From Japan
ドリルさん
5.0 out of 5 stars ヘイト本ではありませんReviewed in Japan on August 17, 2020
Verified Purchase
歴史改竄・・・全くありません。そのような読者が誤解するような怪しい記述もありません。
パチンコ=在日=北朝鮮=ミサイル
そのようなイメージを持ちたい人はいつまでも持てば良いが、そのような記述も本著では一切ありません。
日本人を貶めるような文章もありません。
この本に負のレッテルを貼るのはなんの意味もありません。
純粋に、壮大な物語にどっぷりと浸ってほしいです。
この本がベストセラーになった要因の一つは、根底にある家族愛でしょう。
51 people found this helpful
HelpfulReport abuse
Translate review to English
Wagamamacchi
5.0 out of 5 stars 間違いなく21世紀を代表する名作の一つになるでしょうReviewed in Japan on September 2, 2020
Verified Purchase
パール・バックの「大地」や山崎豊子の「大地の子」を思いださせる国境を超えた壮大なドラマ。女性を軸としながら2組の兄弟、家族を掘り下げていく。国籍だけでなく、性別、先天的、後天的な疾患やしょうがい、性的指向、貧困など、さまざまな弱者、マイノリティも丁寧に描くところに筆者の視点の自由さ、温かさを感じる。戦中戦後の日本の文化など、こんなことあるかな?とわずかに違和感を覚える描写はあるが、(そもそも自分だって直接には知らないのだし)読み進む上での障害にはならない。むしろアメリカに住む韓国人の著者がよくここまで調べて書いたものだと驚嘆する。是非ともたくさんのひとに読んでほしい、深い、深い余韻を残す、名著である。
27 people found this helpful
HelpfulReport abuse
Translate review to English
渡部行雄
5.0 out of 5 stars 映画化を望むReviewed in Japan on August 28, 2020
Verified Purchase
読了し、紙の本以上に目には負担になったが、圧倒的な読書体験、というか、快感でもあり、手ごたえも感じられた時間だった。長編小説でページを繰るのに期待とわくわく感が伴うのは、村上春樹の小説以来と言える。
韓国・朝鮮人そして在日の側から、日本との関係を描くとなれば、当然「反日」という場面も出てくる(そういう個所は少なく客観的な書き方に努めてはいるが)。上巻のところでも書いたが、決して声高に日本を糾弾するようにはなっていない。それを「反日」とくくってしまうならば、あまりに日本人として度量が小さすぎると思う。現在の一部、韓国のメディアや政治家、反日活動家のような口汚い物言いは見られない。
パチンコという言葉は、下巻で初めて出てくる。半島の人たちらしい濃い人間関係の中で、こつこつと働き、パチンコ業で財を成す。世代が変わるということは、そこにいくつもの死も存在するということだ。それでも、人生は続く・・・・
コロナ禍の今、日本人が考えるべきところを抜き出してみたい。
「日本っていうこの偉大な国ーーー俺の華々しい祖先の全員の生まれ故郷であるこの国では、全員がほかの全員と同じになりたいと思っている。全員がだ。そのおかげで安心して暮らせる一方で、恐竜の村みたいなものでもある。絶滅しかけているってことだよ。自分の取り柄を磨いて、ほかの場所でそれを生かせ。お前は若い。この国の真実を誰かが教えてやるべきだろう。日本がだめなのは、戦争に負けたからじゃないし、何か悪いことをしたからでもない。日本がだめなのは戦争が終わったからだ。この国では平和な時代になると、だれもが月並みな人間になりたがる。人と違っていることに怯えるんだよ。」
18 people found this helpful
HelpfulReport abuse
Translate review to English
クリ
5.0 out of 5 stars 心に残る大作になった。Reviewed in Japan on October 26, 2020
Verified Purchase
題名は気に入らないが内容は頗るよかった。あまりにも高価なのでkindleで試し読みしてみたら面白い。ぐいぐい引き込まれ、結局上下最後まで退屈せず読めました。
何がそんなに良かったのか?この小説を読むと何か人の温かさ、善性に勇気づけられる気がします。その半面、国家や社会、集団の愚かさに辟易を感じます。
とくにこの小説の主人公ともいえるソンジャが暮らす韓国の貧しい漁村での物語は重厚で深く敬虔で感動的なシーンが多かった。貧しくとも一生懸命に働き、国や政治は当てにせず、将来のために少しずつ貯え、父母の子供への愛情が子供に受け継がれていく生活のシーンです。家族がお互いに信頼し、無駄口はたたかず、うそをつかず、他人には親切にするなど、私は上巻を読み進むと同時に心が洗われる思いがしました。
しかし、それだけではこれほどの大河にはなりえなかった。そこで登場してくるのがイサクとコ・ハンスでした。この二人はまるで正反対の人として描かれています。イサクが聖ならばハンスは邪です。聖人とヤクザです。この二人の存在がこの小説に深みとおもしろさを与えていると思います。とくにコ・ハンスの存在はこの物語にエンターテインメントな展開をあたえたように感じました。
下巻になり日本へ移住してソンジャの子供達の代になると徐々に金持ちになっていきますが、それとともに不幸の種も大きくなっていくように感じます。
とくにノアの失踪から結婚に至る展開にはちょっとした違和感を覚える部分もあります。特にノアの悲劇がおこる下りには、え~え、え!?という感じでにわかにはなっとくがいかずに小説をよみすすめていまました。筆者の強引さを少し感じつつも、あとあと考えると、ここは筆者のもっとも訴えたいことだったのかもと考えるようになりました。在日の苦悩、血の悲劇、自分のとった行動などアンビバレントな感情がノアのなかで最大に絶望的に大きくなったのかも。居場所がなくなる、ないということの絶望、価値観の喪失。ソンジャはノアにもっと父母、祖父母の誇りを教えるべきでした。そうすればノアの人生はもっと違った展開になったのではと惜しまれます。
我々は国や民族や血をあてにしないような生き方はできないものなのでしょうか。ITやAIの世の中になればなくなるような気がしないではないですが、それはそれでまた違った問題が発生するのかもしれませんが。
まあ要するにこれぐらい感情移入しながら読める小説は久しぶりでした。筆者の力量に敬服します。韓国から日本へ舞台を移し、親子四代の周囲に起こる巧みな筋書きは飽きることがなかった。
8 people found this helpful
HelpfulReport abuse
Translate review to English
Amazon カスタマー
5.0 out of 5 stars 聖書の言葉Reviewed in Japan on September 4, 2020
Verified Purchase
展開が面白く一気に読んだ。会心作であろうと思う。1930年代からの在日コリアン4世代物語。時代に翻弄され底辺生活の苦難の日々。貧困、差別、裏切りは子・孫の時代もなくなることはない。職業選択を狭められた在日コリアンにとって「パチンコ」は死活の職業である。彼らはパチンコに人間の業を見ている。不確定要素と期待がある限り客は何度でも通ってくる。人生と似たようなものでアウトになるまで続ける。だから儲かる、と。
人物名に聖書に模した名前が多い。一族が熱心なプロテスタント。何度も聖書の言葉が引用される。理解できたりできなかったりだが、できたつもりで読んでしまう。
5 people found this helpful
HelpfulReport abuse
Translate review to English
マルコムX
4.0 out of 5 stars 国際的な視点から在日コリアンを考えるReviewed in Japan on September 9, 2020
Verified Purchase
多民族国家アメリカの視点から在日コリアンの歴史や現在はどのように捉えられるのかを知ることができる。4世代にわたる在日コリアンの物語であるが、各世代の人間類型やアイデンティティーの描き方はそれなりに行きとどいている。日本ではややもすると在日コリアンは通俗化したワンパターンの捉え方が一般的であるが、グローバル化する時代に、多様化する在日コリアンを国際的な視点あるいはメタレベルから検証する契機になるのではないか。
7 people found this helpful
HelpfulReport abuse
Translate review to English
nikataro
4.0 out of 5 stars 「おしん」×「韓流ドラマ」の既視感、既読感Reviewed in Japan on January 30, 2021
Verified Purchase
「解説」で書かれているようにどこかで、いつか見た、読んだ感じはまさに朝ドラ「おしん」です。自分ではどうすることもできない運命を甘受しながらも絶対に負けない姿は、いつの世でも共通であり「人種」「国籍」ではなく「人格」である、という強いメッセージが伝わりました。
そして、その骨格を肉付けしているのはまさに「韓流ドラマ」のエッセンスでした。「出生の秘密」「誰にも打ち明けてはいけない真実」「交通事故による突然死」「自殺」「自分のなかに脈々と流れる抗うことのできない遺伝子」「絶対に引き裂かれることのない家族の絆」「異国のはずなのに母国になっていて差別を受ける理不尽」「裏切り」「暴力」「闇社会」などもう書ききれません。
小説を読む、という醍醐味は全世界共通であるという当たり前ながらありがたい事実を確認させてくれた名作です。
2 people found this helpful
HelpfulReport abuse
Translate review to English
ふゆ
5.0 out of 5 stars 何度でもよみたいReviewed in Japan on December 10, 2020
Verified Purchase
日本人のわたしの知らない、日本に住んでるコリアンの家族の大きな話だった。とても、細かい描写で女性の生活の過酷さ、多くの日本人によるコリアンへの仕打ちや異端の見なされた日本人への文化がリアル感を持って書かれていた。特にノアの部分はまだ消化できないでいる。今後も考え続けるだろう。
One person found this helpful
HelpfulReport abuse
Translate review to English
may
5.0 out of 5 stars 面白かったですReviewed in Japan on January 18, 2021
Verified Purchase
面白かったです。発送もはやかったです。
HelpfulReport abuse
Translate review to English
かわうそ
4.0 out of 5 stars 韓国人の考え方のルーツReviewed in Japan on October 15, 2020
Verified Purchase
値段が高い
HelpfulReport abuse
Translate review to English
===
드릴 씨
5.0 out of 5 stars 증오 책이 없습니다
Reviewed in Japan on August 17, 2020
Verified Purchase
역사 개찬 ... 전혀 없습니다. 그런 독자가 오해하는 것 같은 이상한 기술도 없습니다.
파칭코 = 재일 = 북한 = 미사일
그런 이미지를 가지고 싶은 사람은 언제 까지나 가지면 좋지만, 그런 설명도 책의이 전혀 없습니다.
일본인을 깍아 같은 문장도 없습니다.
이 책에 부정적인 딱지를 붙이는 것은 아무 의미도 없습니다.
순수하게, 장대 한 이야기에 푹 빠져 좋겠습니다.
이 책이 베스트셀러가 된 요인 중 하나는 기초가되는 가족애 것입니다.
51 people found this helpful
Helpful
Report abuse
Translate review to English
Wagamamacchi
5.0 out of 5 stars 확실히 21 세기를 대표하는 명작 중 하나가 될 것입니다
Reviewed in Japan on September 2, 2020
Verified Purchase
펄벅의 「대지」와 야마사키 도요 코의 "대지의 아이"를 생각 나게 국경을 초월한 장대 한 드라마. 여성을 축으로하면서 2 세트 형제 가족을 파고 들어 간다. 국적뿐만 아니라 성별, 선천적, 후천적 인 질환이나 장애, 성적 취향, 빈곤 등 다양한 약자, 소수자도 정중하게 그리는 곳에 필자의 관점의 자유 로움, 따뜻함을 느낀다. 전시 중 전후의 일본 문화 등 이런 있을까? 때 약간 위화감을 기억 묘사이지만, (원래 자신도 직접 몰라이고) 읽기 진행에 장애를 하여서는 아니된다. 오히려 미국에 사는 한국인 저자가 잘 여기까지 조사해 쓴 것이라고 감탄한다. 부디 많은 사람이 읽었 으면 깊고 깊은 여운을 남기는 명작이다.
27 people found this helpful
Helpful
Report abuse
Translate review to English
와타나베 유키오
5.0 out of 5 stars 영화화를 희망
Reviewed in Japan on August 28, 2020
Verified Purchase
확인하였으며, 종이 책보다 눈에 부담이되었지만, 압도적 인 독서 경험, 또는 오히려 쾌감이며, 반응이 느껴졌다 시간이었다. 장편 소설로 페이지를 넘길 수있는 기대와 두근 두근 감이 수반는 무라카미 하루키의 소설 이후라고 할 수있다.
한국 · 조선인 그리고 재일의 측면에서 일본과의 관계를 그리는되면, 당연히 '반일'이라는 장면도 나온다 (그런 곳은 적게 객관적인 작성에 노력하고는 있지만). 상권의 곳에서도 썼지 만, 결코 시끄럽게 일본을 규탄하게는되어 있지 않다. 그것을 「반일」라고 묶어 버리는한다면 너무 일본인으로서 도량이 너무 작다고 생각한다. 현재 일부 한국 언론과 정치인, 반일 활동가 같은 입버릇이 상스러운 말투는 보이지 않는다.
파칭코라는 말은 하권에 처음 나온다. 반도의 사람들 다운 진한 인간 관계 속에서 꾸준히 일하고 파칭코 산업으로 제품을 이룬다. 세대가 바뀌는 것은 거기에 몇도 죽음도 존재한다는 것이다. 그래도 인생은 계속된다 ....
코로나 재난 지금 일본인이 생각 할 곳을 뽑아보고 싶다.
"일본이라는이 위대한 나라 배기 나의 화려한 조상 모두의 고향 인이 나라는 모두가 다른 전원과 같습니다 싶다고 생각한다. 모두가 같다. 그 덕분에 안심하고 살 수있는 반면 공룡의 마을 같은 것도있다. 멸종 감행하는 수 있다는 거죠. 자신의 쓸모를 닦고, 다른 장소에서 그것을 살릴 너는 젊다.이 나라의 진실을 누군가가 가르쳐 주어야 것이다. 일본이 안되는 전쟁에 졌기 때문에 아니고, 뭔가 나쁜 짓을했기 때문도 아니다. 일본이 안되는 것은 전쟁이 끝난 때문이다.이 나라에서 평화로운 시대가되면 모든 사람이 진부한 인간 이되고 싶어하는 사람과 다른 경우에 떨고있는거야. "
Read less
18 people found this helpful
Helpful
Report abuse
Translate review to English
밤
5.0 out of 5 stars 마음에 남는 대작되었다.
Reviewed in Japan on October 26, 2020
Verified Purchase
제목은 마음에 들지 않지만 내용은 대단히 좋았다. 너무 비싸 때문에 kindle에서 시도 읽어 보니 재미있다. 쏙쏙 빨려 결국 상하 끝까지 지루하지 않게 읽을 수있었습니다.
뭐가 그렇게 좋았던 것일까? 이 소설을 읽고 뭔가 사람의 따뜻함, 선 성이 고맙 생각이 듭니다. 반면 국가 나 사회 집단의 어리 석음에 벽역을 느낍니다.
특히이 소설의 주인공이라고도 할 수 송자가 사는 한국의 가난한 어촌에서의 이야기는 중후하고 깊은 경건하고 감동적인 장면이 많았다. 가난하지만 열심히 일하고, 국가와 정치는 믿을 수없이 미래를 위해 조금씩 저장하고 부모의 자녀에 대한 애정이 아이에게 계승되어가는 생활 장면입니다. 가족이 서로 신뢰하고 수다는 두드리지 않고 거짓말을 붙지 않고, 다른 사람에게 친절하게하는 등 나는 상권을 읽고 진행하는 때 마음이 씻어지는 생각이 들었습니다.
그러나 그것만으로는이 정도의 대하에가 될 수 없었다. 그래서 등장한 오는 것이 이삭과 코 한스였습니다. 이 두 사람은 정반대의 사람으로 그려져 있습니다. 이삭이 성이라면 한스는 사악한입니다. 성도와 야쿠자입니다. 이 두 사람의 존재가이 소설에 깊이와 재미를주고 있다고 생각합니다. とくに코 한스의 존재는이 이야기에 엔터테인먼트 전개를 준 것처럼 느꼈습니다.
하권가 일본에 이주하여 송자 아이들의 대이되면 서서히 부자가되어갑니다 만, 그러면서 불행의 씨앗도 커져가는 것을 느낍니다.
특히 노아의 실종에서 결혼에 이르기 열기에는 약간의 위화감을 기억 부분도 있습니다. 특히 노아의 비극이 일어나는 내려에는 네 ~ 네, 네! ? 라는 느낌으로 갑자기는 납득이 가지 않고 소설을 음부 권하고 지금했습니다. 필자의 무리 함을 조금 느끼면서도 먼 훗날 생각하면, 이곳은 필자의 가장 호소하고 싶은 것은 이었는지도 생각하게되었습니다. 재일의 고뇌 피의 비극 자신이 취한 행동 등 안비바렌토 감정이 노아 속에서 최대 절망으로 커진지도. 곳이 없어지고 없다는 절망, 가치관의 상실. 송자는 노아에게 더 부모, 조부모의 자부심을 가르쳐야했다. 그러면 노아의 인생은 더 다른 전개되었다 아니냐는 아끼지됩니다.
우리는 국가와 민족과 피를 의지하지 않는 같은 삶은 수없는 것 인 것입니까? IT 나 AI의 세상이되면 없어지는 것 같은 느낌이하지 아니지만, 그것에서 또 다른 문제가 발생할지도 모르지만.
글쎄 즉이 정도 감정 이입하면서 읽을 수있는 소설은 오랜만이었습니다. 필자의 역량에 탄복합니다. 한국에서 일본으로 무대를 옮겨, 부모와 자식 사대 주위에 일어나는 교묘 한 줄거리는 질리지가 않았다.
Read less
8 people found this helpful
Helpful
Report abuse
Translate review to English
Amazon 고객
5.0 out of 5 stars 성경
Reviewed in Japan on September 4, 2020
Verified Purchase
전개가 재미 단숨에 읽었다. 회심 작품이 될 것 같아요. 1930 년대부터 재일 코리안 4 세대 이야기. 시대에 농락 저변 생활의 고난의 날들. 빈곤, 차별, 배신 자식 · 손자의 시대도 없어지는 것은 아니다. 직업 선택을 좁히지 재일 코리안에게 "파칭코"은 사활의 직업이다. 그들은 파칭코 인간의 일을보고있다. 불확실성과 기대가있는 한 고객은 몇 번이라도 들어가. 삶과 비슷한 것으로 아웃 될 때까지 계속한다. 그래서 돈벌이와.
사람 이름에 성경 본뜬 이름이 많다. 일족이 열렬한 개신교. 여러번 성경을 인용된다. 이해 할 수 없거나이지만, 수 생각으로 읽어 버린다.
5 people found this helpful
Helpful
Report abuse
Translate review to English
말콤 X
4.0 out of 5 stars 국제적인 관점에서 재일 코리안을 생각
Reviewed in Japan on September 9, 2020
Verified Purchase
다민족 국가 미국의 관점에서 재일 한국인의 역사와 현재는 어떻게 파악할 수 있는지를 알 수있다. 4 세대에 걸친 재일 한국인의 이야기이지만, 각 세대의 인간 유형과 정체성을 그리는 방법은 나름대로 가고 전해줘있다. 일본에서는 자칫 재일 코리안은 통속화 한 원 패턴 파악하는 방법이 일반적이지만, 세계화 시대에, 다양 화하는 재일 코리안을 국제적인 관점 또는 메타레베루에서 확인하는 계기가 될 것 이 아닐까.
7 people found this helpful
Helpful
Report abuse
Translate review to English
nikataro
4.0 out of 5 stars '오싱'× '한류 드라마'기시감, 이미 読感
Reviewed in Japan on January 30, 2021
Verified Purchase
"주의"로 작성된 것처럼 어딘가에서 언젠가 본 읽은 느낌은 바로 아침 드라마 '오싱'입니다. 자신이 어떻게 할 수없는 운명을 감수하면서도 절대지지 않는 모습은 어느 시대에서도 공통이며 '인종' '국적'이 아니라 '인격'이다라는 강한 메시지가 전해졌습니다.
그리고 그 골격을 등심하는 것은 바로 '한류 드라마'에센스였습니다. '출생의 비밀' '누구에게도 털어 말라 진실 ""교통 사고로 인한 돌연사」 「자살」 「자신 속에 면면히 흐르는 거역 할 수없는 유전자」 「절대로 찢긴 수없는 가족 간의 유대 ""이국 일텐데 모국으로되어있어 차별을받는 불합리」 「배신」 「폭력」 「어둠 사회 '등 다른 쓸 수 없습니다.
소설을 읽는이라는 묘미는 전 세계 공통이라는 당연하면서도 고마운 사실을 확인시켜 준 명작입니다.
2 people found this helpful
Helpful
Report abuse
Translate review to English
겨울
5.0 out of 5 stars 여러 번 요미 싶다
Reviewed in Japan on December 10, 2020
Verified Purchase
일본인 내가 모르는 일본에 살고있는 한국인 가족의 큰 이야기였다. 매우 세세한 묘사에서 여성의 삶의 가혹함 많은 일본인에 의한 한국인의 처사와 이단의 간주 된 일본인의 문화가 현실감이 적혀 있었다. 특히 노아의 부분은 아직 소화하지 못하고있다. 앞으로도 계속 생각 것이다.
One person found this helpful
Helpful
Report abuse
Translate review to English
===
Translate all reviews to English
From Japan
MM
3.0 out of 5 stars 음
Reviewed in Japan on February 26, 2021
Verified Purchase
스토리 전개가 엉성합니다. 생각했던 것보다 몰입하지 못하고 유감입니다.
Helpful
Report abuse
Translate review to English
Amazon 고객
4.0 out of 5 stars 가족, 국가, 피에 대하여 생각하게 작품.
Reviewed in Japan on September 24, 2020
Verified Purchase
좋은 작품 이었지만 성 묘사는 혐오감이있었습니다.
Helpful
Report abuse
Translate review to English
miki
5.0 out of 5 stars 전쟁과 차별에 능통 한 4 세대를 그리는 대하 소설
Reviewed in Japan on August 15, 2020
우선 "증오 책이 아니다"라고 단언 할 수 있습니다.
결코 일본인 인 당신과 우리를 공격하기위한 책이 아니다.
이 책의 등장 인물들에 공감할 수 없다면 얼마나 슬픈 일입니까 ....
하권도 페이지를 넘기는 손이 멈추지 않았습니다.
등장 인물 각각의 고뇌를 안고 불합리한 눈에 당해 읽으면서 상상하고 가슴이 답답되지만,
그래도 허리를 누를 때 같이 읽어 버립니다.
그 고통은 아직도 현실 사회에서 「제도」나 「공기」로서 엄연히 남아있어 암담한 기분도됩니다.
스토리 전개상, 읽으면서 "어!"라고 무심코 소리하면 않고서는 견딜 수없는 장면도있었습니다.
여성들이 짊어진 노고에 매우 자신 미치지 않지만 공감하는 장면도있었습니다.
상하권 양쪽 모두 읽어 보는 것이 좋습니다.
영어를 읽을 수있는 분은 Kindle에서 영어를 읽는 것도 추천합니다. 무려 상하권 분이 1 권에 정리하고 100 엔입니다! ! 일본어로는 번역되지 않은 단어도 있습니다. (굉장히 중요한 장면에서입니다.)
18 people found this helpful
Helpful
Report abuse
Translate review to English
Amazon Customer
5.0 out of 5 stars 추천합니다.
Reviewed in Japan on August 13, 2020
재미있는 너무 단숨에 읽었습니다.
추천합니다.
6 people found this helpful
Helpful
Report abuse
Translate review to English
SUNNY
5.0 out of 5 stars 증오 책이 아닙니다
Reviewed in Japan on September 17, 2020
일본인으로서, 그리고 한 사람의 인간으로서 읽었 습니다만 헤이트 책과는 전혀 생각하지 않습니다. 읽고 좋았다고 진심으로 생각합니다.
5 people found this helpful
Helpful
Report abuse
Translate review to English
클로버 310
3.0 out of 5 stars 양석일의 '피와 뼈'를 읽고
Reviewed in Japan on November 10, 2020
대작이지만, 싱겁게 아침 드라마 같은 느낌. 인간의 그리는 방법, 당시 사회의 그리는 방법이 표면으로. 수렁에 사는 인간의 모습이 다가 오지 않는다. 아마도 저자는이 시대를 경험하지 않으며 이카 이노을 모르는 것이 아닌가. 이 작품에 5 개의 별을 붙인 사람은 재일 조선인의 진정한 모습을 그린 양석일의 '피와 뼈'를 꼭 읽어 주었으면한다.
3 people found this helpful
Helpful
Report abuse
Translate review to English
Amazon Customer
5.0 out of 5 stars 리얼한 표현이 전해진다.
Reviewed in Japan on April 14, 2021
단문의 표현이 사실적으로 다가온다. 감동적인 이야기.
Helpful
Report abuse
Translate review to English
Yossarian
5.0 out of 5 stars 격동의 재일 한국인 가족의 이야기 였죠.
Reviewed in Japan on March 4, 2021
Verified Purchase
조금 시간이 걸렸지 만 겨우 독료했습니다. 코로나 때문에 꽤 과격한 않아.
재미있었습니다. 설명도있었습니다 만, 가족을 습격 불행의 연속이 마치 '오싱'처럼. 그리고 사람들이 잘 죽는다. 건조 담담하게 쓰여져 있으므로 비장감은별로 없습니다.
저자 후기에서 재일 한국인의 고교생이 왕따 자살 한 것이이 책을 쓰는 계기가 된 것, 남편의 일 관계로 일본에 살게 실제로 인터뷰를 해 보면 상상 있던 것과 상당히 차이 전면적으로 재 작성했다고합니다. 주위의 일본인은 어디에나있는 상당히 보통 우리의 사람이었다라는 것. (왕따 자살은 지금은 한국인이 아니라도 있으니까요.)
결국 나쁜 것은 재일 코리안로 귀화가 어렵거나 같은 시스템이 폰 코트에서 그것이 차별을 조장하고있는 것 같은 생각이 합니다. 좋은 사람, 나쁜 사람 (이런 고정 관념 나누는 방법도 좀 문제이지만, 우선)은 미국에도 코리안에도 일본에도있는, 말 뿐인 것. 이 작품에서도 그렇게 적혀 있습니다.
해설이 작품이 미국에서 히트 한 것은 이민자가 많기 때문에 (엄밀히 말하면 원주민을 제외한 거의 전 국민이 이민 또는 그 자손!)이 아닐까라는 것. 일본에서는 이민의 존재를 일상에서 느낄 수 적기 때문에 그것에 대해 생각하는 계기라도되면 좋겠다고 생각합니다.
인생이시 잔인 힘들었거나하는 것은 민족과는 관계 없습니다.
2 people found this helpful
Helpful
Report abuse
No comments:
Post a Comment