어(방제 ' 붉은 코랴 '), 1988 년 베를린 국제영화제 에서 김곰상을 수상했다. 또한 '흰개와 그네'도 2003 년 푸젠치이 감독에 의해 영화화되어(방제 ' 고향의 향기 ') 제16회 도쿄국제 영화제 도쿄 그랑프리상을 수상했다.

작풍

가브리엘 가르시아-마르케스 와 윌리엄 포크너 의 영향을 받아 매직 리얼리즘 의 수법으로 중국 농촌을 환상적이고 강력하게 그리는 작풍. 작품 중에 모순을 꾸며 이야기가 진전하는 이 수법은 환각적 리얼리즘 이라고도 불리며 노벨 문학상 수상 이유가 되고 있다 [ 18 ] .

어린 시절의 굶주림 체험이 작품에 크게 관여하고 있으며, 2006년 9월 15일 에 후쿠오카 시립 이이쿠라 주오 초등학교 에서 행해진 강연에서는 “ 환상적인 작품을 그리는 근원에 대해, 학교를 그만 쇠고기가 된 자신에게 이야기 상대는 없고, 환상을 계속할 수밖에 없었다. 나중에 당시의 많은 환상이 모든 소설 속에 쓰여져 많은 사람들이 이를 상상력이 풍부하다고 칭찬해주게 되었다 ”고 말했다 . 19 ] . 『풍유 비둔(호유 히덴)』은 ‘노골적인 성적 묘사가 많다’며 중국에서는 일시 발매 금지가 되었다. 그 외의 작품에 『주국(슈코쿠)』『백단(びくくたん)의 형』 등. 2006년 에는 후쿠오카 아시아 문화상을 수상. 2009년 의 ' 나메나루(아메이) '에서는 혼자 정책 의 금기에 도전해, 2011년 에 이 작품으로 중국 문학의 최고권 위원 방패 문학상을 수상하고 있다.

노벨 문학상

2012년 10월 11일 , 「환각적인 리얼리즘에 의해 민화, 역사, 현대를 융합시켰다」로서 노벨 문학상을 수상. 중국계의 작가로는 2000년 에 고행  ( 1987년 에 프랑스 에 망명)이 동상을 수상하고 있지만, 중국적의 작가로서는 첫 [ 20 [ 21 [ 22 [ 23 ] .

발언

2012년 10월 12일 의 기자회견에서, 막언은 노벨평화상 수상자의 반체제 활동가인 유효파  관하여, "리씨가 건강한 상태에서 가능한 한 조기에 석방되기를 바란다"고 말하고 석방을 요구했다 [ 20 [ 21 ] . 이와 같이, 막언은 중화인민공화국 의 검열 ( 중국의 인터넷 검열 , 그레이트 방화벽 )을 용인하는 등 ' 체제측의 작가' 라는 비판을 받고 있으며, 2009 년 노벨 문학상을 수상한 헬타 뮬러  노벨 문학상의 수상을 비판했다 [ 24 .

저작

년은 일본어 번역의 간행년을 적는다.

소설

평론

대본

  • ‘보일러맨의 아내’ ‘동란과 연극 드라마 리딩 상연 대본’ 히사누마 아키타 , 국제 연극 협회 일본 센터 <ITI 분쟁 지역에서 태어난 연극 그 3>, 2012년 3월. - 2011년 문화청 차대 문화를 창조하는 신진예술가 육성사업.

영상화 작품

영화
TV드라마

각주


  1. ↑ “ The Nobel Prize in Literature 2012 Mo Yan ” (영어). Nobelprize.org (2012년 11월 10일). 2012년 11월 10일에 확인함.
  2. ↑ 막언(모오·이엔) 후쿠오카 아시아 문화상 2023년 3월 22일 열람.
  3. ↑ 중국의 작가 莫言씨, 2012년 노벨 문학상 수상 중화 인민공화국 주니가타 총영사관 2023년 3월 22일 열람.
  4. 막언, 하야시 토시요시, 후지이성 3 「막언의 사상과 문학 세계라고 말하는 강연집」동방서점(원저 2011년 11월 20일), 174페이지. ISBN 9784497215123 . 
  5. 프랭크 디케이터, 나카가와 치코 『모택동의 대기아 사상 가장 비참하고 파괴적인 인재 1958-1962』 쿠사시샤(원저 2011-7-23), 4페이지. ISBN 9784794218407 . 
  6. 막언, 하야시 토시요시, 후지이성 3 「막언의 사상과 문학 세계라고 말하는 강연집」동방서점(원저 2015년 11월 20일), 52페이지. ISBN 9784497215123 . 
  7. 막언, 하야시 토시요시, 후지이성 3 「막언의 사상과 문학 세계라고 말하는 강연집」동방서점(원저 2015년 11월 20일), 53페이지. ISBN 9784497215123 . 
  8. 막언, 하야시 토시요시, 후지이성 3 「막언의 사상과 문학 세계라고 말하는 강연집」동방서점(원저 2015년 11월 20일), 170-171페이지. ISBN 9784497215123 . 
  9. 막언, 하야시 토시요시, 후지이성 3 「막언의 사상과 문학 세계라고 말하는 강연집」동방서점(원저 2015년 11월 20일), 172페이지. ISBN 9784497215123 . 
  10. 막언, 하야시 토시요시, 후지이성 3 「막언의 사상과 문학 세계라고 말하는 강연집」동방서점(원저 2015년 11월 20일), 54-55페이지. ISBN 9784497215123 . 
  11. 막언, 하야시 토시요시, 후지이성 3 「막언의 사상과 문학 세계라고 말하는 강연집」동방서점(원저 2015년 11월 20일), 56페이지. ISBN 9784497215123 . 
  12. 막언, 하야시 토시요시, 후지이성 3 「막말의 문학과 그 정신 중국이라고 말하는 강연집」동방서점(원저 2016-7-30), 146쪽. ISBN 9784497216083 . 
  13. 방언, 하야시 토시요시, 후지이성 3 「막언의 문학과 그 정신 중국이라고 말하는 강연집」동방서점(원저 2016-7-30), 278페이지. ISBN 9784497216083 . 
  14. 방언, 하야시 토시요시, 후지이성 3 「막언의 문학과 그 정신 중국이라고 말하는 강연집」동방서점(원저 2016-7-30), 279페이지. ISBN 9784497216083 . 
  15. 방언, 하야시 토시요시, 후지이성 3 「막언의 문학과 그 정신 중국이라고 말하는 강연집」동방서점(원저 2016-7-30), 281페이지. ISBN 9784497216083 . 
  16. 방언, 하야시 토시요시, 후지이성 3 「막언의 문학과 그 정신 중국이라고 말하는 강연집」동방서점(원저 2016-7-30), 304-308페이지. ISBN 9784497216083 . 
  17. “ 노벨 문학상의 막언 씨는 고생인이었다, 문화대혁명으로 초등학교 중퇴의 과거-중국지 ”. RecordChina (2012년 10월 12일). 2019년 12월 23일 열람.
  18. ↑ “ The Nobel Prize in Literature 2012 ”. 2019년 12월 16일에 확인함.
  19. 막언, 하야시 토시요시, 후지이성 3 「막언의 사상과 문학 세계라고 말하는 강연집」동방서점(원저 2011년 11월 20일), 173페이지. ISBN 9784497215123 . 
  20. ↑ b Jasmine Wang; Sandi Liu (2012년 10월 11일). “Mo Yan Wins 2012 Nobel Prize in Literature, Academy Says” (영어). Bloomberg ( Bloomberg ) 2012년 11월 10일에 확인함.
  21. b Jasmine Wang; Sandi Liu (2012년 10월 12일). “중국, 노벨상에 다른 대응 - 莫言씨는 유효파씨의 석방 구한다” (일본어). 블룸버그 ( 블룸버그 ) 2012년 11월 10일 열람.
  22. ↑ “노벨 문학상에 막언씨 중국 국적의 작가로 첫” (일본어). 중국 신문 ( 중국 신문사). (2012년 10월 11일) 2012년 11월 10일 열람.
  23. ^나이토 타이로, 가와고에 이치 “ 무라카미 하루키 씨 또 수상 놓친다 중국의 막언씨가 노벨 문학상 ” “ MSN 산케이 뉴스 ” 산케이 신문사 , 2012년 10월 11일. 원래 2012년 11월 10일 현재 아카이브. 2012년 11월 10일에 확인함.
  24. ↑ “막언씨에 대한 노벨 문학상은 대실패…독여성 작가” . 요미우리 신문 . (2012년 11월 25일) 2012년 11월 25일 열람.
  25. ↑ “막언씨에의 시상 “파멸적” 09년의 노벨상 수상자” . 47NEWS . (2012년 11월 25일) 2012년 11월 25일 열람.

참고문헌

외부 링크

==

==

모얀 

우리 모두의 백과사전, 위키피디아
관모예
2008년 함부르크의 모얀
태어나다1955년 2월 17일 (70세) 중국 산둥성 자오저우구 가오 미현
 
필명모얀
현재 거주지 중국 산둥성 가오미시
직업작가
국적 중화인민공화국
국적한족
교육문학 박사
모교중국 인민해방군 예술학원 문학부 ,
베이징사범대학 문학부 ,
루쉰문학학원
창조 기간1981년부터 현재까지
장르소설
문학 운동뿌리찾기문학,
환각적 사실주의,
중국 부조리문학
대표작투명한 당근 ",
샌달우드 데스 " ,
삶과 죽음이 나를 지치게 한다 " ,
큰 가슴과 넓은 엉덩이 "
, " 붉은 수수 ",
41개의 총 ",
와인 컨트리 ",
개구리 "
수상1987년 전국 중편소설상 수상작
"붉은 수수 가족"
연합문학상 수상작
1988년
대가·홍하문학상 수상작
1996년 "큰 가슴과 넓은 엉덩이"
풍무문학상 수상작
2001년 "붉은 수수 시리즈"
연합일보 독자연감 문학상 최우수 도서상 수상작
2001년 "백단향사"
쥘 바타이용 외국문학상 수상작
2001년 "술의 고장"
정군 비년문학상 수상작
2003년 "백단향사"
프랑스 예술문학상 수상작 2004년
중국문학 미디어상 수상작 2003년 우수작가상 수상작 2004년 "사십일포 " 마오타이컵 인민문학상 수상작 2004년 노니노 국제문학상 수상작 2005년 후쿠오카 아시아문화상 수상작 2006년 "복성혜우컵" 우수작품상 수상작 2007년 "삶과 죽음이 나를 지치게 한다" 2008년 홍루몽상 수상 "삶과 죽음이 나를 지치게 한다" 마오둔 문학상 수상 2011년 "개구리" 노벨문학상 수상 [ 1 ] 2012 년 국가희곡문화상 수상


















배우자두친란 ( 1979년 결혼 )
부모아버지: 관이판 어머니: 가오슈주안
어린이딸 : 관샤오샤오
친척들할아버지: 관송풍,
큰형: 관목현,
둘째형: 관목신
영향을 받다가브리엘 가르시아 마르케스 , 윌리엄 포크너
관 유예
개인 데이터
정당중국 공산당 중국 공산당
군사적 배경
충성심중국 공산당 중국 공산당
서비스 중국 인민해방군
서비스 시간1976년부터 1997년까지
군사 계급육군 소령

모옌 (1955년 2월 17일 [ a ] )은 본명이 관모 예(關穆業)이고 산둥성 가오미(高密) 출신 이다 [ 3 ] . 그는 중국 본토 작가이자 중국 공산당원 [ 4 ] 5 ] 6 ] 이며 중국 인민 해방군 예비역 소령이자 중국 작가 협회 부주석이다 . 그는 인민해방군 예술학원 을 졸업 하고 베이징 사범대학과 루쉰 문학 원 에서 공동으로 문학 석사 학위를 취득 했으며 홍콩 침례교 대학에서 명예 문학 박사 학위 를 취득 했고 화동 사범대학 [ 7 ] 과 산둥 대학 [ 8 ] 의 시간 강사 , 청도 과학기술 대학의 방문 교수 , 산터우 대학의 시간강사 [ 9 ] 를 맡고 있다. 그는 현재 베이징 사범대학 [ 10 ] 의 교수이다 .

모옌은 1985년부터 마법적 사실주의 의 영향을 받아 아방가르드적 색채를 띤 독특한 작품 시리즈를 만들어냈으며 [ 11 ] 대담하고 참신한 문체로 유명하다 [ 12 ] . 2011년 8월, 모옌의 소설 개구리는 제8회 마오둔 문학상을 수상했다 . 2012년 10월 11일, 모옌은 " 민화 , 역사, 현대를 환각적 사실주의 와 융합시킨 작품" [ 13 ] 으로 노벨 문학상을 수상하며 중화인민공화국 최초의 노벨상 수상자가 되었다 [ 14 [ 15 ] .

모연의 본가(本家)는 저장성 룽취안 후전촌(龍泉村)이다 이는 모연이 인정한 바이다. 2010년 8월, 그는 뿌리를 찾고 가계도를 살펴보고, 현지에서 두 개의 평범한 돌을 기념품으로 가져가기 위해 특별히 고향을 방문했다 . [ 16 [ 17 [ 18 ] 그의 먼 조상은 송나라의 관세 인(關世仁) 이다 . 서녕 6년 (1073년) 에 진사(眞師) 가 되어 부총리 (副將) 를 지냈다 모연은 관세인의 36대손이다 . [ 16 ]

전기

1955년 2월 17일, 모옌은 산둥성 가오 미현 다란 향 핑안촌(현재 가오미시 샤 좡진 일부 ) 에서 태어났습니다. [ b [ 19 ] 할아버지는 관송풍, 할머니는 대, 아버지는 관일번, 형은 관목현, 둘째 형은 관목신이었습니다. 어렸을 때 고향의 초등학교에 다녔지만 문화대혁명 으로 인해 5학년 때 중퇴했습니다 . 그는 10년 동안 시골에서 일했으며 주로 농업에 종사하여 수수와 면화를 심고 소를 치고 풀을 깎았습니다. [ 20 ] 1976년 모옌은 중국인민해방군에 입대하여 분대장, 보안관 , 사서, 교사, 서기 등을 역임했습니다. [ 21 ]

1981년 모옌은 허베이성 바오딩시 연지 5호에 데뷔 단편소설 "비춘야(雨春夜)"를 발표했다 . [ 19 ] 이후 "마른 강(乾河)", "가을 물(枯水)", "민속 음악(民俗樂)" 등의 작품을 발표했다. 1986년 인민 해방군 예술학원 문학부를 졸업했다 . 1988년 군제가 복구되자 모옌은 대위로 진급했고 [ 22 ] 이후 소령으로 진급했다. 1991년 베이징사범대학 문학부와 루쉰 문학원의 문학창작 학 공동 석사과정 에서 문학 석사 학위를 받았다 [ 23 [ 21 ]

1997년 모옌은 소설 『 빅 브라이츠 앤 와이드 히프(Big Breasts and Wide Hips )』로 중국 역사상 최고 상인 " 대갑문학상(Da Jia Literature Award )"을 수상하고 10만 위안의 상금을 받았습니다. 같은 해 그는 군에서 전역하여 검찰원일보 (Procuratorate Daily)에 입사하여 신문사 영화·TV부에서 드라마를 집필했습니다. [ 21 ]

2005년, 모옌은 홍콩 메트로폴리탄 대학교에서 명예 문학 박사 학위를 받으면서, 어린 시절 우익으로 낙인찍혀 고향으로 돌아가 일하게 된 한문 전공생의 영향을 받았다고 밝혔습니다. 그는 언젠가 자신도 작품을 쓰고 "하루에 세 번 만두를 먹는 부패한 작가"의 삶을 살고 싶다는 꿈을 꾸었습니다. 그는 또한 "진실을 말했기에 명예 문학 박사 학위를 받는다면, 마땅히 받을 자격이 있다고 생각합니다."라고 말했습니다. "모옌"은 그가 글을 쓰기 시작했을 때 사용한 필명이었지만, "갑자기" 진실을 말하지 않도록 스스로에게 일깨우고, 말을 덜 하도록 스스로에게 경고하기 위한 것이었습니다. [ 21 ]

2007년 10월, 모옌은 검찰 원일보 에서 문화부 산하 중국예술학원 으로 전근했습니다 . 그의 검찰 원일보 기자증은 2012년 10월 18일에 취소되었습니다. [ 24 ]

2011년 7월, 그는 한국에서 만해문화상을 수상하여 중국 작가로는 최초로 이 상을 받았습니다. 8월에는 그의 소설 '개구리'가 마오둔 문학상을 수상했습니다. 11월에는 중국작가협회 제8기 전국위원회 부위원장으로 선출되었습니다.

2012년 10월 11일, 그는 노벨 문학상을 수상하면서 중국 작가로는 처음으로 노벨 문학상을 수상했습니다. 11월에는 드라마 '우리의 경가'로 각본상인 황금사자상을 수상했습니다.

2013년에는 온라인문학대학 명예총장을 역임했습니다. 2014년 12월에는 홍콩중문대학교에서 명예문학박사 학위를 받았습니다. 2016년 12월 2일에는 중국작가협회 제9기 전국위원회 부위원장으로 선출되었습니다.

2017년 7월, 그가 원작을 각색하고 공동 집필한 오페라 '샌달우드 데스(Sandalwood Death)'가 공연되기 시작했고, 11월에는 홍콩 침례교 대학에서 명예 문학 박사 학위를 수여받았으며, 같은 해 '인민문학'에 오페라 대본 '비단옷(Brocade Clothes)'과 시 '칠성광명(七星光明)'을 발표했다.

2018년 12월, 그가 각본에 참여한 오페라 '샌달우드 데스'가 국립공연예술센터에서 공연되었습니다.

2019년 7월 30일, 모옌은 페루의 수도 리마에 있는 페루 가톨릭 대학교 로부터 명예 박사학위를 받았습니다 .

2020년 2월 31일, 인민문출판사에서 단편소설집 "늦봄의 꽃"이 출판되었고, 11월에는 장시 "만두의 노래"가 제5회 중국 장시상 특별상을 수상했으며, 12월 18일에는 2020년 중국 브랜드 인물 500인에 선정되어 51위를 차지했습니다.

2021년 4월 14일, 그는 홍콩대학교로부터 명예 문학박사 학위를 받았습니다. 12월 16일, 그는 중국작가협회 제10기 전국위원회 부주석으로 선출되었습니다. 같은 해, 그는 허베이대학교의 명예교수가 되었습니다.

가족

1979년 모옌은 같은 고향 출신의 두친란(杜秦蘭)과 결혼하였고, 1981년 딸 관샤오샤오(關小曉)가 태어났다. [ 25 ]

창의적인 스타일

모옌의 문학 작품은 예민한 주제, 날카로운 성찰, 독특한 문체, 날카로운 언어, 자유로운 상상력, 그리고 웅장한 서사가 특징입니다. 그의 작품은 출간 후 종종 광범위한 논란을 불러일으킵니다. [ 19 ] 독일의 중국학자 구빈은 모옌의 소설이 "남성과 여성, 성, 범죄 등을 반복적으로 다루며 감각을 자극하는 구식"이라고 생각합니다. 모옌은 자신의 글이 "일상생활에서는 손자, 겁쟁이, 가난한 사람이 될 수 있지만, 소설을 쓸 때는 도둑, 음탕한 사람, 그리고 개의 용기가 됩니다."라고 말한 적이 있습니다. [ 26 ]

모옌은 이렇게 말한 적이 있다. "1980년대에 가와바타 야스나리 의 소설 ' 설국' 을 읽었는데 , 거기에 이런 구절이 있었다. '검고 튼튼한 아키타견 한 마리가 그곳 징검다리에 웅크리고 오랫동안 따뜻한 강물을 핥고 있었다.' 이 구절은 마치 고향에 있는 커다란 흰 개를 떠올리게 했다. 그때 '흰 개 그네'를 썼다. 바로 이 작품에 가오미 동북향이 처음 등장했다. 그때부터 나는 마치 풀뿌리 영웅처럼 가오미 동북향의 기치를 높이 들고 나만의 문학 왕국을 만들었다." [ 27 [ 28 [ 29 ]

모옌은 『유일사자』에서 이렇게 썼다. "작가는 평생 한 가지 일만 할 수 있다. 자신의 살과 피, 그리고 영혼을 작품에 담아내는 것이다... 초기에는 외부를 돌아보며 악을 더 많이 비판하고, 외부 세계가 주는 고통에 대해 더 많이 생각하며, 사회에 의해 억압받고 다른 사람들에게 상처받는 것에 대해 생각했다. 그러나 점차 내면으로 돌아와 마음속 깊은 곳에 있는 악에 대해 썼다. 아직 그것을 풀어내지 못했음에도 말이다." [ 30 ]

모옌의 작품에는 강한 사회적 책임감이 담겨 있다. 그의 언어 스타일은 자유분방하고 대담하며, 장문과 단문을 모두 사용하지만, 동시에 거칠고 소박한 원시적인 민어 스타일을 보여준다. [ 31 ]

모옌의 가장 대표적인 초기 작품은 개혁개방 초기의 실제 사건을 바탕으로 한 『 천마늘 낭송 』입니다. 당시 수천 명의 농민들이 현 정부의 마늘싹 심기 요청에 응해 마늘싹을 모두 팔 수 없게 되었습니다. 현 정부는 이를 무시했고, 이는 온 나라를 충격에 빠뜨린 『마늘싹 사건』으로 이어졌습니다. 모옌은 이 소식을 접한 후 당시 집필하려던 『붉은 수수밭』을 제쳐두고 35일 만에 이 소설을 써내며 "백성을 대변"했습니다. [ 31 ] 이 소설은 작가로서의 모옌의 양심을 반영하고 당시 "평민"의 나약함과 고난을 고스란히 반영하고 있습니다. [ 32 ]

십삼계는 '변신기'로 알려져 있으며, 중국 지식인들의 생활과 생활상을 ' 부조리파 '의 예술적 양식으로 묘사하고 있다. [ 32 ]

초식동물 가족은 여전히 "부조리주의" 예술적 스타일을 사용하면서 "마법적 사실주의"를 더합니다. [ 32 ]

맹그로브는 모옌의 고향인 가오미 현 동베이 향을 벗어난 지역을 배경으로 한 유일한 소설이다. [ 32 ]

큰 가슴과 넓은 엉덩이는 모옌의 글쓰기 이념을 가장 잘 반영합니다 .이 책은 항일 전쟁 , 해방 전쟁 , 한국 전쟁 , 대약진 운동 , 3년간의 경제적 고난 ,  우파 운동 , 문화 대혁명 , 개혁 개방을 다룹니다 .중화 인민공화국 건국 이후 중국 공산당 의 힘겨운 탐험과 권력 탈취의 고난, 국가 건설의 성과를 칭찬합니다.또한 최전선에서 국민당 의 항일 기여와 적진 뒤에서 중국 공산당의 기여를 긍정하고 귀향단과 일본 침략자 의 인민에 대한 잔혹한 통치를 비판합니다.동시에 해방 후 노련한 간부와 지식인의 민감한 투쟁, 반우파 운동, 문화 대혁명을 피하지 않으며 3년간의 경제적 고난 동안 많은 사람들이 굶어 죽었다는 역사적 사실도 피하지 않습니다. [ 33 ]

일하다

모옌은 단편 소설 80편 , 중편 소설 30편 , 장편 소설 11  , 수필집 5편, 그리고 3권짜리 수필집을 출간했습니다. 그는 영화와 TV 드라마 각본 9편 과 희곡 2편을 집필했습니다 [ 19 ] 1988년 이후 모옌의 작품은 영어 , 프랑스어 , 스페인어 , 독일어 , 스웨덴어 , 러시아어 , 일본어 등 여러 언어 로 널리 번역되었습니다 [ 19 ]

주요 작품

일하다간체 중국어 버전 출판 연도간체 중국어판 출판사간체 중국어 ISBN중국어 번체 버전 출판 연도중국어 번체 버전 출판사중국어 번체 ISBN
투명 당근1986년 1월작가 출판사통합 도서 번호 10248·0471996년 8월 15일새로운 땅ISBN 978-957-8545-28-1
붉은 수수1988년 5월PLA 문학 및 예술 출판사ISBN 7503300361321988년 12월홍판 서점ISBN 978-957-9525-44-2
열세 걸음1989년 4월작가 출판사ISBN 978-7-5063-0212-81990년 1월홍판 서점ISBN 978-957-9525-31-2
와인 컨트리1993년 2월후난 문학예술 출판사ISBN 75404103151992년 9월홍판 서점ISBN 978-957-674-024-4
화이트 도그 스윙1995년 4월작가 출판사ISBN 978-7-5063-0859-5
초식 동물과1995년 4월작가 출판사ISBN 978-7-5063-0859-52000년 11월밀밭 문화ISBN 978-957-469-171-5
큰 가슴 과 넓은 엉덩이1996년 1월작가 출판사ISBN 75063099291996년 5월홍판ISBN 978-957-674-097-8
ISBN 978-957-674-098-5
노래 하는 벽1998년 12월중국도서출판사ISBN 78015307522000년 5월밀밭 문화ISBN 957469024
샌달우드 처벌2001년 3월작가 출판사ISBN 75063205112001년 4월 19일밀밭 문화ISBN 978-957-469-407-5
41 2003년 7월춘풍문학예술출판사ISBN 978-7-5313-2586-4
"황소"2004년 4월국적 출판사ISBN 978-7-105-06159-4
삶 과 죽음 이 나를 지치게 한다2006년 1월 1일작가 출판사ISBN 978-7-5063-3505-82006년 5월밀밭 문화ISBN 978-986-173-063-9
개구리 "2009년 12월상하이 문학예술 출판사ISBN 75321367662009년 12월밀밭 문화ISBN 978-986-173-590-0
늦깎이 꽃2020년 8월인민문학출판사ISBN 978-7020-164-7762020년 8월밀밭 문화ISBN 978-986-344-806-8
악어 [ 34 ]2023저장문학예술출판사ISBN 9787533972349

전집

  • 모옌 전집 12권, 현대세계출판사, 2004
  • 모옌전집(전 20권)은 2012년에 작가출판사, 윈난인민출판사, 베이징연합출판사 등의 출판사에서 출판되었습니다.
  • 모옌 전집 20권, 백화문학예술출판사, 2012
  • 모옌 수상작집 26권, 저장문학예술출판사, 2019

영화로 각색된 작품

수상

연령일하다수상주목
1987붉은 수수제4회 국립소설상[ 38 ]
1988유나이티드 문학상[ 38 ]
1996큰 가슴과 넓은 엉덩이제1회 다쟈 홍강문학상 수상[ 38 ]
2000붉은 수수아시아 위클리 선정 20세기 중국 소설 100선 중 18위[ 38 ]
2001붉은 수수 시리즈세계문학 오늘: 지난 75년간 전 세계에서 탄생한 40편의 뛰어난 작품[ 38 ]
2001붉은 수수 시리즈제2회 풍무문학상[ 38 ]
2001샌달우드 처벌유나이티드 데일리 뉴스 독자 연례 문학 최우수 도서상[ 38 ]
2001와인 컨트리(프랑스어판)쥘 바르타이용 외국문학상[ 38 ]
2003샌달우드 처벌제1회 딩쥔 비엔날레 문학상[ 38 ]
2004무타이컵 인민문학상[ 38 ]
2004프랑스 " 예술문학 기사단 "[ 38 ]
2004제2회 중국문학미디어상·연례 우수공로상[ 38 ]
2005제30회 이탈리아 노니노 국제문학상[ 38 ]
200541개의 총제2회 중국문학미디어상 연간 우수공로상[ 38 ]
2006후쿠오카 아시아 문화상[ 38 ]
2007삶과 죽음이 나를 지치게 한다"푸싱휘우컵" 우수 작품상[ 39 ]
2008삶과 죽음이 나를 지치게 한다제2회 홍루몽상 1등상 수상[ 38 ]
2009삶과 죽음이 나를 지치게 한다제1회 뉴먼 중국문학상
2011"개구리"제8회 마오둔 문학상[ 40 ]
20122012년 노벨 문학상[ 15 ]
2012국가연극문화상[ 41 ]

노벨 문학상 수상자

모옌, 스톡홀름 에서 2012년 노벨 문학상 수상

2012년 10월 11일 오후 1시, 스웨덴 한림원 노벨상 위원회 와 스웨덴 한림원 상임사무국장 요한 세바스티안 엔틀룬드 는 올해 노벨 문학상 수상자 가 중국 작가 모옌이라고 발표했습니다. 엔틀룬드는 "(모옌은) 환상적이고 날카로운 문체로 전설 , 역사 , 그리고 동시대를 조화롭게 융합합니다 ." 라고 말했습니다. [ 13 [ 42 [ 43 ]

12월 6일, 모옌은 상을 받기 위해 스톡홀름 에 도착하여 수상 전 기자회견에 참석했습니다 . [ 44 ] 기자회견에서 그는 수상 소감을 밝히며 "바람에도 흔들리지 않는 거대한 바위처럼 무거운 마음"이라고 표현했습니다. [ 44 ] 그는 "상을 받는 것은 개인적인 문제"라고 생각하지만, 자신의 수상이 "중국 문학 진흥에 긍정적인 역할을 하기를" 바라며, "자신에 대한 열정이 수많은 중국 작가들에게 전달되기를" 바랍니다. 또한 모옌의 작품을 읽음으로써 더 많은 사람들의 작품을 읽을 수 있기를 바랍니다. 그는 또한 수상 후에도 훌륭한 작품을 계속 써낼 수 있기를 바랍니다. 외부의 비판에 대해서는 "많은 사람들이 풍부한 상상력을 발휘하여 또 다른 모옌을 만들어냈다"고 생각합니다. "저도 '모옌'에 대한 비판과 찬사를 함께 지켜볼 것입니다. " 라고 말했습니다. [ 44 ]

시상 기관의 수상 소감

  • 프랑스 쥘 바르타이용 외국문학상 : "뛰어난 중국 소설가 모옌이 집필하고 뛰어난 중국학자 뒤트레유가 프랑스어로 번역한 『와인 컨트리』는 전례 없는 실험적 문체입니다. 대담한 아이디어, 환상적인 줄거리, 몽환적인 등장인물, 그리고 소설적 구조는 프랑스는 물론 전 세계 독자들의 독서 경험을 뛰어넘습니다. 이러한 작품들은 널리 읽히지는 않겠지만, 소설의 활력을 자극하는 데 지속적인 영향을 미칠 것입니다." [ 46 ]
  • 딩쥔 비엔날레 문학상 : ""투명 당근" 이후 모옌의 창작은 강력한 활력을 유지해 왔습니다. 근본적으로 이는 모옌의 감정 방식이 깊은 지역적, 민속적 뿌리를 가지고 있다는 사실에 기인합니다. "붉은 수수밭"은 그러한 상징입니다. 민속 기원은 문학 기원 이론의 정점에 처음 인식되었으며, 지난 2~30년 동안 중국 소설 창작에서 서구 담론의 거대한 틀에서 벗어나 초월과 돌파구를 모색하는 수단으로 의식적으로 활용되었습니다. 동시에 작가의 민속 기원에 대한 비전은 더욱 확장되어 추상적인 정신적 차원에서 구체적인 언어 형식 차원으로, 개별 이미지의 주입에서 전체 텍스트의 참조로 전환되기 시작했습니다. 의화단 사건 자체는 민속 문화 에 의해 육성되고 창조되었으며 , 산둥 고대 민속 문화의 카니발이었습니다. 이 주제를 통해 민속 문화를 기반으로 새로운 서사를 활성화하는 능력과 형식은 자연스럽게 연결되어 민속 오페라 와 스토리텔링을 형성합니다. 소설의 언어적 스타일에 통합될 뿐만 아니라, 등장인물들의 정신적 세계를 구성하고 그 세계에 참여합니다. '형식'과 '내용'의 이러한 완벽한 결합은 "샌달우드 데스"가 '토속성'을 고양하는 이전의 어떤 소설보다 더 깊이 있고 내면화될 수 있도록 합니다. 신화와 폭력적 경향은 모옌의 가장 두드러진 인상으로 남아 있습니다. 작가는 이러한 독특한 관심사를 활용하여 일종의 반항심, 야성, 영웅심을 표현하거나 반영합니다 . 중요한 것은 사람들이 그의 견해를 받아들이느냐 마느냐가 아니라, 이러한 심리적 경향이 그의 소설에 뚜렷한 개성을 형성했다는 점입니다. 이 소설에서 아직 탐구해야 할 쟁점은 다음과 같습니다. 첫째, 예술적 표현의 거친 면들이 소설의 전반적인 질감을 어떻게 손상시키는가? 둘째, 인간의 자질과 그것이 옹호하는 가치에 대한 묘사가 독자들 사이에서 의견 불일치 없이는 이루어질 수 없는가?
  • 프랑스 예술문학 기사단 기사 : "당신의 소설과 단편 소설은 이미 광범위한 프랑스 독자층 사이에서 명성을 얻고 있습니다. 생생한 언어, 고향 산둥성에 대한 감성적인 묘사, 시골 생활을 반영하는 문체, 그리고 풍부한 역사적 인식을 바탕으로 중국인의 삶의 단편들을 동정심, 폭력, 그리고 유머가 뒤섞인 생생한 장면으로 그려냅니다. 당신은 서사적 실험을 즐기지만, 제가 독자들에게 가장 큰 흥미를 불러일으키는 것은 당신과 같은 농민 출신이든, 당신이 묘사하는 간부든 모든 등장인물을 간단하고 이해하기 쉬운 방식으로 다루는 능력이라고 생각합니다."
  • 중국문학 미디어상 ·연례 우수공로상: 모옌의 글은 항상 현대 중국의 중요한 상징 중 하나였습니다. 그의 명확한 감정, 독특한 상상력, 활발한 창작 정신, 그리고 서사 예술에 대한 끊임없는 열정은 그의 소설을 현대 문학 변화의 여정에서 눈에 띄는 이정표로 만들었습니다. 고향이라는 본래의 경험에서 출발하여 그는 중국 정신 세계의 숨겨진 심장에 도달했습니다. 그의 글에 담긴 기쁨과 고통은 중국 민속에 대한 그의 근본적인 관심과 땅과 고향에 대한 깊은 감정을 표현합니다. 그의 글은 순수하면서도 변덕스럽습니다. 그의 글은 단순하면서도 아름답습니다. 그는 억누를 수 없는 카니발 정신과 지역 사회의 삶에 깊숙이 들어가려는 확고한 의지를 가지고 있습니다. 이러한 모든 자질은 그의 복잡성과 폭을 증명합니다. 몇 년 전의 중요한 작품 "백단향사(白檀死)"부터 2003년에 출간된 "사십일총(四十一銃)"과 "거유와 광풍(巨乳弱肉)"에 이르기까지 모옌은 여전히 변화를 추구하며 독립적이고 빛나는 존재의 풍경을 만들어내고 있습니다. 그의 노력은 작품의 전반적인 모습을 크게 풍요롭게 했습니다. 현대 문학." [ 47 ]
  • 노니노 국제문학상 : "모옌의 작품은 유구하고 심오한 문명에 뿌리를 두고 있으며, 무한히 풍부하고 과학적으로 엄밀한 상상력을 지녔습니다. 그의 글은 참신하고 독특합니다. 그는 강렬하면서도 부드러운 언어를 통해 거대한 문화적 용광로인 중국이 현대사에서 겪은 비극과 전쟁을 보여주며, 사랑과 고통, 그리고 화합으로 가득 찬 시대의 삶을 반영합니다."
  • 후쿠오카 아시아문화상 : "모옌은 중국 현대문학을 대표하는 작가 중 한 명입니다. 그는 독특한 사실주의 스타일과 풍부한 상상력으로 중국의 도시와 농촌의 실제 상황을 묘사합니다. 그의 작품은 여러 언어로 번역되었습니다. 모옌의 작품은 아시아를 미래로 이끕니다. 그는 중국 현대문학의 기수일 뿐만 아니라 아시아와 세계문학의 기수이기도 합니다." [ 48 ]
  • 마오둔 문학상 : "모옌의 『개구리』는 선택의 여지가 없는 시골 의사의 운명을 통해 우리 민족이 생존을 위한 거대한 투쟁 속에서 겪은 어려움과 시련을 반영합니다. 이 소설은 역사와 현실의 복잡성과 광대함을 다양한 관점에서 제시하고 삶의 윤리에 대한 생각을 표현합니다. 서사와 극적인 다중 텍스트 구조는 자유롭고 여유로우며 재치 있고 유머러스한 대화의 넓은 공간을 구축하며 작가의 강력한 서사 능력과 끊임없는 혁신 정신을 반영합니다." [ 49 ]

평가하다

긍정

대만 작가 황춘밍 은 "그가 상을 받을 자격이 있다"고 말하며, "이는 모옌에게 개인적인 영광일 뿐만 아니라 중국어를 사용하는 사람들에게도 큰 격려가 될 것이다"라고 덧붙였다. 대만 작가 장다춘은 모옌의 문체와 주제가 "시대의 흐름에 좌우되지 않는다"며, 그의 변화는 "유행하는 담론을 넘어서며", "문학계 내 진정으로 강력한 정치적 태도의 증거"라고 지적했다. [ 51 ]

런던 동양아프리카대학 중국어 학과 허메이샤오 교수 는 "중국 작가들이 정부에 도전할 때만 훌륭하다고 생각하지 않습니다. 훌륭한 작가는 훌륭한 작가입니다. 이것이 모든 것을 판단하는 좋은 기준은 아닙니다. 훌륭한 영국 작가만 반전주의자일까요?"라고 반문합니다. 그는 또한 "(노벨상 위원회에게) 반체제 인사를 선택하는 것은 위험 부담이 없는 결정이지만, 작품으로 좋은 문학적 명성을 얻은 작가를 선택하는 것은 용감한 결정입니다."라고 주장합니다.

모옌의 친구이자 런던 임페리얼 칼리지 강사인 하먼은 모옌을 "위대한 작가"라고 믿는다. [ 52 ]

스웨덴의 중국학자이자 노벨 문학상 종신 심사위원인 마웨란은 모옌에 대해 다음과 같이 평했다. "모옌은 이야기를 하는 데 매우 능숙합니다. 이야기를 하는 데 매우 능숙합니다. 그의 소설은 모두 매우 길지만 상하이 문예지에 실린 "모옌의 9편 소설"은 예외입니다." "저는 그가 너무 많이 썼다고 생각합니다. 그의 책이 지금의 절반만 두꺼웠으면 좋겠습니다." [ 53 ] 그는 또한 모옌에게 직접 "당신의 소설은 너무 길고, 당신은 너무 많이 썼습니다."라고 말했다. 모옌은 재치 있게 대답했다. "알아요. 하지만 저는 이야기를 하는 데 매우 능숙하기 때문에 일단 시작하면 끝낼 수 없습니다." [ 54 ]

중국학자 페리 링크와 쑨샤오둥은 모옌을 비판하며 그가 중국 역사의 비극을 유머러스하게 축소하여 노벨 문학상을 받을 자격이 없다고 비난했습니다. 그러나 버지니아 대학교 중국문학 교수인 프랭크 로이드 R. 로스차일드는 그들의 견해에 반대하며 "모옌 비평가들의 잘못된 점"이라는 제목의 논문을 발표하여 모옌을 옹호했습니다. 그는 예술과 문학은 다큐멘터리가 아니며 역사를 정확하게 기록하는 데 사용될 수 없다고 주장했습니다. 그는 모옌이 역사를 축소하거나 공산당을 미화하려 하지 않았다고 주장했습니다. 오히려 그는 이 시대가 비극으로 가득 차 있었기 때문에 역사에 대해 글을 썼습니다. 모옌은 정치적 입장이 아닌 작품의 문학적 가치를 바탕으로 노벨 문학상을 수상했습니다. 모옌은 "중국 공산당이 초래한 비극과 중국 사회의 정치적 갈등을 인도주의와 양심에 따라 묘사합니다... 그는 자신의 입장을 고수하고 압력 하에서 정치적 입장을 취하도록 강요받지 않습니다." [ 55 [ 56 ]

모옌의 소설은 이기적이고 위선적인 공무원들의 잔혹함을 풍자하는 동시에 피해자들이 겪는 고통의 무의미함을 묘사합니다. 그는 또한 전통 사회주의 문학의 스타일과 스토리텔링, 즉 옹호할 수 없는 영웅적 이미지와 사회와 역사를 만화처럼 지나치게 단순화하는 방식을 풍자합니다. 모옌은 한 자녀 정책과 강제 낙태를 비난합니다. 정통 사회주의 문학은 종종 정치를 신성한 것으로 묘사하지만, 모옌의 소설은 인간 본성의 관점에서 정치가 극도로 추악하다는 것을 보여줍니다. 모든 문학은 정치와 연관되어 있지만, 작가마다 정치를 묘사하는 방식이 다릅니다.

흠잡다

프랑크푸르트 알게마이네 차이퉁은 모옌이 소설에서 중국 현대사를 분석하지만, 그의 비판은 공식적으로 공인된 이념의 틀에서 결코 벗어나지 않는다고 주장합니다. 다시 말해, 그는 공산당의 정책을 비판하고 권력 남용을 지적하지만, 체제 자체를 비판하지는 않습니다. 그는 소설가이지만, 자신의 작품을 통해 중국의 단점을 지적하지 않습니다. "'모옌'은 필명으로, 중국어로 '말하지 않음'을 뜻합니다."

2009년 노벨 문학상 수상자인 밀러는 모옌이 검열을 지지했다고 비판하고 모옌의 노벨 문학상 수상은 "재앙"이라고 말했습니다. 그녀는 모옌이 "옌안 문학 예술 포럼 연설 기념"에 참여하고 프로그램에서 마오쩌둥의 연설을 모방해서는 안 되었다고 믿었습니다. 그녀는 또한 모옌이 2010년 노벨 평화상 수상자인 류샤오보 의 석방을 공개적으로 요구하지 않은 것을 비판했습니다 . [ 57 ]

미국의 중국학자 페리 링크는 파노라마(Panorama)와의 인터뷰에서 "모옌은 소심하고 독재적인 체제라 할지라도 체제에 아첨한다. 모옌은 감각을 자극하고 일반 사람들에게 감각적 욕망을 표현할 공간을 제공하는 데 능숙하다. 하지만 그의 사상과 개념은 시대에 뒤떨어져 있다… 공산당에서 오랫동안 교육받은 독자의 상상력을 뛰어넘지 못한다. 관심과 선정성을 끌어내는 데는 도움이 될 수 있지만, 정신적 깨달음을 불러일으키지는 못한다."라고 말했다. 링크는 또한 모옌이 중국 최고의 작가가 아니라고 생각한다. 그는 루쉰 , 샤오훙 , 장아이링 만큼 훌륭하지 않다 . 이는 주로 그의 언어에 많은 문제점이 있기 때문이다. "말투가 거칠고, 너무 빨리 쓰이고, 부주의하며, 문법 오류가 많고, 은유가 조화롭지 않다." 그는 모옌의 작품이 한동안 인기를 끌 수는 있겠지만 "역사적으로 유명"할 가능성은 낮다고 말했다. [ 58 ]

쑨샤오둥은 케년 대학교에서 중국 및 아시아 문화 부교수로 재직 중입니다.그녀는 모옌의 작품에 아름다움이 부족하다고 생각합니다.조잡하고 진부하며 줄거리를 추측하기 쉽습니다. 디킨스 , 포크너 , 하디 와 달리 모옌은 인류의 비극적 경험을 묘사하기 위해 아름답고 세련된 언어를 사용하지 않고 오히려 조잡하고 추하고 혼란스러운 언어를 사용합니다.다시 말해, 모옌은 자신이 창조하는 혼란스럽고 비극적인 마법 세계를 밝히기 위해 빛을 사용하지 않습니다.쑨샤오둥은 모옌이 미적인 작품을 쓸 수 없는 주된 이유는 "병적인" 언어를 사용하기 때문이라고 생각합니다.그녀는 모옌의 작품이 저속한 방언과 다양한 사회주의적 진부함으로 가득 차 있으며, 모옌은 섬세하고 허세 부리는 것을 좋아하며 자신의 문학적 스타일을 과시한다고 생각합니다. 선 여사는 이러한 병적 현상은 1949년 중화인민공화국이 건국되었을 때 공산주의 정권이 중국의 낡은 문화를 버리고 문단이 공산주의에 봉사하도록 요구했기 때문이라고 믿습니다. [ 59 [ 55 [ 56 ]

이벤트

"영웅과 순교자를 모욕한" 혐의로 기소

2024년 2월 27일, 웨이보 계정 "마오싱훠, 진실을 말하다"(본명 우완정)는 기소장 사진 여러 장을 게시하며 모옌을 고소하기 위해 베이징 법원에 갔다고 주장했습니다. 그는 법원에 피고인 작가 모옌의 "문제가 있는 책"을 철거해 달라고 요청했습니다. 원고는 10개의 혐의와 26개의 혐의를 제시하며 모옌이 이 책들로 " 영웅과 열사를 침해했다 "고 비난하고 모옌이 국민에게 사과할 것을 요구했습니다. 또한 모옌에게 명예 훼손에 대한 배상금으로 모든 중국인에게 1위안씩, 총 15억 위안을 배상하라고 요구했습니다. 그는 법원에 " 모옌 금지 "와 모옌의 책 출판 금지 등을 명령해 달라고 요청했습니다. 그는 또한 "거리로 나가서" 모옌을 폭력으로 처벌할 것을 주장했습니다. [ 60 [ 61 [ 62 ] 이후 우씨는 법원이 "모옌의 거주지 주소를 모르고 어느 법원이 관할권을 가지고 있는지 판단할 수 없다"는 이유로 소송을 접수하지 않았다고 밝혔습니다. 법원은 또한 2주 이내에 답변할 것이라고 밝혔습니다.

이에 대해 환구시보 전 편집장 후시진  이 사건이 "'모옌을 때려라'라는 슬로건을 이용해 스스로를 과대평가하려는 한 개인이 만들어낸 희극"이라고 주장했습니다. 그는 우 전 편집장이 "모옌을 '열사모욕' 혐의로 고발하는 것이 확실한 승리이기 때문에 인터넷의 포퓰리즘적 자원을 이용하고 있다"고 생각했습니다. 그는 또한 우 전 편집장이 모옌을 비난 하고 그의 말을 맥락 없이 인용했다고 주장했습니다. "이번 사건이 당장 모옌에게 해를 끼칠 수는 없지만, 인터넷에서 악의적인 프레이밍의 경계와 상상력을 다시 한번 열어주었습니다." 다음 날 우 전 편집장은 웨이보를 통해 후시진을 고소하겠다고 발표했습니다. 후시진은 그날 밤과 2월 29일에 다시 "인터넷에서 '때려칠 배신자 찾기'는 그만둬야 할 때다!"라는 글을 올렸습니다. [ 62 [ 63 ]

허난일보 정점보도 에서는 모옌에 대한 소송은 문학적 논란으로 인한 법적 희극이라고 논평했다. [ 64 ]

친척들

  • 할아버지 관송풍은 1895년에 태어나 1978년에 사망했습니다. [ 65 ]
  • 할머니 다이시 [ 65 ]
  • 저의 아버지 관일번(關一象)은 1922년에 태어나셨고, 4년간 사립학교를 다니셨으며, 은퇴하시기 전까지 회계사로 일하셨습니다. [ 65 ] 2019년 12월 28일 98세의 나이로 별세하셨습니다. [ 66 ]
  • 큰형 관목현은 1963년 화동사범대학 을 졸업하고 가오미 1중학교 부교장을 지냈으며, 현재는 은퇴했습니다. [ 65 ]
  • 둘째 형 관목신(關目新)은 1952년생으로 농기계 노동자로 퇴직했다. [ 67 ]
  • 그의 아내는 두친란이고, 그들에게는 딸이 한 명 있습니다.
    • 제 딸 관샤오샤오는 2000년 산둥대학교 외국어학원에 입학했습니다. 이후 칭화대학교 인문학부에 추천받아 비교문학 및 세계문학 석사 학위를 취득했습니다. 이후 베이징사범대학교에서 현대문학 박사 학위를 취득했습니다. 산둥대학교 1학년 때 소설 "반추를 씹는 개"를 집필하여 출판했습니다. 2008년에는 "가브리엘의 선물"을 번역하여 출판했습니다. 현재 가오미모얀문화전파유한공사의 법적 대리인으로 활동하고 있습니다.
==

==

==

No comments: