2026-02-06

[베트남: 공산주의와 자본주의 사이에서] | DW Documentary - YouTube

Vietnam - Between communism and capitalism | DW Documentary - YouTube

Vietnam - Between communism and capitalism | DW Documentary

DW Documentary
78,073 views  Feb 5, 2026 


With its booming economy, Vietnam is considered Asia's next tiger economy. Since the communist government decided to replace Marxism with capitalism, the country has undergone a transformation.

Vietnam has a growing number of millionaires, and signs of growth are everywhere. But this prosperity comes at a price: anyone who dares to criticize the official policy of the Communist Party risks losing everything. 

The only political organization permitted under the Vietnamese constitution is the Communist Party. It has over 5 million members, but the real power lies with the Central Committee, headed by General Secretary To Lam. 

One of the richest women in the country is Le Hoang Diep Thao, aka the "Queen of Coffee.” She proudly shows us around her plantations. But she does not own any of this fertile land: Because there is no private ownership of land in Vietnam, she leases it from the government. If she were to criticize their policies, she could lose everything. 

In 2017, Pastor Nguyen Trung Ton was arrested by the police. After a sham trial, he was sentenced to 12 in prison for "propaganda against the state.” His real crime was attempting to defend individual freedoms and human rights. His health has deteriorated dramatically in prison. 

While most political opponents have sought asylum abroad, some children of Vietnamese migrants are returning. Anthony TK Nguyen, an American of Vietnamese descent, has returned to his homeland with his brother to try his luck there. In Nha Trang, a popular seaside resort, he runs one of the hottest nightclubs around - and hopes to profit from the economic boom.

The documentary looks at the meteoric rise of Vietnam — a country currently performing a difficult balancing act between capitalist ambitions and communist-style control.

===

Transcript

In this coastal town, complete with bell tower, canals and gondolas, you could almost believe
you are in Venice. As they planned their Vietnam holiday, Grégory, Émilie,
and their two children never envisioned such a location 10,000 km from Europe.
I wasn’t expecting this. A little Italy! Wow!
Is that the Colosseum? Yes. It's Rome!
It's very well done, but you can see they were inspired by the holiday clubs in Greece and Spain.
The French family is visiting the island of Phu Quoc
Developers have built an entire city here based on the Italian model.
Look at that. It’s bizarre. They’ve even recreated Roman ruins. Look at the attention to detail!
Touch the tree and see if it's real!
Located in the middle of the square is a replica of an ancient fountain.
You can't throw any coins into it. I suppose it's not part of the culture.
The family explores the imitation Italian town on scooters. It looks like a movie set.
Not like Vietnam at all.
Welcome to Disneyland! This architectural spectacle cost 2.7 billion euros.
It’s the work of wealthy real estate magnates, backed by the government.
Tourism, a key industry in Vietnam, has grown by 60% in the last 10 years.
In 2025, Phu Quoc Island along with its smaller neighboring islands welcomed over 6 million visitors,
including many Asians and Eastern Europeans.
The family aren’t about to miss out on the island's star attraction... The world's longest cable car ride over the sea.
Ah wow... The cost of construction, which includes a hotel complex,.. What a beautiful view.
... amounted to 410 million euros. A great place.
This 8 km ride crosses idyllic beaches before connecting
the island with a cluster of smaller islands in just 20 minutes.
It's like flying over the islands. Unbelievable, really cool. Vietnam is really varied.
There's a bit of everything, traditional and hypermodern, as we see here.
Very nice! While Phu Quoc presents Vietnam’s highly developed face
to the outside world, in the center of the island a monumental statue of Ho Chi Minh,
father of the nation and founder of the only authorised party, is a reminder that the country is one of the last remaining communist regimes.
Thirty years ago, Vietnam was still very poor and rural. But now it’s booming,
a success story in South East Asia. Economic growth is over 6%
and the country is modernizing in all areas.
We want to build our own Silicon Valley.
It’s a dynamic ((that’s)) transforming the country of over 100 million inhabitants. Vietnam has an increasing number of millionaires...
I like this collection. Can I have it? And a new middle class is emerging.
Thanks to the shrimp farm, I was able to buy this car.
This impressive development is led by the Communist Party, which has ruled the country for half a century.
In 1986, its members decided to liberalize the economy and partially privatize key industries.
It’s this transition to a socialist-oriented market economy that has Vietnam on track to becoming Asia’s next tiger.
Attracted by the new opportunities presented by the economic upswing, children of Vietnamese migrants who
fled the country are now returning. TK is American.
He’s opened a nightclub in Vietnam and is trying to break into the world of e-sports and video games.
So being able to take some of the things that we did really well in the US, bring it to Vietnam. And just kind of innovate the nightlife entertainment industry here.
But not everyone is benefiting from this economic growth. Anyone who dares criticize party politics pays the price.
They beat up my husband and put him in prison.
Because Vietnam is still an authoritarian one-party state in the hands of the all-powerful General Secretary To Lam.
We’re exploring a country where the economic miracle masks the power and influence of the Communist Party.
With a population of 12 million, Ho Chi Minh City is the largest metropolitan area in Vietnam.
And it’s here that the economic boom is most visible. There are dozens of skyscrapers.
And millionaires like Mrs. Thao are unabashedly proud of their achievements.
We can go now. This businesswoman
never travels without an entourage of personal assistants and a chauffeur.
She’s driven through the city in her luxury van… ...between mopeds and street stalls.
Mrs. Thao, who owes her fortune to the coffee industry, is considered the sixth richest woman in the country.
In Vietnam, she even competes with Starbucks.
When I was a child, my parents worked in the gold trade. At that time, we had a high standard of living
and already owned coffee plantations. I knew from early on the potential of this product.
In 2023, Vietnam was home to almost twenty thousand millionaires, double the number 10 years previously.
OK Thank you Come on in.. Thanks to her wealth, she can shop in this luxury shopping center built in 2021.
All the major players are represented here: Bulgari, Van Cleef & Arpels, and Cartier.
Hello Mrs. Thao, we’re delighted to have you back. In Ho Chi Minh City,
more than a dozen of these large shopping malls for the wealthy have sprung up in the last ten years.
They’re coffee leaves. The millionaire has fallen in love with the gold necklace.
Oh my God! I’m, like, very in the coffee industry!
Coffee beans of course... for 75,000 euros. I'm happy, and that's important.
When we're happy, we can spend.
After her luxury shopping spree, Mrs. Thao has an appointment at the huge Ben Thanh Market,
where one of her 65 stores is located. And as with every visit
her employees are queing up to welcome her.
Hierarchy is very important in Vietnam. With her diamonds and haute couture
she look a little out of place in this very cheap market.
In the bustle of vegetable stalls, snack stands, and tourist trinkets, the Coffee Queen finds a couple of admirers.
I think you're very beautiful on TV. I wondered what you looked like in real life. Madame, shall we go to the store?
Hello, how are you? What’s the best-selling product, the one that tourists love?
This is our bestseller. I launched King Coffee in 2017.
In just a few years, I established the brand worldwide in the United States, South Korea, and China.
Vietnam has become the world's second-largest coffee producer after Brazil, and King Coffee is one of its international success stories.
Mrs. Thao's small beans grow 300 km further north, on the highlands of Dalat, with its favorable climate and fertile soils.
When all the berries are red, it's time to harvest. This year's harvest will be good.
But Mrs. Thao doesn’t own this fertile land, because Vietnam, a one-party Communist state,
doesn’t have private land. The land belongs to the state. The entrepreneur leases her land from the government
and could lose everything if she criticizes its policies.
I feel very free in my business activities. I work hard and abide by the law so
that I can contribute to the development of my country.
We Vietnamese are a strong people; we know how to stand together behind our government in difficult times.
Like many Vietnamese, Mrs. Thao is loyal to the Communist Party, which, having won the country's independence,
set about modernizing Vietnam. At its 6th national party congress,
the Communist Party resolved to open up the economy to capitalism, as in neighboring China. This reform became known as Doi Moi
Vietnamese for "renewal."
Since then, the economy has been growing at nearly double-digit rates and foreign direct investment in Vietnam has increased significantly.
...like here in the center of the country, near Nha Trang in Tri Nguyen, where there are huge aquaculture farms.
These developments, promoted by the party, have changed the lives of the local population.
This is the feed for the shrimp. I pour it in and they eat their fill.
Shellfish farming is booming. There are many changes here, more and
more farms and more and more people. There used to be fewer fish farmers.
But what keeps this region alive is shrimp farming. With over a million tons per year,
Vietnam is now one of the world's largest producers of these crustaceans.
Shrimp have made Quang Duy and his family rich. They own a 4-hectare shrimp farm.
Today, they belong to the upper middle class.
Hello honey, did you cook us a tasty lunch? There’s cooked fish with tamarind leaves along with fried eggs,
fried fish, and caramelized shrimp. Great!
We built this house seven years ago. Before that, we lived in a small house.
It wasn't very spacious. Thanks to the shrimp farm, I was able to buy this car.
I bought this scooter for my wife. She rides it and uses it for shopping.
I also bought her this massage chair so she can relax.
Son, will you come and turn it on for me please? A luxury worth 1,500 euros.
In Vietnam, the average salary in 2025 was around 325 euros per month.
I never even dreamed of having such a standard of living. I’m very happy to have a man like him.
He is very attentive, really great.
Quang is reticent about the value of his business. But according to our calculations,
he produces around 25 tons of shrimp per year, with a turnover of almost 150,000 euros.
It’s a fortune that makes the farmer a little nervous…
These are the cameras I’ve installed to monitor the shrimp farming area. There are a lot of them.
I use them to keep an eye on the operation of the tanks
These ponds are a source of wealth for farmers like Quang, but they’re harmful to the environment.
Mangrove forests, home to rare biodiversity, were destroyed to create them.
And that's not all…
The shrimp are fed small granules made of dried algae and plants, but also antibiotics.
20 kilograms per pond, every day. The feed and the excrement saturate the water with
salt, phosphorus, and nitrogen substances that are extremely harmful to marine flora and fauna.
Nonetheless Quang is very proud of his ponds.
Here’s the fan that enriches the water with oxygen, and those are the bubble aerators.
This is intensive farming. That's why I need powerful equipment.
At the international level, Vietnam has committed itself to environmental measures,
but in practice, economic growth in the country often comes at the expense of the environment.
Just like here. In the neighboring port, just a few kilometers away,
small-scale fishermen are concerned.
These pictures are misleading. Although the catch appears abundant...
... wild shrimp and fish in the surrounding waters has been on the decline in recent years.
The catch wasn't good. We're hungry. There aren't enough buyers today.
Normally, we can earn up to 350 euros at this time of year, but at the moment we've only earned 110 euros.
We all depend on the sea here. Some of us have small fish farms, others go out fishing.
Like the other fishermen, 70-year-old Minh has watched helplessly as her village's business has declined.
The old lady knows exactly why.
They feed the fish in the farms, but they give them too much. This produces waste, and over time the smell of the water
has got worse and worse and it’s turning black. Now the water is polluted.
The shrimp and the fish are dying by the thousands.
But those in charge are not specially concerned about the environmental damage. What matters is that the shrimp industry in Vietnam
has created over 3 million jobs in 20 years.
The mantra across the nation is that economic development comes first a strategy that has profoundly changed the country.
Fifty years ago, Nha Trang Bay in central Vietnam was little more than a long, deserted beach dotted with a few buildings.
Today, after the transition to the socialist-oriented market economy, it feels like Miami.
With its many trendy bars and clubs, the city transforms into a huge party zone after dark.
Here we are. We eat here. This dynamic attracts businesspeople
from all over the world, such as TK Nguyen and his brother Dru. They are Americans of Vietnamese descent.
Their parents fled the dictatorship 40 years ago. But their sons decided to come back to do business.
Yeah, I'm so hungry. This is meat Wonton. It's one of the most popular dishes here, especially at night time.
It's so good. I haven’t actually had it in a while so I’m starting to eat. This is actually a pork dumpling, with onions and vermicelli noodles.
We used to do this with our grandma back home. Rolling the dough, filling the meat, pinching it and putting it together, so.
It kind of hits the spot, reminds me a bit of my grandma, she’s actually in Canada but… For you, Grandma!
In the 1980s, TK's parents were among the so-called "boat people"
Vietnamese refugees fleeing oppression and poverty in makeshift boats.
They spent between ten and twenty days on the South China Sea aboard a small boat.
At the time, the whole world was outraged. Some of the refugees found a new home in Europe and the United States.
Home sweet home. TK's parents settled in California. They opened bars and restaurants and made a fortune.
This is my mom here on my graduation day, when I graduated from high school. If you'd told that guy he was going to move back to Vietnam
and live I don’t think he'd have believed you. In the USA TK studied business administration,
and it occured to him that Vietnam could be a land of opportunities. You know when I was first talking to my mom and said,
Mom I’m going to move back to Vietnam, she said, 'What?' Because, she actually left here during really difficult times.
So wait, you are here and you are living this amazing life in the US, but you want to go back to Vietnam?
But Vietnam has changed so much since what she remembered. It's funny, growing up in the US,
I actually found my American dream here in Vietnam, you know. Isn’t it exciting just to be part of the growth
and to see Vietnam continuing to grow. In Nha Trang, TK opened a nightclub
with the financial support of his parents... What's up?! Welcome to Skylight.
...on the 45th floor of this skyscraper.
Hey! The entrepreneur invested 2.5 million euros to transform the former helicopter landing pad into a dance floor.
So, music genius, are you going to get us grooving tonight? To make his business profitable,
TK needs to attract as many customers as possible. Hello, team! ...And uses a very American approach,
motivating staff with good humor and competition. How many people are we expecting tonight?
Shall we bet on it? 650! 900!
Let's say 900. Let’s get to work!
The prices at TK's Club are tailored to the upper class. The equivalent of 10 euros for a cocktail
and an average of 300 euros for a bottle of champagne, which is almost equivalent to an average monthly salary in Vietnam.
People from all over the world come here and just let loose. And you can see, the energy, the music, the DJs, we're outside,
we're under the stars, having a good time, there’s nothing else like it.
TK won his bet tonight. His dance floor is packed.
I’m so excited because we hit our goal! 900 people 936 I think! So we’ll celebrate.
Inspired by the success of his discotheque, TK now has other ambitions.
He’s taken on a new challenge in Ho Chi Minh City.
He’s bought an e-sports club for €2 million, which includes a dozen gamers, i.e., professional video game players.
Here in Vietnam, they are rock stars.
This discipline, which is a hit throughout Asia, is booming in Vietnam. The market has grown
by around 8% per year in recent years. This morning, TK and his team are taking part in a national competition.
Let's go make history. Just have fun! Just have fun! And you are supposed to be here because you guys are fucking champions.
Right? Let's go!
His team’s up against another Vietnamese team and the crowd is exilirated. We've got to win.
We're going to win today. So we remain in first place. In groups of five, they play the
world-famous video game League of Legends. The game is broadcast live in the stadium and also on the internet.
Millions of fans follow the game. Let’s go It's 2-1. One more.
It's got to end. I don't want any more games. The winning team takes home €25,000.
But for TK, the owner of the club, the annual income from broadcasting rights and sponsorship deals amounts to several hundred thousand euros.
Tonight, it's his team who wins the cup.
To celebrate their victory, TK has prepared a surprise for them: a bus tour through the city, worthy of soccer world champions.
Make some noise for the coach, long live the coach!
TK knows that e-sports can be big business, and he thinks big.
Okay, we're ready, you guys. The next day, after a few hours of sleep,
he gathers his entire staff for an even crazier project. This time he wants to build a stadium in
Ho Chi Minh City dedicated exclusively to e-sports. We want to establish Vietnam as an e-sports hub for Southeast Asia,
and in order to do that, we need to have arenas and places where we can attract not only players,
but also the fans. The project will cost millions of euros.
TK is planning a partnership with a large local company, and for this he needs the go-ahead from the communist party.
He’s already obtained an initial stamp of approval. So this is really like one of the biggest honours that we have here.
It's a certificate, we’re being recognised by the Prime Minister of Vietnam himself.
You know, every time you do something new, things don’t really move until the government gets behind it.
In Vietnam, the Communist Party is all-powerful. It’s the only political organization permitted under the constitution.
It has over 5 million members, but the real power is concentrated in the Central Committee,
which consists of around 200 men and women.
At its head is General Secretary To Lam. He sets the political agenda.
To steer the economy, he relies on powerful industrialists—the oligarchs.
They control the country's key industries, exemplified by FPT, the market leader in new technologies and telecommunications,
headquartered in the capital Hanoi.
Which corridor are you using? 50-year-old Chu Ha is number three in this huge Vietnamese digital company.
Are you leaving tomorrow morning? I'll be in Malaysia tomorrow, unless I have to fly to the US.
I start at 4.30 or 5 am. It’s very early.
I want to prepare my busy days by physical sports.
Prepare the day for full energy and a happy day.
This powerful woman optimizes every minute of her busy schedule. Her golf course is located directly below her office.
You can put my cart in the trunk of the car and finish the file by tomorrow. I'll go take care of a client in Japan.
Chu Ha not only sits on the group's board of directors, but also heads the highly strategic software subsidiary.
She studied in the US and today her client base includes Boeing and Microsoft as well as the Vietnamese government.
In 2023, this multinational company generated sales of over 2 billion euros.
It's a private company, but the Communist Party retains a very strong hold on it. To understand this, it helps to attend a management meeting.
Okay, let's start. The heads of all the subsidiaries have assembled for this video conference,
led by Mr. Binh, FPT CEO, seen here at the bottom right of the screen.
Mr. Binh is considered one of Vietnam's most powerful oligarchs. He's believed to be a member of the Communist Party—but most notably,
he's the son-in-law of a regime founder and former commander-in-chief of the People's Army.
With his influence and state support, Binh founded FPT in 1988.
Today, his fortune is estimated at around half a billion euros.
Although the boss is a communist, he uses American management methods to increase productivity.
The goal of today's meeting is to compare the results of the individual subsidiaries and nominate the employee of the month.
Congratulations again to FPT Software! With a profit of 102%, it’s the fastest growing unit.
Well done!
Chu Ha is the winner of this competition.
The top boss has assigned her a new task: to develop and manage a huge corporate university complex.
This area- we want to build the new Silicon Valley in Vietnam.
We want to attract young talent, IT talent, to our company. Chu Ha was inspired by the Google campus.
The site has programming rooms and attracts
the country's most qualified engineers as well as foreign delegations looking for inspiration.
Ah, Japan.
This state-of-the-art university attracts Vietnam's best students. At the end of their studies, FPT retains the most talented among them.
Every year, 40% of the best-performing students
come to the internship in FPT Software.
Future engineers pay €1,000 per semester for their studies,
almost double the average monthly wage. Although it looks like an American-style campus,
people here never forget to celebrate the great of Vietnam.
The FPT has designed its curriculum to train future model employees who will contribute to the country's economic growth.
These graduates will strengthen the rapidly growing Vietnamese middle class.
We want our people to be strong, not only strong intellectually,
but strong physically. So we teach our students Vietnamese Kung Fu at the university.
All students practice Vovinam Viet Vo Dao, the national martial art. With these lessons, FPT is implementing the party's doctrine.
The party wants a disciplined people marching in unison, spurred on by the capitalist boom,
but under constant surveillance by the army and police.
The country has over 170 political prisoners. One of them is Nguyen Trung Ton, a pastor.
He was sentenced to 12 years in prison for his work in an organization that championed individual freedoms and human rights.
In order to approach his family, we had to evade surveillance by the regime.
We make arrangements via encrypted messages. And meet secretly.
Mrs. Lanh, his wife, agreed to speak openly despite the risks and threats to her family.
When the police picked him up, they read out the indictment. He was accused of attempting to overthrow the people's government,
but my husband is an ordinary citizen who wants his country to develop and its people to be less unhappy.
In 2017, her husband was violently arrested.
Armed men stopped his car and took him away. They stripped him and beat him constantly during a 400 km drive.
They confiscated his phone and stole his money. They beat his naked body with a baton.
They beat him so hard that his knee was dislocated. My husband screamed.
He prayed to God to save him.
After the beating, Nguyen Trung Ton was put on trial. It was a travesty of justice, staged by the authorities.
Although defendants have a right to a lawyer, they rarely have access to the files to prepare their defense.
The trials are short and the sentences extremely harsh.
The pastor was sentenced to 12 years in prison. If he is ever released,
he will have to spend another three years under house arrest.
When I saw him in prison, he had lost a lot of weight. His teeth were broken and he couldn't eat anything.
But the prison did not allow him to see a doctor for treatment. So I sent him a blender so that he could eat something.
Ms. Lanh wanted to talk to us so that the world could see the true face of the regime.
Even though she is aware of the consequences.
Here is a photo of the people who are harassing us. Here they are very close to my daughter.
They monitor us and bully us. They’ve even thrown trash cans into our well to pollute the water.
Such relentless pressure is forcing most regime opponents to flee abroad.
Vietnamese exile held a demonstration in Paris to express their anger... …over a meeting taking place a few meters away,
between Emmanuel Macron and To Lam, who was president at the time.
Michel Tran Duc is a member of Viet Tan, an underground organization in Vietnam.
The movement, which campaigns for democracy, is classified as terrorist by the Vietnamese government.
We’re here to protest against his visit because we believe he should not be received in Paris.
His belongs in court for all the serious human rights violations he’s committed in Vietnam.
This is a music teacher, this is a person who’s helped other political prisoners,
these are people defending expropriated farmers. We’re defending our homeland Vietnam!
Michel is organizing something here that would be unthinkable in Vietnam: open criticism of the regime.
We’re here to represent the voices of all those who are imprisoned, all those who cannot speak out,
all those who do not dare to speak out there. Hello, hello
What is the situation at the moment? Not good.
This activist dared to criticize the economic development. Were you harassed?
I was interrogated four times. Michel calls him from our offices via encrypted channels.
Four times in one month, that's a lot! What did they want from you? They kept asking me the usual questions.
Do I have contact with organizations abroad or with the media?
After several years in prison, this environmental activist is now under house arrest.
He had denounced an environmental disaster, the scandal surrounding the Taiwanese Formosa factory.
Over several months, this steel mill in the center of the country had discharged 300 tons of chemicals into the sea.
Dead fish were found along a 200 km stretch of coastline.
How is the house arrest going? Are you allowed to leave the house? I'm not allowed to leave my community without permission,
otherwise they'll send me back to prison. Is your house being monitored by security forces?
Yes, I believe I’m being watched by plain clothes officers. The local government has installed a camera not far from my house.
The party controls public opinion and prohibits any questioning of its political decisions.
Everyone in this country knows that it’s better to submit.
And that includes TK, the Vietnamese-American businessman, and the other expats he trains with at this exclusive sports club
in Ho Chi Min.
So from here I slide and block?
This muscle-building sport also helps him maintain his fighting spirit. He’s focussing on his next big project:
the construction of an e-sports stadium. To finance it, he has to fight for the approval of wealthy Vietnamese investors.
And tonight, he has the opportunity to do just that. The country's largest conglomerate, Vingroup, is organizing a major event.
One of its subsidiaries manufactures electric cars.
And has launched a new model on the market.
TK is planning a meeting with the heads of Vingroup. To optimize his chances, he’s trying to keep a cool head…
You can’t think about it, you gotta go. You just gotta go.
… with the help of an 8-degree cold ice bath.
When you’ve really got to get centred, connecting your mind, body and soul, to stay zen, or at least try to.
He’s preparing to immerse himself in Vietnamese high society.
It's party time! Are you ready.
It promises to be a great evening. The brand has spared no expense in the launch of its electric car.
Hello, hello,
It’s a handpicked guestlist. Hello
...TK takes to it all like a duck to water.
He has his sights set on this man, one of the Vingroup managing directors. Thank you.
The golden boy will try to sell him his stadium project. I want to talk to you about talking to the group
about my idea for an arena for e-sports you know what I mean? Ah, we're actually building a project called the VIN Arena.
It will be a sports complex, which will also have e-sports. But, where. In Hanoi?
Ocean Park in Hanoi. But we could still talk about putting a bit of money in and you put in some money and we put this all together.
TK's audacity has paid off! With his bicultural dexterity, he's rewriting the social rules in this conservative country.
TK is a very special person, a special individual here in Vietnam. You know, in Vietnam,
for many people you should not talk like close friends immediately at the first meeting. TK, on the other hand, when he comes in,
he puts in his energy, he puts it into the room. What he’s doing is very new.
For people like TK, who can profit from the country's enormous economic development, Vietnam is a paradise.
I'm really excited for the future of Vietnam, about what’s going on here. It’s just the beginning. And then step by step.
There’s only one condition: to never openly criticize the decisions of the Communist Party.

===

아래는 DW 다큐 <Vietnam – Between communism and capitalism>의 <약 800단어 요약>과 <약 200단어 평론>입니다.

Vietnam - Between communism and…

<요약> (약 800단어)

이 다큐는 “아시아의 다음 호랑이”로 불리는 베트남의 고속 성장 이면을, <자본주의적 번영>과 <공산당 일당체제의 통제>라는 두 축의 긴장으로 보여준다. 화면은 먼저 휴양지 푸꾸옥(Phu Quoc)의 ‘이탈리아 풍 테마도시’에서 시작한다. 운하와 종탑, 곤돌라, 콜로세움 모형까지 갖춘 이 공간은 관광 개발이 만들어낸 ‘베트남 바깥의 베트남’처럼 제시된다. 2.7억 유로가 아니라 2.7<십억> 유로(2.7 billion euros) 규모의 초대형 개발과, “세계에서 가장 긴 해상 케이블카” 같은 상징적 인프라가 등장하며, 관광업이 지난 10년간 크게 성장했고 2025년 푸꾸옥에 600만 명 이상이 방문했다는 수치가 제시된다. 그러나 그 한복판에 세워진 호찌민 동상은, 이 화려한 외피가 여전히 공산당 체제의 상징과 공존한다는 점을 환기한다.

다큐는 베트남의 전환점으로 1986년 공산당이 경제 자유화·부분 민영화를 추진한 <도이머이(Doi Moi)>를 강조한다. “사회주의 지향 시장경제”로 불리는 이 노선이 고성장(연 6%대 성장 언급)과 외국인투자 확대, 도시의 스카이라인 변화, 중산층 확대, 부유층의 소비문화로 이어졌다는 것이 기본 서사다. 호찌민시의 럭셔리 쇼핑몰, 명품 브랜드, 고가 주얼리 구매 장면은 ‘새 부’의 등장과 과시적 소비를 상징한다.

이를 대표하는 인물로 ‘커피 여왕’으로 불리는 기업가 레 호앙 디엡 타오(Le Hoang Diep Thao)가 등장한다. 그는 베트남이 세계 2위 커피 생산국이 되었고, 자신이 2017년 출시한 브랜드를 해외(미국·한국·중국 등)로 확장했다고 말한다. 하지만 다큐는 즉시 구조적 조건을 붙인다. 베트남에는 <사유 토지 소유가 없고> 토지는 국가에 속하며, 기업가도 정부로부터 임대(lease)할 뿐이다. 즉, 기업 활동의 자유가 커 보이더라도 정치 권력과의 관계가 생존 조건이 될 수 있으며, 공개 비판은 모든 것을 잃게 만들 수 있다는 경고가 제시된다.

경제 성장의 ‘현장’으로는 중부 나트랑 인근의 새우 양식 산업이 비중 있게 다뤄진다. 한 가족(꽝 두이)의 사례를 통해, 새우 양식이 주택 신축·자동차 구매·가전 소비를 가능케 했고 연간 생산량과 매출(다큐 추산 약 25톤, 약 15만 유로)이 언급된다. 그러나 이 부는 환경 비용과 결합된다. 맹그로브 파괴, 사료·배설물로 인한 염분·질소·인 오염, 항생제 사용, 주변 해역의 어획량 감소 등이 제시되고, 생계형 어민(70세 여성 포함)은 “물이 검게 변했고 물고기와 새우가 죽는다”고 호소한다. 국가 차원에서 “경제 개발 우선”이 사실상 지배적 구호이며, 새우 산업이 20년간 300만 개 일자리를 만들었다는 수치가 ‘개발 정당화’의 근거로 등장한다.

또 다른 축은 해외 디아스포라의 ‘귀환’이다. 베트남계 미국인 TK 응우옌(Anthony TK Nguyen)이 부모 세대(1980년대 ‘보트피플’)의 탈출 기억과 달리, 오늘의 베트남에서 기회를 본다며 나트랑 고층 빌딩의 루프톱 나이트클럽을 운영하고 e-스포츠 사업에 투자하는 과정이 따라간다. 클럽의 가격(칵테일 10유로, 샴페인 300유로)이 평균 월급(다큐에 따르면 2025년 평균 약 325유로)과 대비되며, 성장의 과실이 상층 소비지대에 집중될 수 있음을 암시한다. 동시에 그는 “정부가 پشت받침하지 않으면 아무 것도 움직이지 않는다”는 식으로, 사업 확장이 결국 당-국가 승인과 연결됨을 인정한다.

정치 체제에 대한 설명도 구체적이다. 헌법상 합법 정당은 공산당뿐이고, 당원은 500만 명 이상이지만 실권은 약 200명 규모의 중앙위원회에 집중되며, 그 정점에 또럼(To Lam) 총서기가 있다고 서술한다. 경제 운영에서 당은 ‘올리가르히(재벌/정경 결합형 산업가)’와 결합해 핵심 산업을 움직이며, IT·통신 대기업 FPT 사례를 통해 ‘민간기업처럼 보이지만 당의 강한 통제 아래 있는’ 구조가 제시된다. FPT 임원 츄 하(Chu Ha)는 미국 유학과 글로벌 고객(보잉·마이크로소프트 등)을 언급하며, 기업식 성과주의(월간 우수직원 선정 등)와 ‘실리콘밸리’식 캠퍼스 구상을 추진한다. 그러나 다큐는 이 캠퍼스가 단지 혁신의 공간이 아니라, 당의 규율·동원 논리(무술 수련, 집단 규율)와 결합해 “성장 속의 감시”를 강화할 수 있다고 묘사한다.

마지막으로 다큐는 번영의 ‘가격’을 정치적 탄압 사례로 제시한다. 2017년 체포되어 “국가에 대한 선전” 혐의로 12년형을 받은 목사 응우옌 쭝 똔(Nguyen Trung Ton)의 건강 악화, 가족에 대한 감시·협박, 변호권의 형식화, 짧고 가혹한 재판 등이 소개된다. 또한 해외 망명 반체제 인사들과, 프랑스 파리에서 또럼 방문에 항의하는 집회, ‘비엣딴(Viet Tan)’ 같은 단체(베트남 정부는 테러조직으로 규정)가 등장한다. 환경 재난을 폭로한 활동가가 감옥 후 가택연금 상태에서 감시 카메라를 언급하는 장면은, 환경 문제조차 정치적 금기와 얽힐 수 있음을 강조한다. 결론은 단순하다. 베트남은 ‘기회의 땅’처럼 보이지만, 단 하나의 조건—<공산당 결정을 공개적으로 비판하지 말 것>—이 삶과 사업의 안전장치로 강제되는 사회라는 것이다.

Vietnam - Between communism and…

<평론> (약 200단어)

이 다큐의 강점은 “성장/통제”를 추상적 구호가 아니라 <구체적 생활 세계>로 번역한다는 점이다. 푸꾸옥의 테마도시—호찌민 동상, 새우 양식의 부와 오염, 나이트클럽의 가격과 평균 임금 대비—같은 장면 구성은 불평등·환경·문화 소비를 한 프레임에 묶는다. 특히 <토지 비사유제>를 ‘기업가의 취약성’(정치 비판 시 임대권 박탈 위험)으로 연결한 설명은, 베트남식 시장경제의 제도적 특징을 직관적으로 전달한다.

다만 서사가 ‘번영의 외피 vs 억압의 실상’이라는 대비로 강하게 짜여 있어, 중간 층위의 질문이 상대적으로 약하다. 예컨대 (1) 당-국가의 통제가 어디까지 일상적으로 작동하는지(지역·계층별 편차), (2) 성장의 실질적 수혜가 어떤 정책 조합(산업정책, FDI, 교육, 노동규율)에서 나오는지, (3) 환경 규제의 집행 실패가 제도 설계의 문제인지 지역 권력의 문제인지 같은 분석은 더 보강될 여지가 있다. 그럼에도 영상은 베트남을 “자유화 성공”이나 “권위주의” 중 하나로 단순화하지 않고, <성장과 순응의 교환관계>를 핵심 메시지로 선명하게 제시한다.

Vietnam - Between communism and…


===
다큐멘터리 <베트남: 공산주의와 자본주의 사이에서> (Vietnam - Between communism and capitalism)에 대한 요약과 평론을 보내드려요. 
===
다큐멘터리 <베트남: 공산주의와 자본주의 사이에서> (Vietnam - Between communism and capitalism)에 대한 요약과 평론을 보내드려요.  4개국을 거치며 세계인으로서의 정체성을 지니신 세진님의 시각에서, 국가라는 틀과 개인의 자유가 어떻게 충돌하고 공존하는지 생각해보는 계기가 되길 바랍니다. [cite: 2026-02-01]

<베트남: 공산주의와 자본주의 사이에서> 요약
베트남은 현재 아시아의 다음 호랑이 경제로 주목받으며 눈부신 성장을 거듭하고 있다. 과거 마르크스주의를 고수하던 공산당 정부는 1986년 <도이 머이>(Doi Moi, 쇄신)라 불리는 개혁 개방 정책을 통해 자본주의적 시장 경제 시스템을 도입했다. 이러한 전환 이후 베트남은 연 6% 이상의 경제 성장률을 기록하며 남동생아시아의 성공 신화를 써 내려가고 있다. 억만장자들이 속출하고 중산층이 두터워지며, 호치민시와 같은 대도시에는 마천루와 명품 매장이 즐비한 현대적 풍경이 자리 잡았다. 

하지만 이 화려한 경제적 성취의 이면에는 공산당 일당 독재라는 엄격한 통제 체제가 존재한다. 베트남 헌법이 허용하는 유일한 정치 조직인 공산당은 500만 명 이상의 당원을 보유하고 있으며, 실권은 토 람(To Lam) 서기장이 이끄는 중앙위원회가 장악하고 있다. 이들은 국가 발전을 위해 자본주의를 도구로 사용하지만, 당의 권위에 도전하거나 정책을 비판하는 목소리는 철저히 탄압한다. 

다큐멘터리는 이러한 베트남의 이중성을 다양한 인물들을 통해 조명한다. 먼저, 커피 업계의 거물 레 호앙 디엽 타오(Le Hoang Diep Thao)는 베트남의 성공한 자본가를 상징한다. 그녀는 세계 2위의 커피 생산국인 베트남의 이점을 활용해 전 세계에 브랜드를 확장했지만, 그녀가 일구는 땅은 개인 소유가 아닌 국가로부터 임대한 것이다. 그녀는 당에 충성하며 법을 준수하는 범위 내에서만 자유를 누릴 수 있음을 잘 알고 있다. 

성장의 기회를 찾아 조국으로 돌아온 해외 교포들의 모습도 흥미롭다. 미국 출신의 TK 응우옌(TK Nguyen)은 나트랑에서 초호화 클럽을 운영하고, 호치민에서 e-스포츠 구단을 인수하며 <아메리칸 드림>을 베트남에서 실현하고 있다. 그의 성공 역시 정부의 승인과 대기업과의 파트너십 없이는 불가능하며, 그는 철저히 비정치적인 영역에서 사업적 야망을 펼친다. 또한, FPT와 같은 거대 기술 기업의 리더 추 하(Chu Ha)는 미국의 경영 방식을 도입하면서도 학생들에게 베트남 전통 무술과 규율을 가르치며 당의 교리를 충실히 이행한다. 

반면, 통제의 칼날에 희생된 이들의 삶은 참혹하다. 응우옌 뚱 똔(Nguyen Trung Ton) 목사는 인권과 자유를 수호하려다 국가 모독죄로 12년 형을 선고받고 감옥에서 건강이 악화된 채 고통받고 있다. 그의 가족 역시 감시와 괴롭힘 속에 살아가고 있다. 환경 운동가들은 대규모 수산물 양식이나 산업 폐기물 방류로 인한 환경 파괴를 고발했다는 이유로 가택 연금과 감금의 위협에 시달린다. 베트남 정부에 있어 경제 성장은 환경과 인권보다 앞서는 절대적 가치이기 때문이다. 

결론적으로 베트남은 자본주의적 풍요라는 화려한 가면 뒤에 공산주의적 감시와 통제라는 본 얼굴을 숨기고 있다. 국가의 정책에 순응하는 자에게는 무한한 기회의 땅이지만, 비판하는 자에게는 모든 것을 앗아가는 가혹한 지옥이 되는 것이 현재 베트남이 처한 모순적 현실이다. 

평론
이 다큐멘터리는 현대 베트남이 겪고 있는 국가적 정체성 혼란과 그 안에서 살아가는 개인들의 생존 전략을 날카롭게 포착했다. <사회주의 지향 시장 경제>라는 기묘한 혼종 시스템은 경제적 효율성을 극대화하는 데 성공했지만, 인간의 기본권과 표현의 자유를 담보로 삼고 있다는 점에서 위태로워 보인다. 

특히 인상적인 지점은 부의 축적과 정치적 침묵의 등가교환이다. TK 응우옌이나 타오와 같은 인물들은 자본주의의 정점에서 자유를 구가하는 듯 보이지만, 그 자유는 당이 그은 선 안에서만 유효한 시한부 자유에 불과하다.  이는 경제적 풍요가 반드시 민주주의나 개인의 존엄으로 이어지지 않을 수 있음을 보여주는 씁쓸한 증거다.

또한, 환경 파괴를 방치하며 질주하는 성장의 속도는 섬뜩하기까지 하다. 양식장 오염으로 생계를 잃어가는 어민들의 눈물은 거대 기업과 당의 결탁 속에 철저히 외면당한다.  이 다큐멘터리는 우리에게 질문을 던진다. <국가의 번영이 개인의 입을 막고 자연을 파괴하며 얻어지는 것이라면, 그 번영은 누구를 위한 것인가?> 베트남의 <미래 지향적> 풍경이 누군가에게는 <디스토피아적> 통제로 읽히는 이유가 바로 여기에 있다. 

세진님, 위 내용에 대해 더 궁금한 점이 있으시거나, 다른 작품에 대한 분석이 필요하시면 언제든 말씀해 주세요. 혹시 이 다큐멘터리에 등장한 특정 인물의 행보에 대해 더 자세히 알아보고 싶으신가요?
===
베트남 발전의 정치 경제를 한국의 박정희식 <발전독재>와 비교해서 분석해주세요.
===

아래 비교는 “베트남(도이머이 이후) 발전 정치경제”를 “한국 박정희식 <발전독재>”의 핵심 메커니즘(권위주의-산업정책-수출-노동통제-정경관계)과 1:1로 맞춰 분석한 것입니다. (참고: 베트남의 도이머이 출발점은 1986년 6차 당대회로 널리 정리됩니다. )


1) 공통점: “권위주의 + 성장연합”의 구조

(A) 정치적 정당성의 원천을 ‘성장’에서 확보

  • 박정희 한국: 쿠데타 이후 정통성 취약 → 고도성장과 생활수준 개선이 핵심 정당화 장치.

  • 베트남: 전쟁·혁명 정통성 위에, 1986년 이후는 “시장기제 도입”을 성장 성과로 정당화(‘사회주의 지향 시장경제’ 담론).

(B) 국가가 “규칙을 만들고, 자원을 배분하며, 승자를 고르는” 모델

  • 한국: 경제기획·금융통제·수출인센티브로 산업을 ‘끌고 감’.

  • 베트남: 당-국가가 제도·허가·토지·국영자본을 통해 경제의 큰 방향과 주요 자원을 통제(특히 토지). 베트남 헌법/법체계에서 토지는 “전체 인민의 소유, 국가가 대표·통일 관리”라는 원리가 반복됩니다.

(C) 사회적 갈등의 “관리/억제”가 성장정책의 일부

  • 한국: 노동운동 탄압, 언론 통제 등으로 임금·분배 갈등을 억누르며 수출경쟁력 유지.

  • 베트남: 일당체제에서 결사의 자유·언론·정치 경쟁이 제한된 조건이 “안정”으로도 작동(외국 투자자에게는 예측가능성으로 판매되기도 함).


2) 결정적 차이: “자본 축적의 엔진”이 다르다

(A) 한국은 <국내 자본(재벌) 중심>, 베트남은 <FDI+글로벌 가치사슬> 중심

  • 박정희 한국: 국가가 금융·외환을 쥐고, 특정 기업집단(재벌)을 ‘수출전사’로 키워 국내 대기업 중심 축적구조를 만듦. (개발국가/재벌 결합이 핵심)

  • 베트남: 제조업·수출의 큰 축이 다국적기업과 FDI 유입, 글로벌 공급망 편입을 통해 강화된 성격이 큼(스마트폰·전자부품 등 고비중이 커졌다는 식의 평가가 나옵니다).
    ➡️ 결과: 한국은 “국내 챔피언”이 강해지고 기술축적이 내재화되는 경로가 상대적으로 뚜렷했던 반면, 베트남은 “외부 기업 의존 + 내재화(기술·부품) 과제”가 더 크게 따라옵니다.

(B) 토지제도: 베트남은 ‘토지 비사유’가 성장연합의 레버(지대/허가권)로 더 강하게 작동

  • 한국: 토지 사유가 기본이었고(물론 개발권력과 투기·지대문제는 심각했지만), 기업의 존립이 “토지 임대권” 하나에 달린 구조는 아니었음.

  • 베트남: 토지는 국가가 대표 관리하며, 개인·기업은 “사용권”을 거래하는 구조가 핵심입니다.
    ➡️ 의미: 당-국가가 허가·용도변경·수용·배분을 통해 경제행위자(기업, 지방정부, 주민)를 통제·동원하는 힘이 더 직접적입니다. 이 점이 부패(허가권 거래), 개발지대(토지에서 발생하는 초과이익) 문제와도 구조적으로 연결되기 쉽습니다.

(C) 국영기업(SOE)의 비중과 역할

  • 한국: 국영기업도 있었지만 축적의 주역은 민간 재벌로 이동.

  • 베트남: 개혁 이후에도 국영부문은 큰 축이며, “국영자본 관리/개혁”이 정책 핵심 의제로 계속 남아 있습니다.
    ➡️ 의미: 베트남의 “발전독재”는 박정희식 ‘민간 대기업 육성형’과 달리, “당-국가-국영자본-선별적 민간”이 뒤섞인 혼합형에 가깝습니다.


3) 국가능력의 형태: “강한 국가”가 같은 방식이 아니다

(A) 한국(박정희)은 관료·군·정보기관이 직접 ‘산업정책 드라이브’

  • 목표(수출·중화학 공업화) → 금융·환율·무역·허가를 한 방향으로 밀어붙이는 ‘집중 드라이브’가 특징.

(B) 베트남은 당-국가+지방+국영부문+FDI의 <조정(co-ordination)>이 핵심 역량

  • 중앙의 전략 + 지방의 경쟁(공단 유치, 인허가) + 외자기업의 요구(인프라/규제) 사이를 조정하는 능력이 성패를 가릅니다.

  • 최근 “행정기구 축소” 같은 개혁이 투자 지연·관료주의 완화와 연결된 이슈로 보도되기도 했습니다.


4) “발전독재” 비교의 결론: 같은 패밀리, 다른 하위종

  • 공통 핵심: <권위주의적 정치 질서 + 성장 동맹 + 사회갈등 관리>로 산업화·수출을 추진한다는 점에서 둘 다 ‘발전독재 패밀리’에 속합니다.

  • 그러나 하위종이 다름:

    • 박정희 한국 = <국가주도 산업정책 + 국내 재벌 축적 + 냉전 동맹(미국 시장/안보) 기반>

    • 도이머이 이후 베트남 = <일당체제의 제도통제 + 토지/허가권 레버 + 국영부문 잔존 + FDI/공급망 편입 기반>


English (same content, adjusted for English-context clarity)

Core resemblance: “authoritarian growth coalition”

Both cases use rapid growth as a major legitimacy source, with the state shaping markets, allocating rents, and suppressing or managing distributional conflict. Vietnam’s reform turn is widely dated to the CPV’s 1986 Doi Moi launch.

Key divergence: the engine of accumulation

Park-era Korea was closer to a “state–chaebol” developmental model: directed credit, export discipline, and the rise of domestic conglomerates as national champions.
Post-Doi Moi Vietnam has leaned more heavily on FDI and global value chains, with manufacturing exports increasingly tied to multinational production networks.

Land regime as a political–economic lever (Vietnam-specific)

A structural difference is Vietnam’s constitutional principle that land is owned by “the entire people” and managed by the state; firms and households hold tradable land-use rights rather than private freehold ownership.
This makes permits, land conversion, and allocation especially powerful tools of political control and rent creation—more direct than in Park-era Korea.

SOEs and party-state coordination

Vietnam retains a large state sector and ongoing SOE reform agendas, so its “developmental authoritarianism” is more hybrid: party-state + SOEs + selected private groups + FDI, rather than Korea’s clearer shift toward private chaebol-led accumulation.
Recent reporting links administrative streamlining to investor concerns about delays and bureaucracy—showing how “state capacity” today often means coordinating between central directives, local implementation, and foreign-investor expectations.


원하시면, 다음 단계로 더 날카롭게 만들 수 있습니다:

  1. <노동통제/노동시장> 비교(한국의 저임금-장시간 vs 베트남의 임금·노조·산단 규율),

  2. <부패/반부패>가 성장에 미치는 효과(캠페인이 투자를 늦추는지, 장기 신뢰를 높이는지),

  3. <중진국 함정> 관점에서 “한국식 내재화(기술·부품)”를 베트남이 어떻게 따라갈지.


===

이번에는 베트남의 발전 모델을 중국과 북조선의 그것과 비교해주세요.

===

아래는 <베트남(도이머이)–중국(개혁·개방)–북조선(관리개선+시장화의 비공식화)>을 “발전 모델”의 핵심 장치별로 비교한 분석입니다.


1) 출발점과 기본 설계

<베트남>

  • 1986년 도이머이: 계획경제에서 “사회주의 지향 시장경제”로의 전환을 당이 공식 선언. 경제 자유화는 추진하지만 정치적 다원화는 거부하는 ‘경제개혁-정치통제’ 조합.

<중국>

  • 1978년 이후 개혁·개방: 농업(가구책임제)→도시 산업(이중가격, 기업책임제)→대외개방(연해 개방도시 등)으로 점진·실험형 확장.

<북조선>

  • 공식 이념은 계획경제를 유지하면서도, 2000년대 이후 ‘관리개선’ 담론과 함께 기업(단위)의 책임경영/인센티브 등 “경제 레버(가격·비용·이윤)” 활용을 헌법·담론에 포함. 다만 대외 제약(제재)과 통제 우선의 정치 논리가 실질 개혁을 크게 제한.


2) “시장”을 어디까지 허용했나: 제도화 수준의 차이

<중국이 가장 제도화>

  • ‘계획+시장’의 이중 트랙(이중가격 등)을 활용해 시장을 “제도 안”으로 끌어들인 뒤, 민간·준민간(향진기업)과 경쟁을 통해 국가부문의 비중을 장기적으로 낮추는 경로를 밟음.

<베트남은 중국을 학습하되 더 신중한 혼합>

  • 시장 메커니즘을 제도적으로 받아들이면서도 “사회주의 지향”을 공식 언어로 유지. 핵심은 ‘개방+혼합경제’지만 당-국가의 지배적 위치를 건드리지 않는 범위에서 조정됨.

<북조선은 ‘공식 제도’보다 ‘비공식 시장’ 비중이 큼>

  • 법·담론상 관리개선은 존재하지만, 실제 시장화는 국가가 필요에 따라 허용·억제하는 방식으로 “불안정하게 공존”해 왔다는 연구가 많습니다(특히 2000~2019년 내부 경제학 담론 분석 등).

핵심 요약: 중국·베트남은 시장을 “국가가 설계한 제도”로 만들려 했고, 북조선은 시장이 더 자주 “통제의 틈”에서 생존경제로 커진 뒤 다시 조여지는 패턴이 강합니다.


3) 소유·토지·국가기업: “권력의 손잡이”가 다르다

<중국>

  • 토지(농촌 집단소유·도시 국가소유) 위에 사용권·임대·개발권이 결합하며 지방정부의 재정·개발 인센티브가 강력한 성장 엔진으로 작동(일반적으로 ‘지방 경쟁’이 성장정치의 핵심). 개혁은 지방 실험과 결합해 확산.

<베트남>

  • 다큐에서 강조되듯 토지의 사유소유가 아닌 “국가 관리/사용권” 구조가 경제행위자를 움직이는 큰 레버가 될 수 있음(개발, 인허가, 용도 변경이 정치경제적 결절점). 도이머이는 중앙의 노선 전환이지만 지방·개발·외자 유치와 결합해 성장.

<북조선>

  • 헌법·담론상 내각 중심 계획경제를 기본으로 하되 ‘책임경영’과 경제레버 활용을 말합니다.

  • 그러나 국가기업의 자율성과 시장가격의 제도화가 중국·베트남처럼 “정책 일관성”을 갖고 확장됐다고 보긴 어렵고, 통제·동원의 우선순위가 크며 대외교역도 제재로 크게 제약됩니다(결과적으로 생산·투자 확대 경로가 좁아짐).


4) 대외개방과 성장 엔진: FDI·수출·공급망

<중국>

  • 초기 농업 생산성 회복→향진기업 등 내생적 산업화→연해 개방과 수출 제조업 확대가 결합. 1990년대 이후 대외개방의 비중이 더 커졌다는 정리도 많습니다.

<베트남>

  • 도이머이 이후 “수출+외국인투자+관광·서비스”가 강하게 결합된 성장경로를 탔고, 정치 통제는 유지하는 방식으로 ‘투자 친화’ 이미지를 관리합니다.

<북조선>

  • 구조적으로 대외개방을 성장 엔진으로 삼기 어렵습니다. 설사 내부적으로 관리개선을 말해도, 자본·기술·시장 접근(무역/금융)이 막히면 “성장형 개혁”의 실물 기반이 부족해집니다. (이 점이 중국·베트남과의 가장 큰 격차입니다.)


5) 정치체제와 ‘성장 연합’의 성격

<중국·베트남 공통>

  • ‘일당 지배 유지’ 위에서 경제적 성과를 정당성으로 삼는 구조. 차이는 중국이 더 큰 규모의 실험과 지방 경쟁, 그리고 더 두터운 산업·금융 역량을 동원해 “국가-지방-기업” 성장연합을 촘촘히 만든 반면, 베트남은 중국을 참조하되 제도·자원 여건이 달라 더 보수적으로 조정되는 경향.

<북조선>

  • 성장연합이 성립하려면 ‘예측 가능한 규칙’과 ‘확장 가능한 교역/투자 통로’가 필요한데, 북조선은 안보·통제 우선의 정치논리와 대외 제약이 결합해 그 조건이 약합니다. 그래서 “개혁(제도화)”보다 “시장화(생존/비공식)”가 먼저 커졌다가 다시 통제되는 진동이 반복되기 쉽습니다.


English (same analysis, adjusted for English-context clarity)

Core comparison: Vietnam vs China vs North Korea

<Institutional reform track> - <Vietnam> launched Doi Moi in 1986 to build a “socialist-oriented market economy,” explicitly pursuing economic liberalization without political pluralization. :contentReference[oaicite:15]{index=15} - <China> began “reform and opening” in 1978 with a gradual, experimental sequence: rural decollectivization (household responsibility) → dual-track/enterprise reforms → widening external opening. :contentReference[oaicite:16]{index=16} - <North Korea> has discussed “management improvement” and “responsible business operation” plus economic levers (cost/price/profit) in official texts, but reforms remain constrained by political control priorities and external restrictions—leaving marketization often more informal and reversible. :contentReference[oaicite:17]{index=17} <Market institutionalization> - China and Vietnam worked to bring markets “inside the system” via controlled liberalization and hybrid mechanisms. :contentReference[oaicite:18]{index=18} - North Korea’s marketization has been more “contested and informal,” reflected in analyses of domestic economic discourse and practice since the 2000s. :contentReference[oaicite:19]{index=19} <External openness as a growth engine> - China and Vietnam could leverage trade, investment, and global production networks; North Korea cannot easily do so under persistent constraints—making sustained growth-style reform much harder. :contentReference[oaicite:20]{index=20}

원하시면, 다음엔 비교를 더 날카롭게 “한 장짜리 프레임”으로 정리해드릴게요:
(1) <시장 제도화> (법/가격/기업자율), (2) <지방 분권과 경쟁>, (3) <토지·부동산 레버>, (4) <대외개방 경로>, (5) <통제 비용과 성장 한계>.

===

세진님, 베트남의 발전 모델인 <도이 머이>(Doi Moi)를 중국의 <개혁개방>, 그리고 북조선(북한)의 현 상황과 비교해 분석해 드립니다. 세 나라는 모두 사회주의 뿌리를 공유하지만, 시장을 수용하는 속도, 개방의 폭, 그리고 국제사회와의 관계 설정에서 확연한 차이를 보입니다.


1. 베트남 vs 중국: 유연한 개방과 실용주의

베트남의 모델은 중국과 유사해 보이지만, 외부 세계에 대해 훨씬 더 유연하고 과감한 태도를 취한다는 특징이 있습니다.

  • 외자 유치의 폭: 중국은 초기 개방 시 화교 자본을 중심으로 특정 경제특구에 한정해 개방을 시작한 반면, 베트남은 국제금융기구와 서방 자본을 더 폭넓게 활용했다. 특히 외국계 은행 설립에 있어 중국보다 더 개방적인 모습을 보여 금융 시스템의 현대화를 빠르게 추진했다.

  • 국제 관계의 정상화: 베트남은 과거의 적이었던 미국과 관계를 정상화하고 양자 투자 협정을 맺는 등 서방 주도의 글로벌 경제 질서에 적극적으로 편입되었다. 이는 자국 중심의 패권을 강조하는 중국의 행보와는 차별화되는 실용주의적 노선이다.

  • 노동 생산성 구조: 중국은 산업 내부의 기술 개선을 통해 생산성을 높인 반면, 베트남은 부문 간 노동 재배치(농업에서 산업·서비스업으로의 이동)가 성장을 견인하고 있다.

2. 베트남 vs 북조선: '전환 성공'과 '장기 정체'

북조선은 베트남의 모델을 매력적으로 느끼면서도, 체제 붕괴에 대한 공포 때문에 결정적인 문을 열지 못하고 있습니다.


---
구분베트남 (도이 머이)북조선 (주체 및 자립경제)
개방 시점1986년 (소련 원조 중단 후 결단)사실상 미이행 (장마당 등 비공식 시장만 존재)
농업 개혁집단농장 해체 후 사유 경작 허용여전히 집단 농장 중심의 계획 경제 유지
대외 관계미국·한국 등과 수교, 서방 제재 해제핵 개발로 인한 강력한 국제 제재와 고립
경제 지표연 6% 이상 고성장, 중소득국 진입연 1%대 저성장 또는 마이너스 성장 반복
---

세진님, 베트남의 발전 모델인 <도이 머이>(Doi Moi)를 중국의 <개혁개방>, 그리고 북조선(북한)의 현 상황과 비교해 분석해 드립니다. 세 나라는 모두 사회주의 뿌리를 공유하지만, 시장을 수용하는 속도, 개방의 폭, 그리고 국제사회와의 관계 설정에서 확연한 차이를 보입니다.


1. 베트남 vs 중국: 유연한 개방과 실용주의

베트남의 모델은 중국과 유사해 보이지만, 외부 세계에 대해 훨씬 더 유연하고 과감한 태도를 취한다는 특징이 있습니다.

  • 외자 유치의 폭: 중국은 초기 개방 시 화교 자본을 중심으로 특정 경제특구에 한정해 개방을 시작한 반면, 베트남은 국제금융기구와 서방 자본을 더 폭넓게 활용했다. 특히 외국계 은행 설립에 있어 중국보다 더 개방적인 모습을 보여 금융 시스템의 현대화를 빠르게 추진했다.

  • 국제 관계의 정상화: 베트남은 과거의 적이었던 미국과 관계를 정상화하고 양자 투자 협정을 맺는 등 서방 주도의 글로벌 경제 질서에 적극적으로 편입되었다. 이는 자국 중심의 패권을 강조하는 중국의 행보와는 차별화되는 실용주의적 노선이다.

  • 노동 생산성 구조: 중국은 산업 내부의 기술 개선을 통해 생산성을 높인 반면, 베트남은 부문 간 노동 재배치(농업에서 산업·서비스업으로의 이동)가 성장을 견인하고 있다.

2. 베트남 vs 북조선: '전환 성공'과 '장기 정체'

북조선은 베트남의 모델을 매력적으로 느끼면서도, 체제 붕괴에 대한 공포 때문에 결정적인 문을 열지 못하고 있습니다.

===

베트남은 중국처럼 공산당 일당 체제로 가서 서구식 (또는 한국식) 정당체재는 기대하기 어렵겠지만 중산층의 발전은 결국 일당 체제 아래에서도 어떤 형태인가의 power sharing의 구조로 발전하게 되지 않을까요?

===

세진님, 매우 예리하고 깊이 있는 통찰입니다. 중산층의 성장이 단순히 소비력의 확대를 넘어 정치적 목소리로 이어지는 과정은 역사적으로 반복된 현상이지요.

 세진님, 매우 예리하고 깊이 있는 통찰입니다. 중산층의 성장이 단순히 소비력의 확대를 넘어 정치적 목소리로 이어지는 과정은 역사적으로 반복된 현상이지요. 베트남의 경우, 서구식 다당제 민주주의로의 급격한 전환보다는 공산당이라는 거대한 틀 안에서 이해관계자들이 지분을 나누는 <권력 공유(Power Sharing)> 형태로 진화할 가능성이 높습니다.

이에 대해 <해라> 체를 사용하여 정치 경제학적 관점에서 분석한다.


베트남 중산층의 성장과 권력 공유의 구조적 진화

베트남의 권력 구조는 겉으로는 공산당 일당 독재의 경직된 형태를 띠고 있으나, 내부적으로는 경제 발전과 중산층의 요구에 부응하기 위해 유연한 권력 공유 메커니즘을 발전시키고 있다.

1. 당내 민주주의와 분권화된 지도 체제

베트남은 중국의 1인 지배 체제와 달리 서기장, 국가주석, 총리, 국회의장이 권력을 나누는 <집단 지도 체제>를 오랫동안 유지해 왔다. 이는 특정 개인의 독주를 막고, 다양한 지역적·산업적 이해관계를 당 내부로 수렴하는 일종의 권력 공유 장치로 작동한다. 중산층과 기업가들의 요구는 당원 500만 명이라는 방대한 조직망을 통해 당 중앙으로 전달되며, 정책 결정 과정에서 이들의 이익이 반영되는 구조를 가진다.

2. '올리가르히(Oligarchs)'와 당의 공생 관계

다큐멘터리에 등장한 FPT의 빈 회장이나 커피 여왕 타오와 같은 신흥 자본가들은 현대 베트남의 실질적인 파워 엘리트다. 이들은 당의 핵심 인사들과 혈연, 지연, 혹은 사업적 파트너십으로 얽혀 있다.

  • 간접적 권력 행사: 대기업 경영진이 정부의 경제 정책 자문에 깊숙이 관여함으로써 정책 수립 단계에서 중산층과 자본가의 목소리를 반영한다.

  • 체제 유지의 보상: 당은 이들에게 사업적 기회를 보장하고, 이들은 당의 지침에 따라 고용을 창출하고 국가 인프라를 구축하며 체제의 안정성을 뒷받침한다.

3. 시민사회의 제한적 공간과 디지털 여론

과거의 독재 체제가 무조건적인 복종을 강요했다면, 현대 베트남은 중산층의 불만을 잠재우기 위해 비정치적 영역에서의 자유를 허용한다.

  • 경제적 자유의 분출: 클럽 문화, e-스포츠, 명품 소비 등 개인적 욕망을 분출할 공간을 열어줌으로써 정치적 저항의 에너지를 분산시킨다.

  • 반부패 운동을 통한 정화: 최근 베트남 당국이 주도하는 강력한 반부패 운동은 민심(중산층의 불만)을 달래고 당의 도덕적 정당성을 확보하려는 권력 공유의 변형된 형태다.


분석 평론: '대안 없는 동의'와 체제의 한계

베트남 중산층이 누리는 권력 공유는 결코 공짜가 아니다. 그것은 **'정치적 불개입'**이라는 암묵적인 합의를 전제로 한다. 다큐멘터리에서 보듯, 당이 허용한 선을 넘는 순간 커피 여왕도, 억만장자도 모든 것을 잃을 수 있다.

하지만 중산층의 교육 수준이 높아지고 세계화된 시각을 갖게 됨에 따라, 환경 문제나 부패 문제에 대한 이들의 목소리는 점차 커질 것이다. 베트남 공산당은 앞으로도 서구식 정당제를 거부하겠지만, 체제 붕괴를 막기 위해 더 많은 사회적 지분을 중산층과 민간 부문에 넘겨줘야 하는 압박에 직면할 것이다. 이것이 바로 일당 체제 아래에서의 '베트남식 권력 공유'가 나아갈 방향이다.


세진님, 베트남의 이런 '관리된 자유'가 과연 다음 세대인 젊은 중산층에게도 계속 유효할지에 대해 더 논의해 볼까요? 아니면 베트남 내에서 활동하는 한국 기업들의 영향력과 관련해 궁금한 점이 있으신가요? 

===

베트남은 중국처럼 공산당 일당 체제로 가서 서구식 (또는 한국식) 정당체재는 기대하기 어렵겠지만 중산층의 발전은 결국 일당 체제 아래에서도 어떤 형태인가의 power sharing의 구조로 발전하게 되지 않을까요?

네, 그 가능성은 꽤 큽니다. 다만 “서구식/한국식 정당 경쟁”이 아니라, <일당체제 내부에서의 권력 분산·협상·견제 장치>가 두꺼워지는 방향일 가능성이 높습니다. 그리고 그건 이미 여러 권위주의 체제가 성장과 함께 반복적으로 보여준 경로이기도 합니다.

한국어

1) 중산층 성장은 ‘다당제’보다 먼저 <예측가능성>을 요구합니다

중산층이 커질수록 삶이 ‘자산·교육·직업·사업’ 같은 장기계획에 묶입니다. 그러면 개인·기업이 원하는 건 혁명적 변화가 아니라

  • <재산권(특히 토지/주택) 안정>,

  • <규칙의 일관성>,

  • <행정의 자의성 감소>,

  • <사법·분쟁조정의 신뢰성>,

  • <부패·특혜의 통제>
    같은 “제도적 보험”입니다. 이 요구는 정당체제 변화와 별개로도 커집니다.

2) 일당체제에서도 ‘파워 셰어링’은 흔히 <형태를 바꿔서> 생깁니다

당이 권력을 “나눠준다”기보다, 사회가 복잡해지면서 당이 통치를 지속하려면 <권력을 ‘분산 배치’하고 ‘거래’해야> 하는 상황이 늘어납니다. 그 결과가 보통 이런 형태로 나타납니다.

  • <당-국가 내부의 권력 균형>: 중앙 vs 지방, 부처 vs 부처, 당기구 vs 정부기구, 공안/감찰 vs 경제 관료 등

  • <경제 엘리트의 제도 내 편입>: 기업가·전문직을 당/국가의 자문기구, 상공회의, 협회, 국영·민간 혼합 프로젝트로 흡수

  • <이익집단의 ‘협상 채널’ 확대>: 공식 시민단체는 제한되더라도, 산업별 협회·전문가 네트워크·지역 개발 이해관계가 정책을 ‘조정’하는 방식

  • <선거의 기능적 활용>: 경쟁선거가 아니라도, 지방 수준에서 “성과 평가/민원 흡수/인물 교체” 장치로 사용

  • <법치의 부분 강화>: 체제를 위협하지 않는 범위에서 계약·투자·행정소송·규제 절차를 정교화

이건 표면적으로는 일당체제지만, 실제로는 “다층 협상체제”가 되는 방향입니다.

3) 베트남에서는 특히 <토지·개발·인허가>가 파워 셰어링의 핵심 무대가 될 가능성이 큽니다

베트남은 토지 ‘사용권’과 개발허가가 경제의 큰 레버입니다. 중산층이 커질수록 토지/주택/사업장이 곧 생애 자산이 되고, 그 순간부터 “허가권력의 자의성”이 최대 리스크가 됩니다.
그래서 체제는 흔히 두 방향 중 하나(혹은 둘 다)로 움직입니다.

  • <규칙의 표준화>: 인허가·용도변경·수용·보상 기준을 더 명문화(부패·갈등 비용 감소)

  • <통제의 정교화>: 반부패·감찰을 강화해 ‘정치적 충성’과 ‘경제적 안정’을 동시에 관리

즉, “권력 공유”가 민주화의 언어로 오기보다는 <규칙화 + 내부견제 강화>의 언어로 올 가능성이 큽니다.

4) 하지만 자동으로 ‘좋은’ 파워 셰어링이 되는 건 아닙니다

중산층 성장은 두 갈래를 동시에 열어둡니다.

  • <협상형 권위주의>로 진화: 규칙·절차·예측가능성 확대, 제한적 권리 보장

  • <감시형 권위주의>로 강화: 디지털 행정·치안·여론관리로 “안정”을 더 강하게 압착

어느 쪽이 우세하느냐는 성장 둔화, 청년실업, 주택·토지 갈등, 부패 스캔들, 엘리트 분열, 대외 충격(무역/안보)에 크게 좌우됩니다.

5) 결론

베트남에서 중산층이 커지면, <일당체제 내부의 파워 셰어링(엘리트 간 균형, 지방-중앙 조정, 경제집단의 편입, 법·절차의 부분 강화)>이 진전될 가능성이 높습니다.
다만 그 결과가 <다당제>로 곧장 이어진다기보다, “정당 경쟁 없는 다원성(정책·이익의 다원성)”으로 먼저 나타날 확률이 더 큽니다.


English

Yes—there’s a strong logic for that. Rising middle classes tend to push not first for multi-party competition, but for <predictability>.

Why middle-class growth can produce “power sharing” inside a one-party system

As assets, careers, education, and business plans become long-term, people prioritize:

  • reliable property rights (especially land/housing),

  • consistent rules,

  • lower bureaucratic arbitrariness,

  • credible dispute resolution,

  • real constraints on corruption and favoritism.

A one-party system can accommodate these demands through <institutionalized bargaining>, even without Western/Korean-style party competition.

What “power sharing” usually looks like in practice

It often emerges as:

  • internal balancing among party-state actors (center vs localities, agencies vs agencies),

  • co-optation of business and professional elites into advisory bodies and policy networks,

  • expansion of sectoral associations and negotiated channels (even if civil society is tightly bounded),

  • functional use of local elections/appointments for accountability and rotation,

  • selective strengthening of legal/administrative procedures (contracts, licensing, administrative review).

So the regime becomes less a single command chain and more a <multi-layered negotiating order>.

Vietnam-specific hinge: land, development, and licensing

Because land-use rights and permits are central, a growing middle class raises the cost of arbitrary decisions. Regimes typically respond with:

  • more standardization and codification (to reduce conflict and investment risk),

  • tighter, more sophisticated control (anti-corruption + discipline + surveillance).

Not automatic—and not always “liberalizing”

Middle-class growth can lead toward:

  • a more negotiated, rules-based authoritarianism, or

  • a more monitored, tech-enabled authoritarianism.

Which path dominates depends on growth slowdowns, youth employment, housing/land disputes, elite splits, and external shocks.

If you want, I can map this into a simple “scenario matrix” for Vietnam: <growth high/low> × <elite cohesion/high fragmentation>, and what that implies for the likely shape of power sharing.

===

No comments: