Yuha Park to 김철, 강신표, 박정란, 강운구, 고영범, 고종석, 김경옥, 김두철, 김성희, Miyong, 김영규, 김영용, 김용균, 김용운, 김우창, 김원우, 김택수, 남기정, pingta70, 박경수, 박삼헌, me, 박진영, 배수아, 서현석, 신형기, 안병직, 윤성호, 윤해동, 이강민, 경순, 이경훈, 이대근, 이순재, Jin-Kyung, 이영훈, 이제하, 정종주, 조관자, 조석주, 조용래, 최규승, 최범, yshwang@hankookilbo.com, 황호찬, 김학성, 김향훈, 이성문, 준, 이동직, 이민석, 최명규, 허중혁, 홍세욱, 황종연, 한정호
6 Aug
더운 날이 이어지고 있습니다. 그래도 이 여름도 곧 지나가겠지요.
얼마전에 낸 책에 관한 기사와 인터뷰등 보내 드립니다. 현재까진 이 정도가 제가 던진 공을 제대로 받아 준 반응인 듯 합니다. 펜앤마이크 TV는 제가 진보이자 페미니스트라는 것이 불편한 듯 했지만, 그럼에도 “사안별 지지”를 해 주고 있습니다. “진보지식인에 대한 비판”이라는 부분만 강조된 것 같아 불편한 점이 없지 않지만,
정치적 입장차이를 넘어선 그런 식의 자세가 때로는 진보측에도 필요하지 않나 합니다. 이런 지지를 악용할 사람들도 있겠지만, 민사패소 이후로 더이상 그런 건 개의치 않기로 하고 있습니다.
--------------
문화일보
http://m.munhwa.com/mnews/view.html?no=2018062101032339173001
주간동아 인터뷰
https://m.news.naver.com/read.nhn?mode=LSD&mid=sec&sid1=004&oid=037&aid=0000025520
펜앤마이크
https://m.youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=CuR0DpK2QDg
인터뷰를 해 준 주간동아 기자는 책이 처음 나왔을 때 동아일보에 서평을 써 주었던 기자입니다. 그리고 고발당하자 다시 블로그에 글을 써 주었었지요. 그 때 글들도 참고하십사 붙여 둡니다.
http://news.donga.com/3/07/20130810/56940279/1
https://parkyuha.org/wp-content/uploads/2016/07/%ea%b2%bd%ed%96%a5%eb%a6%ac%eb%b7%b0.pdf
남은 여름 편안히 보내시길 바랍니다. 다시 연락 드리겠습니다.
박유하 드림.
나의 iPhone에서 보냄
2018. 7. 1. 오후 6:43, Yuha Park <parkyuha2@gmail.com> 작성:
선생님들께
별고 없으시지요?
서울은 장마라고 들었습니다.
저는 결국, 일일이 찾아 뵙지 못하고, 책을 보내드리는 일만 겨우 하고 캠브리지로 떠나 왔습니다. 떠나기 직전까지 재판대응문서를 써야 했기 때문에 경황이 없었습니다.
(원고측이 이런저런 자료를 들이대며-예를 들면 서울대연구팀이나 호사카 교수등, 위안부 문제 관련 발표나 책이 나오면 그 자료가 곧바로 제가 거짓말을 했다는 자료로서 법원에 제출됩니다. 그러면 저는 그런 자료들을 검토하고 의견을 쓰지 않을 수 없게 되지요.)
대법원에서는 사실 법리만 다루고 사실관계는 논하지 않는다고 들었는데, 실제로는 그렇지 않았습니다. 물론 대법원에서 그런 자료들을 검토하는지는 알 수 없지만, 공격을 방치할 수는 없었으니까요. 아무튼 이번엔 A4 40매정도 썼으니 할 말은 다 했다 싶습니다.
캠브릿지 오는 걸 알게 된 옥스퍼드대학 몇몇 연구소에서 공동으로 강연회를 열어주어 도착하자마자 옥스퍼드에 다녀 왔고, 예상밖으로 적지않은 청중과 진지한 반응을 얻을 수 있었습니다.
그리고 내일부터는 다시 여기서 며칠 세미나를 하고 돌아갈 예정입니다.
하여 지난 일주일은 정말 오랫만에 깊은 숨을 들이쉬며 지친 심신을 위로할 수 있었습니다. 이곳은 너무나 한결같은 맑은 날씨가 이어져서 오히려 비가 그리울 지경입니다.
시간이 없어서 해외에 계신 분들께는 미처 보내지 못했지만, 서울로 돌아가면 바로 부치겠습니다.
한국에 계신데 혹 아직 받지 못하신 분들은 저한테 알려주세요. 마지막 마무리를 다른 사람한테 맡기고 온지라 약간 걱정이 됩니다.
장마에 건강 조심하시기 바랍니다. 간단히 안부 전합니다. 다시 연락 드리겠습니다.
박유하 드림
나의 iPhone에서 보냄
2018. 6. 1. 오전 9:48, Park Yuha <parkyuha2@gmail.com> 작성:
선생님들께
지난 번 메일 드린 지 3개월이 훌쩍 지나 어느새 6월입니다. 별고 없으시지요?
법원도 움직임이 없고(원고측과 검찰의 공격은 이어지고 있지만요), 실은 강의외엔 가능한 한 책쓰기에 잡중하느라
연락 못 드렸습니다.
그리고 그 책이 다음주말쯤 나올 거 같습니다. 2014년6월16일, 고발 4년을 앞두고 고발 배경과 공판기, 그리고 학자들의 그간의 비판에 대한 답변을 정리한 책입니다.
제가 6월 중순부터 3주일 정도 영국 캠브리지 대학에 가 있게 될 것 같습니다. 책이 뻘리 나와야 직접 찾아 뵙고 책을 드릴 수 있을텐데, 일정이 빠듯해서 어쩌면 찾아 뵙는 건 돌아와서가 될 지도 모르겠습니다. 그 경우엔 책을 먼저 보내 드리겠습니다.
엉뚱한 곡해며 삭막한 비난들을 다시 마주 하는 건 많이 고통스러웠지만, 써야 할 책을 썼으니 이제 재판결과가 어떻게 나오든 담담할 수 있을 것 같은 기분도 듭니다.
책에도 썼지만, 그동안 신뢰해 주시고 함께 해 주신 분들께 바치는 책이기도 합니다. 감사 말씀 가득 담아 알려 드립니다.
다시 연락 드리겠습니다.
박유하 드림
<공판기입체.jpg><지식인입체.jpg>
-------------
[인문사회]위안부의 반쪽 진실… 가려진 절반을 들추다동아일보입력 2013-08-10 03:00수정 2013-08-31 09:46
◇제국의 위안부/박유하 지음/327쪽·1만8000원/뿌리와이파리
일본군 위안소 입구에 붙은 격문. 왼쪽은 ‘몸과 마음을 바치는 야마토 나데시코(大和撫子)의 서비스’, 오른쪽은 ‘성전에서 대승한 용사를 대환영한다’는 내용이다. 야마토 나데시코는 ‘아름다운 일본 여성’의 대명사라는 점에서 조선인 위안부가 결국 일본인 위안부의 대체제였음을 보여주는 한편 그들에게 신체적 위안뿐 아니라 정신적 위안까지 요구했음을 보여준다. 뿌리와이파리 제공
8·15 광복절을 앞두고 출간된, 일본군 위안부를 다룬 책하면 떠오를 고정관념이 있을 것이다. 하지만 조금만 읽다 보면 우리가 선뜻 떠올릴 통념을 무참하게 깨 버린다. 한마디로 위안부에 대한 한국인들의 잘못된 인식과 접근 방식이 오늘날 일본의 우경화를 초래했다는 주장이다. 울컥했다. ‘뭐야, 피해자인 위안부 할머니를 매춘부라고 매도하는 가해자 일본의 목소리에 귀를 기울이자는 건가.’
저자가 그런 천박한 일본 우익의 목소리에 동조하는 것은 결코 아니다. 다만 그 인권침해 범죄의 책임이 일본제국주의에만 있는 것이 아니라 식민지배와 가난, 가부장제, 국가주의의 복합적 산물임을 강조한다. 이 문제를 무조건 일본의 국가범죄와 배상으로 연결지어 위안부 할머니들을 영원한 볼모로 잡아 두는 짓을 멈춰야 한다고 주장한다.
한국인이라면 ‘아니 왜 우리가 오만한 가해자를 철저히 단죄하는 데 인색해야 하지?’라고 반문할 것이다. 하지만 그것이 정작 우리 자신에게 불편한 내용은 외면하고 일본에 불리한 내용만 확대 재생산하는 기억의 조작으로 이뤄진 것이라면? 그래서 이해와 화해가 아니라 분노와 적대의 악순환만 초래하고 있다면?
박유하 교수‘반일민족주의를 넘어서’와 ‘화해를 위해서-교과서·위안부·야스쿠니·독도’라는 책을 쓴 저자는 한국에서 태어나 일본 게이오대와 와세다대 대학원에서 일문학을 전공한 세종대 일문과 교수이다. 한마디로 한국과 일본에 대한 이해가 깊다.
그런 저자의 문제의식은 1990년 초 한일관계의 아킬레스건으로 떠오른 위안부 문제가 왜 20년이 지나도록 해결되지 못하고 오히려 악화일로로 치닫는가에서 출발한다. 한국인들은 이를 일본의 우경화 탓으로 돌린다. 하지만 저자는 반대로 한국인들이 충분히 해결될 수 있던 문제를 키워 놨고, 이로 인해 일본 우익뿐 아니라 이 문제에 죄의식을 느끼던 일반 일본인까지 염증을 일으키게 만들었다고 주장한다.
대부분의 한국인들은 이 문제에 대한 일본의 사죄와 보상이 없는 것으로 기억한다. 하지만 일본 정부는 그 나름의 사죄와 보상을 했다. 최근 그 존재가치가 새삼스레 부각되는 고노 담화(1993년)는 “군의 관여 하에서, 다수의 여성의 명예와 존엄에 깊은 상처를 준 문제”라고 인정하면서 “위안부로서 허다한 고통을 경험당하고, 심신에 걸쳐 씻기 어려운 상처를 입은 모든 분들께 사과와 반성의 마음”을 표명했다. 무라야마 내각은 한발 더 나가 1995년 ‘여성을 위한 아시아 평화 국민기금’을 조성해 위안부 1인당 200만 엔의 보상금과 총리의 사죄편지를 보내고 7억 엔 규모의 의료복지사업을 펼치겠다고 발표했다.
위안부에 대한 일본군의 직접적 강제연행까지 인정하진 않았지만 그 구조적 강제성을 인정한 것이다. 또 강제연행을 부정하는 자민당 의원이 세 배나 많은 국회에서 입법이 불가능해 민간참여를 앞세웠지만 사실상 정부 돈(10년간 1000억 엔)으로 기금을 마련했다. 우리말로는 보상금으로 번역된 ‘쓰구나이’란 표현은 죄를 씻는다는 속죄의 의미가 담겼다.
관련기사
독일군이 치우고 있는 종군 위안부 시체들…처참해!
위안부 소녀에게 날아온 편지 한 통…그 안에는
2003년까지 지속된 이 사업을 통해 필리핀 대만 한국의 위안부 285명이 보상금을 받았다. 한국에선 61명이 이를 수령했다(수령을 강력 거부한 위안부 할머니의 수와 비슷하다). 이 기금의 설립과 운영에 참여한 와다 하루키 도쿄대 명예교수에 따르면 전체 사업비의 90% 가까이가 일본 정부 국고에서 지출됐다.
문제는 한국의 정신대문제대책협의회(정대협)가 일본의 이런 속사정은 모른 채 ‘국회입법에 의한 국가배상’만 요구하면서 상황이 크게 꼬여 버렸다고 저자는 지적한다. 여기에 위안부 문제를 과거 일본제국의 사과와 반성에 그치지 않고, 현재의 우익에 대한 공격수단으로 삼는 일본 진보진영의 ‘냉전적 사고’가 더해지면서 일본 우익의 내면에 잠들어 있던 ‘악마’를 깨웠다는 것이다. 즉, 국민기금 설립에 반대하지 않던 자민당과 요미우리신문이 종전의 입장을 번복한 배경에는 일본인의 피로감과 반감이 숨어 있다는 것이다.
이 책의 진짜 민감한 대목은 위안부들의 수많은 증언 중에 담겨 있는 ‘일본군의 잔학성에 균열을 가하는’ 증언들이다. 그들을 속여 전쟁터로 끌고 가 학대와 착취를 일삼은 주체는 대부분 동포인 조선인 민간업자였다. 그리고 조선인 위안부는 중국인이나 동남아시아인 위안부와 달리 특별취급을 받았다. 조선인 위안부가 일본군이 패망의 순간까지 보호하려 한 ‘군수품’이었다면 다른 나라 여성은 마음대로 강간하고 죽여도 되는 ‘전리품’이었다.
우리 기억 속의 위안부는 ‘일본군 군홧발에 짓밟히는 가녀린 열다섯 소녀’ 아니면 ‘노구를 이끌고 투쟁하는 투사’다. 일제가 14∼25세 여성 노동력 동원을 위해 여학생 중심으로 모집한 정신대와 혼동한 결과라고 저자는 주장한다. 그러면서 묻는다. 이런 착종된 이미지가 일본에 대한 증오를 강화시키면서 정작 동족을 팔아먹은 우리의 죄를 눈감게 만든 것은 아니냐고.
저자의 이런 도발적 주장에 수긍하기란 분명 쉽지 않다. 하지만 위안부 문제에 대해 일본만 매섭게 노려봐 온 우리 자신의 모습도 한번쯤 거울에 비쳐 볼 때도 되지 않았을까.
권재현 기자 confetti@donga.com
--------------
법정에 선 ‘제국의 위안부’, 학술의 장에 다시 세우다
‘…지식인을 말한다’
박교수에 쏟아진 비판 반박
‘…법정에서 1460일’
학술토론 방불케한 공방 정리
근래 가장 ‘문제적’ 논란이 된 책 ‘제국의 위안부’가 나온 지 5년째가 돼 간다. 학술적 논의 대상이 법정으로 가버린 ‘사건’으로 기록될 것은 분명해 보인다. 이 책의 저자로 각종 민·형사 소송이 걸려 있는 박유하 세종대 일어일문학과 교수가 피소 4년을 맞아 책 두 권을 동시에 출간했다. ‘제국의 위안부’를 찍은 출판사인 뿌리와이파리가 펴낸 ‘제국의 위안부, 지식인을 말한다’는 박 교수가 그동안 자신에게 쏟아진 지식인들의 비판을 반박한 책이고, ‘제국의 위안부, 법정에서 1460일’은 때론 학술세미나를 방불케한 법정 공방을 정리한 책이다.
한·일 관계와 국내 정치의 역학·지형 변화에 따라 롤러코스터를 탔던 ‘제국의 위안부’를 둘러싼 지난 4년간의 논란은 국내외를 넘나들며, 또 보기 드물게 진보·보수의 진영이 혼재돼 진행됐고, 학문의 자유와 역사의 트라우마에 대한 지식인·시민단체·언론의 스탠스 등 이제는 차분히 정리해볼 필요가 있는 ‘문제’들을 드러냈다. 박 교수는 “‘제국의 위안부’ 고소·고발은 학술 공간에서 이뤄져야 할 논의를 법정에서 이뤄지도록 만든 사태”라며 “나에게 비판적이었던 한·일 지식인들은 이 기간에 나를 공론의 장에 부르지 않았다”고 책에서 주장한다. 책의 내용은 상당 부분 인터넷이나 페이스북에 올랐던 것인데, 그 산재된 것을 모아 이제 학문적 영역에서 본격적으로 다뤄보자는 의지가 책에 담겨 있다고도 볼 수 있다.
일본 근대문학 전공자인 저자도 말하지만, ‘제국의 위안부’는 역사서라기보다는 역사를 둘러싼 사회현상과 담론에 대해 고찰한 메타역사서다. ‘미셸 푸코’의 방식이 연상된다. 우리는 극도로 정형화된, 거의 동일한 ‘위안부’ 이야기만 들었고 듣고자 했으며, 그 이야기는 위안부 할머니들을 위해서라기보다는 현재의 우리 자신을 위해서라고 박 교수는 보았다. 민족주의와 가부장 문화에 가려진 부분을 들추니 ‘우리 안의 책임’도 드러났으며, 이어 ‘친일’과 ‘협상파’, ‘신(新)수정주의’ 등의 비난과 소송에 저자의 발언과 책은 묻혀 버렸다. 역사의 단죄 및 그 트라우마의 치유와 화해에는 어느 방식이 더 타당할까. ‘제국의 위안부’ 논란은 아직 정리해야 할 게 산적해 있다. 책에는 국내외 지식인들이 문제를 법정이 아닌 학문적 영역에서 다뤄야 한다는 취지로 발표한 성명 4건이 실렸다.
엄주엽 선임기자 ejyeob@munhwa.com
=======
No comments:
Post a Comment