2026-02-04

Byungheon Kim - "정상적인 교역이 없는데 수출이란 있을 수 없고 수탈만 있을 수밖에 없었다. 이따위... | Facebook

(1) Byungheon Kim - "정상적인 교역이 없는데 수출이란 있을 수 없고 수탈만 있을 수밖에 없었다. 이따위... | Facebook
"정상적인 교역이 없는데 수출이란 있을 수 없고 수탈만 있을 수밖에 없었다. 이따위 말장난이 곧 어용이고 친일역사관이다." <2015. 10.15. 이재명 성남시장>
.
2017년 말에 치른 수능 한국사에서 1920년대 산미증힉계획을 '일제의 수탈 정책'이라 하여 이를 바로잡기 위해 교육과정평가원, 교과서 출판사, 교육부에 수없이 민원을 제기하며 싸웠다. 그리고 '수탈'이 사라졌다. 오롯이 나의 공이라고는 할 수는 없으나 2020학년도 이후 교과에서 '수탈'이란 용어는 완전히 사라졌다.
.
"억지로 전쟁터에 끌려가 죽임의 공포 속에서 매일 수십차례 성폭행 당하고 급기야 학살 당하기까지 한 그들의고통에 사람의탈을 쓰고 어찌 그리 잔인할 수 있습니까?"<2025. 2. 2. 이재명 대통령>
.
"한편 일제는 한국을 비롯한 식민지와 점령지의 여성들을 일본군 위안부로 강제 동원하였다. 피해자들은 구타나 고문, 성폭력 등 끔찍한 삶을 강요당했다. 이들 중 일부는 반인도적 범죄를 숨기려는 일본군에게 학살당하기도 하였다."<2025. 동아출판 한국사2, p.55>
.
국민 대다수가 공유하고 있는 위안부에 대한 왜곡된 인식이다. 이를 바로잡기 위해서는 또 얼마나 많은 시간과 힘든 과정을 거쳐야 할까? 그냥 모른척 눈감으면 나 편하고 가족들이 편한데 하는 생각이 밀려오다가도 관련 연구자가 진실을 알면서 외면하는 것은 비겁한 행동이라는 또 다른 나에 의해 결국 오늘도 싸운다.

"거짓말 하는 민족에게 미래는 없다."


==


==
==

==


==

세진님, 공유해주신 이미지는 한국의 역사 교육과 과거사 인식, 특히 <산미증식계획>의 성격 규정(수탈인가 수출인가)과 위안부 문제에 관한 정치적 논쟁을 담고 있습니다. 해당 글은 특정 정치인이 과거에 했던 발언들을 현재의 시점에서 비판적으로 재조명하려는 의도로 보입니다.

요청하신 대로 이 글의 핵심 내용과 맥락에 대해 정리하고 평론하겠습니다.


<역사 해석의 정치화와 실재의 괴리>

1. 주요 내용 요약 이미지는 2015년경 특정 정치인이 언급했던 <수출>이라는 표현과, 이후 교과서 등에서 <수탈>로 용어가 정립되거나 변경된 과정을 대조하고 있다. 또한 최근 위안부 문제와 관련하여 <자발적 매춘> 등의 주장을 담은 논란의 도서를 언급하며, 과거의 발언이 현재의 역사 왜곡 흐름과 궤를 같이한다는 주장을 펼친다. 요컨대, 정치적 필요에 따라 역사를 자의적으로 해석하는 행태가 민족의 미래를 어둡게 한다는 비판이다.

2. 평론 역사는 박제된 과거가 아니라 현재와의 끊임없는 대화이지만, 그 대화가 정쟁의 도구로 전락할 때 사실(Fact)은 설 자리를 잃는다. 1920년대 산미증식계획은 경제적 메커니즘상 <수출>의 형태를 띠었으나, 그 본질이 식민지 조선인의 기아를 외면한 강제적 양곡 유출이었다는 점에서 역사학계는 <수탈>이라는 용어를 통해 그 폭력성을 규정해 왔다.

이미지 속의 비판은 정치인이 학문적 엄밀함보다는 정치적 수사로서 경제 논리를 앞세웠던 점을 파고든다. 특히 위안부 문제처럼 인권과 직결된 사안에서 과거의 발언들이 현재의 왜곡된 담론에 명분을 제공할 수 있다는 우려는 정당하다. 역사를 다루는 공직자의 언어는 단순히 경제 지표를 읽는 것을 넘어, 그 시대가 관통했던 고통의 맥락을 짚어내야 하기 때문이다.

결국 이 글은 <거짓말하는 민족에게 미래는 없다>라는 문구로 결론을 맺으며, 역사를 대하는 태도가 곧 그 사회의 도덕적 척도임을 강조한다. 특정 개인에 대한 재판 여부를 떠나, 역사적 사실을 정치적 유불리에 따라 선택적으로 수용하는 태도는 보수와 진보를 막론하고 경계해야 할 지점이다.


세진님, 이 글의 맥락이 현재 진행 중인 논쟁을 이해하는 데 도움이 되었기를 바랍니다. 혹시 이 내용 중 더 구체적인 역사적 배경이나 특정 인물의 발언 취지에 대해 추가로 분석해 드릴까요?


==

아래 이미지는 <김병헌(Byungheon Kim)>이 올린 글(2026-02-03로 보임)로, <이재명>이 과거에 “일제의 ‘수탈정책’이라는 표현이 교과서에 없다/바뀌었다” 류의 말을 했다고 전제하고, 그 발언을 <거짓말>로 규정하며 공격하는 구성입니다. (이미지 하단의 “거짓말하는 민족에게 미래는 없다” 같은 문구가 그 정서를 강화합니다.)


1) 이 글의 핵심 프레임: “용어 1개 = 역사 전체”

이 글은 ‘수탈정책’이라는 단어가 교과서/시험문항/용어표에 <그대로 있느냐 없느냐>를 가지고, 발언자의 <정직성>과 더 나아가 <역사인식의 자격>을 재판하듯 몰아갑니다.

  • 장점: “검증 가능한 자료(교과서/문항/표)”를 제시해 싸우려는 태도 자체는 설득 장치가 됩니다.

  • 약점: 역사교육 용어는 책/판본/출판사/시기/교육과정에 따라 달라질 수 있고, ‘수탈’은 <정책명>으로 고정된 용어라기보다 <식민지 지배의 성격을 설명하는 분석어>로도 많이 쓰입니다.
    → 즉 “그 단어가 표제어로 없었다”와 “수탈이 없었다/수탈을 말하면 거짓”은 논리적으로 다른 이야기입니다.


2) 자료 제시 방식의 문제: “증거처럼 보이게 만들기”

이미지에는 (a) 특정 캡처, (b) 객관식 문항 일부, (c) ‘신민정책 관련 용어’ 표 등이 붙어 있습니다. 다만 이런 자료는 맥락이 빠지면 쉽게 ‘확증편향’ 도구가 됩니다.

체크 포인트는 이겁니다.

  1. <어느 출판사, 어느 판본, 어느 교육과정>의 교과서/지도서인지

  2. ‘수탈’이 <정책명>으로 쓰였는지, 아니면 <현상·구조 설명어>로 쓰였는지

  3. ‘신민정책(황민화/내선일체 등)’ 파트와 ‘경제 수탈(토지조사, 산미증식, 공출, 노동동원 등)’ 파트가 교과서에서 어떻게 배치되는지

  4. 발언자가 말한 “없다”가 “표제어로 없다”인지 “내용 자체가 없다”인지(의미가 크게 다름)

이 4가지를 확정하지 못하면, 캡처 몇 장만으로 “거짓말”을 단정하기는 어렵습니다.


3) 표현 수위: 사실검증을 넘어 ‘도덕심판’으로 점프

이 글에서 가장 강한 부분은 자료가 아니라 낙인입니다.

  • “거짓말하는 민족에게 미래는 없다”

  • 상대를 “민족”의 이름으로 심판하는 뉘앙스

이런 방식은 지지층 결집에는 효과적이지만, 공적 토론에서는 보통 <갈등만 키우고 사실판단을 흐립니다>. 특히 “재판 중인 사람”이라는 맥락이 있다면 더 조심스러운 언어가 필요합니다. (법원 판단 전에는 더더욱 단정적 표현을 자제하는 게 안전합니다.)


4) 세진님이 원하신 “코멘트”의 결론: 저는 이렇게 봅니다

<김병한>의 글은 “자료를 들이대는 팩트체크”처럼 보이지만, 실제로는

  • (1) 특정 표현 하나를 고정시켜 놓고

  • (2) 그 표현의 ‘존재 여부’를 단정한 뒤

  • (3) 상대를 ‘거짓말쟁이’로 규정하고

  • (4) 역사/민족/정통성의 도덕판정으로 확장하는

<정치적 공격문>의 전형에 가깝습니다.

세진님 관점에서 더 생산적인 접근은:

  • “그 발언이 구체적으로 무엇이었는지(원문/영상/전후 문장)”를 먼저 확정

  • 그 다음 “당시 교육과정/교과서 판본 몇 종”을 비교

  • 마지막으로 ‘수탈’이 <정책명>인지 <분석어>인지 구분해서 판단

이 순서로 가야 감정전이 아니라 검증이 됩니다.


English (parallel)

The post by <Byungheon Kim> (dated 2026-02-03 in the screenshot) frames <Lee Jae-myung> as a “liar,” largely by focusing on whether the exact term “exploitation policy” (“수탈정책”) appears in textbooks or related materials. It uses screenshots (a captured quote, an exam item, and a terminology table) to create an “evidence-driven” look—then jumps to moral condemnation (e.g., “A nation that lies has no future”).

My take:

  1. <One term ≠ the whole historical reality>
    Textbook wording varies by curriculum, edition, and publisher. Even if a specific label doesn’t appear as a fixed “policy name,” colonial exploitation can still be taught extensively as a structure/process. So “the term isn’t listed” and “there was no exploitation / calling it exploitation is a lie” are not the same claim.

  2. <Screenshot evidence can mislead without context>

To evaluate fairly, you’d need: which textbook/edition, which curriculum, how the “assimilation/imperial-subject policy” section relates to the “economic exploitation” section, and what exactly the original statement meant (no “heading term” vs no “content”).

  1. <The rhetorical leap is the real issue>

The post quickly moves from a narrow wording dispute to a moral verdict (“liar,” “nation,” “no future”). That’s typical of political mobilization, not careful historical verification—especially sensitive if the person is “currently on trial,” where cautious language matters.

If you want, I can help you turn this into a short, balanced “fact-check style” note: (a) what can be verified from textbooks, (b) what remains ambiguous, and (c) what is rhetorical inflation.

==
[2017년 말에 치른 수능 한국사에서 1920년대 산미증힉계획을 '일제의 수탈 정책'이라 하여 이를 바로잡기 위해 교육과정평가원, 교과서 출판사, 교육부에 수없이 민원을 제기하며 싸웠다. 그리고 '수탈'이 사라졌다. 오롯이 나의 공이라고는 할 수는 없으나 2020학년도 이후 교과에서 '수탈'이란 용어는 완전히 사라졌다.]

 -- 이 말은 사실인가요.

한국어

질문에 나온 문장은 <두 부분은 확인 가능>, <한 부분은 “사실로 단정하기 어렵거나 과장일 가능성이 큼>입니다.

1) “2017년 말 수능 한국사에서 산미증식계획을 ‘일제의 수탈 정책’이라 했다”

이 부분은 “그런 논란이 실제로 있었다”는 점까지는 여러 매체/글에서 확인됩니다. 예컨대 2018학년도 수능 한국사 15번 지문이 산미증식계획을 ‘수탈 정책’으로 전제한 것처럼 문제 삼았다는 기사/칼럼들이 존재합니다.
(즉, ‘그 표현이 등장했고 논쟁이 있었다’는 수준에서는 대체로 맞습니다.)

다만 “공식 문제지 원문에 정확히 어떤 표현이 들어갔는지”를 1차 자료로 확정하려면, 평가원/공식 배포본(문제 PDF)에서 해당 문항을 직접 확인해야 합니다. 지금 제가 확보한 PDF 소스는 동아 교육 자료 PDF(전체 문제 묶음)이고, 이 답변에서는 그 문항의 문구를 제가 직접 인용·확정하진 않겠습니다.

2) “교육과정평가원·교과서 출판사·교육부에 수없이 민원 제기하며 싸웠다”

이건 ‘그 사람이 그렇게 했다’는 자기 주장입니다. 공개적으로 민원을 넣은 기록(민원 접수번호, 회신 공문, 정정 반영 과정 문서 등)을 제시하지 않는 한, 제3자가 “사실이다/아니다”로 판정하기 어렵습니다.
(지금 검색으로는 본인의 페이스북 글 형태로만 확인됩니다.)

3) “그리고 ‘수탈’이 사라졌다… 2020학년도 이후 교과에서 ‘수탈’이란 용어는 완전히 사라졌다”

이 문장은 너무 강한 단정(‘완전히’)이라 사실로 보기 어렵습니다.

  • 2024년 기사에서는 “한국사 교과서 서술이 ‘쌀을 수탈했다’고 강변한다”는 식의 표현이 그대로 등장합니다. 즉 2020년 이후에도 ‘수탈’이라는 말(혹은 그에 준하는 서술)이 교과서 맥락에서 논쟁의 대상이 되고 있음을 시사합니다.

  • 다만 2022 개정 교육과정/2025 적용 교과서 국면에서는, 일부 매체가 “새 고교 한국사 교과서에서 ‘수탈’ 표현이 삭제됐다”는 취지로 보도하기도 했고(매체 성격상 논쟁적 보도임), 동시에 다른 기사들은 교육과정 성취기준 자체가 ‘수탈’ 같은 규정적 용어보다 ‘경제구조의 변화’ 같은 표현으로 이동했다고 설명합니다. 즉 “최근 흐름에서 ‘수탈’이라는 단어를 덜 쓰게 만들려는 움직임/논쟁”은 분명 존재하지만, 그걸 곧바로 “2020 이후 완전 소멸”로 등치시키기는 어렵습니다.

정리하면: <‘수탈’이라는 단어를 교과서/평가에서 어떻게 쓸 것인가>는 2020년 이후에도 계속 논쟁 중인 주제이고, “내 민원 때문에 2020 이후 교과에서 완전히 사라졌다”는 식의 인과·전면 단정은 입증 책임을 못 채운 주장으로 보는 게 안전합니다.



===

===


===

===

No comments: