2024-09-16

유종호 평론집 서정적 진실을 찾아서 | 2001

문학평론가 유종호 교수 평론집 서정적 진실을 찾아서 | 한국경제

문학평론가 유종호 교수 평론집 '서정적 진실을 찾아서'

입력2001.03.20

서정적 진실을 찾아서=문학평론가 유종호 연세대 교수의 평론집.

시 비평은 개별 작품에 대한 철저한 이해에서 출발한다는 시각에 입각해 쓴 글들을 묶었다.


  • 1부에선 신동엽 신경림 서정주 등 시인과 시를 살펴봤으며 
  • 2부에선 문학과 인문학에 대한 반론적 모색을 시도했다.

  • 3부에는 김우창 고려대교수,밀란 쿤데라 등에 대한 경의를 표현한 글들을,
  • 4부에는 현대비평의 문제점에 대한 담론을 각각 담았다.

유 교수는 50년대 평론가로 등단,현역으로 활동 중이다.

(민음사)
===

[책]5년만에 평론집 낸 유종호 교수
업데이트 2009-09-21
 https://www.donga.com/news//article/all/20010327/7668315/1
 
◇"서정적 진실 없으면 죽은 詩"

“한국 시(詩)에서 가장 시급한 과제는 ‘서정적 진실’의 회복입니다.”

문학평론가인 유종호 연세대 석좌교수(65)가 5년만에 평론집 ‘서정적 진실을 찾아서’(민음사)를 펴냈다. 이 책에서 그는 시 창작과 비평에서 사라지고 있는 ‘서정성’을 화두로 내세웠다. 시의 기본으로 돌아가자는 그의 문제의식은 책이 아니라 강의실에서 싹튼 것이다.

“우리 현대시에 대한 학생들의 발표내용이 너무나 엉뚱한 경우가 많았어요. 이를 추궁해보면 어느 대학의 아무개 교수, 또 누구 누구 교수의 글을 참고했다는 것이죠. 그런 비평을 찾아보면 터무니없는 논리가 전개돼있는 것을 보고 충격을 받았습니다.”

유씨는 이 책에서 자기 모방, 대량 생산, 형식 홀대를 ‘한국시의 세 공적(公敵)’으로 규정했다. 이 책에 실린 ‘캐주얼의 시학’이라는 글에는 그가 구체적으로 지적한 한국시의 문제점이 담겨 있다.

‘시와 문학의 위엄을 훼손시키는 졸속적 양산주의, 상업주의, 무슨 소리인지 모르는 시를 더욱 알 수 없는 소리로 만드는 것이 소임인 해설주의’가 그것이다.

한국시 내외부의 잘못된 행태 때문에 학생들은 좋아하는 시를 대라고 하면 교과서에 나온 시인 밖에 모르고, 심지어 시와 대중가요 가사도 구분할 줄 모르는 데에 이르렀다고 우려했다.

그는 “시에 대한 기초적 이해가 되어있지 않은 채 추상적 논의를 펴는 경향에 대한 반성이 팔요하다”고 이 책에서 말했다. 그는 “중요한 것은 시에 대한 경의와 이에 바탕한 견고한 해석과 이해”라고 말했다.

<윤정훈기자>digana@donga.com
===








서정적 진실을 찾아서
유종호 (지은이) 민음사 2001-03-12
452쪽

책소개
1995년에 출간된 <문학의 즐거움> 이후에 발표된 글들을 모았다. 유교수는 1950년대 말부터 반세기가 넘도록 한국 현대문학의 현장을 올곧게 지켜온 평론의 대가로 평가받는다. 한국 문학의 현실에 뿌리를 내린 그의 명쾌하고 날카로운 비평은 그동안 우리 문학의 굳건한 버팀목이 되어왔다.

이번 평론집은 지금까지의 문학론을 아우르면서 현재의 왜곡된 문학 교육에 대한 처방까지 함께 제시하였다. 인문학의 위기가 만연한 오늘날 문학평론가로서 한국 문학이 나아가야 할 방향을 모색하는 것은 당연한 일이지도 모른다. 그럼에도 유교수의 따끔한 일갈은 누구나 할 수 있는 그렇고 그런 이야기가 아니다.

유교수는 기본적인 작품 이해조차 되지 않는 비평문학의 바보 같은 형태를 꼬집는다. 책제목을 '서정적 진실을 찾아서'라고 한 것도 바로 이 때문이다. 그가 말하는 '서정적 진실' 찾기는 시 자체의 가치와는 관련 없는 문학 외적 논평과는 달리 오로지 텍스트를 빠트림 없이 향수하는 것에서 시작된다. 즉, 언어 조직의 세목을 하나하나 음미하면서 우리말의 서정적 아름다움과 진정성을 느낀 그대로 쓰는 것이다.

제1부는 시 비평에 대한 반성적 검토를 비롯하여 시와 시인을 다뤘다. 제2부는 문학 혹은 인문학의 위기론에 대한 생각을, 제3부는 본 대로 느낀 대로 자유롭게 펼쳐본 소견을, 제4부는 현대 한국문학을 회고하며 심포지엄에서 발표한 주제논문을 엮었다.



목차


1.
서정적 진실의 실종 - 시 비평과 연구와 교육에 부쳐
비평과 연구에 대한 반성 - 시 비평을 중심으로
캐주얼의 시학
의미론적 정의를 위하여 - 엄밀성과 상투성
자기 모방·대량생산·형식홀대 - 시의 세 공적(公敵)
뒤돌아보는 예언자 - 다시 읽는 신동엽
서경 혹은 서정적 풍물 - 신경림 시와 연속성
서라벌과 질마재 사이 - 다시 읽는 미당 시
2.
20세기의 막바지에서 - 회고와 전망
서양의 인문학 - 시초에 대한 고찰
인문학적 노력을 위하여
고전의 매혹
정전의 이모저모
왕도는 없다 - 문학교육에 관한 소견
3.
어느 심미적 이성의 초상 - 김우창 소묘
생각하는 보헤미아인 - 쿤데라를 통한 쿤데라
우화의 세계 - 이솝 우화를 중심으로
세기말의 감상(感傷) 여행
4.
한국의 현대비평
문학사와 가치평가
접기



책속에서

캐주얼의 시학훌륭한 문체란 '제자리에 놓인 적절한 말'이라고 영어 산문의 대가 스위프트는 정의하였다. '최상의 어순 속에 놓인 최상의 말'이란 것은 시인 코울리지의 시의 정의이다. 사실 고전적 성취에 이른 시와 문체는 대체로 이와 같은 정의 안에 포괄된다고 보아 크게 틀리지 않는다.

다만 적절함이나 최상의 강도가 성취의 높낮이에 따라 차이를 보여주는 것일 터이다. 제자리에 놓인 적절한 말은 다른 말로 대체될 수 없는 말이라는 것과 같은 뜻이 된다. 제자리에 놓인 적절한 말을 확인하고 그 대체 물가능성이 빚어내는 팽팽한 긴장을 음미하는 것은 사실 시 읽기가 제공하는 가장 큰 즐거움의 하나다. 외국시를 원어로 읽으면서 갖게 되는 자신감의 결여나 망설임은 이 대체 불가능성의 인지와 확인이 미심쩍고 능력 밖이기 때문이기도 하다.

어쨌건 소리와 뜻 사이의 긴장과 조화를 살피면서 제자리에 놓인 적절한 말을 인지하고 그 적정성에 탄복하는 것은 곧 그 시를 이해하는 것이 되고 그러한 한에서 즐기는 것과 이해하는 것은 별개의 것이 아니다. 즐기지 않고 이해할 수 없으며 이해하지 않고 즐길 수가 없다는 지나간 연대의 시인의 말은 순환어법이 수사학이 아니라 향수 과정의 생생한 증언이어서 형식주의라고 논파될 성질이 아니다.
(71-72쪽에서)
접기




저자 소개
지은이: 유종호
저자파일 신간알리미 신청
최근작 : <사라지는 말들>,<작은 것이 아름답다>,<그 이름 안티고네> … 총 70종 (모두보기)
영문학자이자 문학평론가. 서울대학교 영문학과를 졸업하고 뉴욕주립대학교 대학원에서 수학했다. 공주사범대학교, 이화여자대학교에서 영문학을 가르쳤고, 연세대학교 국문학과에서 석좌교수로 퇴임하면서 교직 생활을 마감했다. 저서로 『유종호 전집』(5권), 『시란 무엇인가』, 『문학이란 무엇인가』, 『서정적 진실을 찾아서』, 『한국근대시사』, 『나의 해방 전후』, 『그 겨울 그리고 가을』 등이 있고, 옮긴 책으로 윌리엄 골딩의 『파리대왕』, 샬럿 브론테의 『제인 에어』, 아이리스 머독의 『그물을 헤치고』, 윌리엄 워즈워스의 『하늘의 무지개를 볼 때마다』 등이 있다.
네이버 ‘문화의 안과 밖’에서 펼친 명강의들은 『고전 강연』, 『예술과 삶에 대한 물음』 등으로 출간되었다. 현재 대한민국예술원 회원이며, 현대문학상, 대산문학상, 인촌상, 대한민국예술원상, 만해학술대상 등을 수상했다.

======
마이페이퍼 (1편)


로쟈 2005-11-07메뉴

제목은 문학비평가 유종호 선생(1935- )의 최근 산문집에서 가져왔다. <내 마음의 망명지>(문학동네, 2004). 얼마전 구내서점에서 우연히 눈에 띈 책을 도서관에서 대출해 읽고 있다. 몇몇비평가들의 산문집을 한때 즐겨 읽었던 듯하다. 책을 읽으며 문득 그런 감각이 되살아옴을 느낀다.일간지 지면에 실린 칼럼 등을 모은 이런 책들은 자투리 시간에 읽기에 가장 적합한데(1부에 실린 글 여러 편을 나는 한 일간지에서 이미 읽었었다),길지 않은 글들에 박혀 있는 적절한 사유들을 해바라기씨 파내먹듯이 따라가보는 재미가 있다.이른바 맛은 좋지만 칼로리는 낮은 책, 그래서군것질로는 아주 유익한.

해서 현재로선 책을 2/3쯤 읽었는데, 이미 연이어 읽을 책들의 목록도 정해두었다. 역시나 '문체의 옹호'란 글에서 저자가 은근히 추천하고 있는 책들이다. 정명환 선생의 <이성의 언어를 위하여>(현대문학, 2003)와 곽광수 선생의 <가난과 사랑의 상실을 찾아서>(작가, 2002)가 그것들이다. 나는 거기에 이 참에 읽어볼 요량으로 이미 갖고 있는 책 두 권, 유종호,<서정적 진실을 찾아서>(민음사, 2001)와 정명환, <문학을 생각하다>(문학과지성사, 2003)를 더 얹었다. 이 가을이 뒤늦게 풍족해진다.

책을 읽으며 새삼 깨달은 거지만 나는 유종호 선생의 책들을 꽤나 많이 읽었다. 더러 꼼꼼하게 공들여 읽지는 않았어도 대부분의 책들이 낯설지 않은 것. 가령, 저자가 '책머리에'에서 "이번 산문집은 십오 년만에 내는 것이다."라고 했을 때, 나는 이 책이 에세이집 <함부로 쏜 화살>(문이당, 1989)에 이어지는 것이란 걸 대번에 눈치챌 수 있다. 그 책을 (이제는 십육 년전) 내가 자주 드나들던 지방도시의 한 서점에서 구해 읽었던 기억이 생생하다. 서문에정지용의 시에서 따온 제목에 대해자세히 언급했다는 기억도. 문학평론가로서 내가 가장 즐겨읽은 이들은 김현, 김윤식 선생이었지만 알게 모르게 읽은 평론가도 따로 있었던 것. 이번산문집을 읽으며 그 이유도대충 챙겨볼 수 있었다.

지금은 과거지사가 됐지만 70-80년대 한국문학 평단을 주름잡던 이들로 주로 '문지'와 '창비' 계열의 평론가들을 꼽는다. 전자의 4인방이 김현, 김주연, 김병익, 김치수이고 그리고 후자의 양 거두가 백낙청, 염무웅이다. 그리고 그 사이에 제3의 길을 내던 이들이 '세계의 문학' 편집위원을 오래 역임한 김우창, 유종호이다.이들은 자신들이 각각 몸담고 있던 잡지/출판사(=물적 토대)를 근거로 하여한국문학의 지형도를 주도적으로그려냈었다. 물론 각 진영의 문학적 입장/태도에는얼마간의 차이가있었는데, 그것을(가장확실하게!) 암시해주는 것은 각각 간판으로 내세운 책들이다.







가령 '창작과 비평'의 얼굴은 아놀드 하우저의 <예술과 문학의 사회사>였으며,내가 얼른 떠올리게 되는 '문학과지성'의 책은 김현의 <한국문학의 위상>, 혹은 김현/김주연 편의 <문학이란 무엇인가> 등이다(80년대에 나온 이론서 <소설과 사회>나 <구조시학>은 생각만큼의 반향을 불러일으키지 못했다). 지나치게 서구문학(론) 지향적이란 비판도 들었던 문지의 경우, 확실한 외국 이론가를 거명할 수 없는건 일견 아이러니컬하다. 거기에 대하여 '세계의 문학' 곧 민음사 진영에서내세운 건 아우얼바하의 <미메시스>였다. 이번 산문집에 실린 '내 글이 걸어온 길'에서그 내막을 잠시 엿볼 수 있는데, 삼십대 후반에, 그러니까 1970년대 초반에2년간 미국유학("내 평생의 유일한 학생 생활")을 가게 된 저자가 이때 주로 접하고 읽은 이들이 벤야민, 곰브리치, 아우어르바흐, 피터 버거 등등이었다. 김우창 교수와의 공역으로 <미메시스>가 처음 나온 것이 1979년쯤인바 이 유학경험과 무관하지 않았을 것이다.

음미해볼 만한 것은 아우얼바하(아우어르바흐)의 저작이 2차 대전의 포화를 피해 떠난 '망명지' 터키에서 씌어진 책이라는 점. 저자의 베스트셀러였던 <문학이란 무엇인가>나 <시란 무엇인가>에서도 확인할 수 있는 것이지만,사회역사적 상상력을 강조하면서도 문학만의 독자적인질서와 규범을 결코 포기하지 않는 유종호의 태도는 '망명문학적 태도'로 가장 잘 특징지어질 수 있다. 산문집의 제목을정하는 데 일조한글이 '내 정신의 망명처'인바, 거기서 저자가 '망명처'로 지목하고 있는 것은 클래식 음악(아트음악)이다. 특히 저자는베토벤과모차르트를 경배하는데, 한 대목을 인용하면 이렇다: "피아니스트 알프레트 브렌델은 최근에 간행된 대화집에서 조금 별나게 피아노 협주곡 9번을 가리켜 '세계의 경이의 하나'라고 부르고 있다. 21세에 작곡한 이 작품이 모차르트 최초의 걸작이라며 덧붙인 것이다. 그러나 모차르트 자신과 그의 음악 모두가 '세계의 경이'라고 해야 마땅하리라."(116쪽)

그러한 예찬을 배경으로 하여 정의하자면, 망명문학적 태도란문학의 표준을 예컨대 음악에 두는 태도, 예술로서의 문학은 '음악의 상태를 지향하여야 한다'고 믿는 태도이다(예술로서 음악이 갖는특장은 아무런 적극적 지시성도 갖지 않는다는 것이다. 즉 음악은 아무것도 말하지 않는바, 김종삼의 시구를 빌면 '내용 없는 아름다움'이다). 비평가로서 유종호가 가장 음악적인 장르로서의 서정시에 유난히 애정을 보이는 이유는 대략 그러한 태도와 상관적이라고 나는 생각한다(그는 우리시의 가장 '눈 밝은', 아니 가장 '귀 밝은' 독자에 속한다).사실, 그러한 태도는 한편으로 작가/비평가의 사회적 책무가 유난히 강조되어온 우리 현대사와는 궁합이 잘 맞지 않는데, 중학교 시절부터 "소설은 김동리를 좋아하고 평론을 김동석을좋아했던" 자신의 취향을 '자기 분열증적인 버릇'이라고 지적하는 것은그 솔직한 고백이다. 하지만, 저자가 보기에 (좌파 비평가였던 에드먼드 윌슨의 경우를 예로 들어) "그것이 정직한 것(태도)"이다. 해서, <비순수의 선언>(1962)으로 평론가로서 첫발을 떼었지만, <문학의 즐거움>(1995)에 탐닉하기를 한순간도 그치지 않았던 것.

그런 그에게 애로는 없었을까? 우리말에 대한 그의 예민한 감식안과 짝을 이루는 것은 주제넘는 거대담론에 대한 거부감인데,그러한 거부감은 이론이나 학문(과학)에 대한 회의로도 이어진다(특히 그가 미심쩍어하는 것은 문학/예술에 대한 심리학이나 정신분석학이다): "고전연구는 별개지만 문학연구가 과연 학문인가 하는 점에 대해 여전히 회의적이다.문체 없는 소설이나 무슨 소리인지 분명치 않은 산문을 읽지 않는다." 그의 현재: "내 삶을 정당화하지 못했다는 자괴감에 때로 속이 쓰리기도 하지만 열받게 마련인 난세에 책을 읽고 음악을 들으며 젊은 학생들과 살수 있었던 것에 감사하고 있다. 늙어가는 징조이다. 모차르트도 상전에게 발길질을 당했다는 고사를 상기하면서 삶이 안겨주는 강제를 견디며 살아왔고 앞으로도 살아갈 것이다."(179쪽, 강조는 나의 것)

때로 상전(=권력)에게 발길질을 당하기도 했던 게 천재 모차르트의 운명이었으며, 이 운명은 곧바로 예술로서의 문학이 처한 운명이자 비평가 유종호의 운명이기도 했다. 1980년대를 보내면서 낸 <사회역사적 상상력>(1987)의 머리말에 그가 쓴 대목: "그 어느 때보다도 글쓰기에 곤혹스러운 시기였다. 종교를 가지고 있지 않은 처지에서 민족의 좌절과 인간에 대한 믿음의 흔들림은 계속적인 충격이었다. '캄캄한 밤에도 노래는 있는가? 아무렴, 캄캄한 밤에는 어둠의 노래가 있지 않은가'라고 스스로 번안한 시구로 겨우 노여운 무력감을 달래었다."(177쪽) 그가 간혹 굴욕 속에서도, '노여운 무력감' 속에서도삶의 강제를 견뎌낼 수 있었던 것은 문학이란 '망명정부'를 현실의 정치권력과는 다른 자리에 놓았기 때문이었을 것이다('어둠의 노래'의 소속은 '어둠'이 아니라 '노래'이다). 내가 평론가 유종호를 즐겨 읽었던 것은 아무래도 이러한 과정이 그에게서 '투명하게' 드러나기 때문인 듯하다. 나는 잘난 선인(善人)들보다는 못나고 소심했기에 살아남은자들을 더 신뢰하는 버릇이 있다...

05. 11. 07.

P.S. 유종호 선생과는 30년이 넘는 연배의 차이를 갖고 있지만 나는요즘 작가/비평가들보다 오히려 더 친숙함을 느끼는데, 그건 시대적 환경의 산물이 아니라 비슷한 독서체험의 결과인 듯싶다. 그건 내가 선생만큼 책을 많이 읽어서가 아니라 그가 읽은 책들의 상당수가 러시아문학작품이어서이다. 유명한 번역가 콘스탄스 가넷 여사의 번역으로 영역된<카라마조프의 형제들>을 대학 초년생 때 읽은 걸 계기로 해서, 그는 <안나 카레니나>를 읽었고, 연이어 체호프와 투르게네프의 거의 모든 작품을 영역으로 읽었다(요즘에 누가 그렇게 읽는가?). 황동규 선생도 유사한 고백을 한 걸로 보아 아마도 당시의 '풍습'이었을 법한데(영국작가 그레이엄 그린이나 서머셋 모옴에 대한 독서도 그렇다), 이 산문집은 애당초 투르게네프의 <첫사랑>과 이효석의 <메밀꽃 필무렵>에 대한 이야기로 시작하고 있고, '낭만적 망명자' 게르첸에 대한 이야기도 한 꼭지 포함하고 있다(영어명 'Herzen'을 '게르첸'이라고 러시아식으로 정확하게읽는 이는 많지 않다).

게르첸과 관련한 대목은 사실 전공자들을 부끄럽게 하는데, 그의 자서전이 아직 국내에는 번역/소개돼 있지 않기 때문이다. 직접 모스크바를 방문하고 (나도 작년에 즐겨 찾았었던) '참새고지'(흔하게 부르기론 '참새언덕')에서저자가 떠올리는 이름이 E. H. 카아의 <낭만적 망명자>를 통해서 알게 된 게르첸. 벨린스키 등과 함께 '아버지 세대'(1840년대 인텔리겐챠)의 거두인 게르첸은 <누구의 죄인가>(열린책들, 1991) 외에도 <과거와 사상>(영역본은 'My past and thought')이라는 걸작 자서전을 남기고 있다:"사상사가인 아이자이어 벌린은 정치적 교리에 매이지 않은 그의 <나의 과거와 사색>을 톨스토이의 <전쟁과 평화>나 투르게네프의 <아버지와 아들> 등과 나란히 설 수 있는 자서전의 걸작이라고 칭송하고있다. 참으로 좋은 책이 읽히지 않는 우리 사회에서 이 책은 물론 번역되지 않았다."(54쪽) 작년에서야 비로소 방대한 분량의 원서를 모스크바에서 구했지만(나는 영역본만 갖고 있었다), 그리고 나로선 번역의 적임자도 아니지만 좀 찔리는 건 어찌할 수 없다.

한편, 게르첸은 73쪽에도 등장하는데, 그때 '지상 최고의 회고록'이라고 지칭되면서 홑따옴표가 아닌 (도서명을 나타내는) 겹낫쇠가 쓰이고 있다. 교정상의 실수일 것이다. 또다른 실수는 144쪽에서 '돈후안'의 원어를 'Don Huan'으로 잘못 병기한 것('Don Juan'이 맞다). 또 "외관과 실상이 다르다는 것을 간단없이 설파하는 폭로의 모티브에 향도되는 교양 체험에 감염된 현대인들은 모든 것을일단 의심과 불신의 눈초리로 바라본다."(142쪽) 같이 수식어구가 너무 장황한 문장은다른 저자들의 글에서라면 흔히 볼 수 있을지 몰라도 간명하면서도 유려한 문장을 구사하는 유종호답지 않은문장이어서 눈길을 끈다.

그의 문장들은 튀거나 화려하지 않기에독자를 전혀 놀라게 하지 않지만(물론 꽤 오래전에 도서관에서 초판을 빌려다 읽은 <비순수의 선언>은 20대 신참 비평가의 문장으로선 너무 정연하여 나를 기죽인 바 있다)제 몫의 쓰임을 충실히 수행한다. 주제넘는(오버하는!) 것들에 대한 혐오는 그에게서 특징적이지만, 저자는 문장에 있어서도 '오버'를 경계한다.그것이 그의 온건한 균형감각을 이룬다.그 균형감각은따로 현실감각이기도 하다. 앞에 인용한 대목에서 "내 삶을 정당화하지 못했다는 자괴감"을 저자는 토로하기도 했는데,작년에 그가 낸 책 <나의 해방 전후>(민음사, 2004)는 그러한 '정당화'의 시도로 여겨진다.



'내삶의 소롯길에서'란 글에서 임화의 시집 <현해탄>을 건네주었던 소년시절의 한 친구를 회상하며 그가 내리는 결론: "인간에게 가장 어려운 일의 하나는 살아보지 않은 시대를 참으로 진실 육박적으로 상상하는 일이 아닌가 하고 나는 요즘 생각하고 있다... 그 점 상상의 나래를 펴서 살아보지 않은 과거를 적는 것은 문자 그대로 창작이요 왜곡이지 재현은 아니라고 생각된다. 그 점 우리는 모두 살아온 과거를 될수록 정직하게 기록해둘 의무가 있다고 생각된다. 해방전후를 다룬대부분의 소설이나 실록이 내게는모두 황당한 '창작'으로 여겨진다."(166쪽)<나의 해방전후>가 나오게 된 소이연이겠다. 더불어,(육박적)'진실'은 유종호 비평의 또다른 축이다. 그의 비평은 시(=즐거움)와 진실 사이에 있다.

책에는 난생 처음으로 저자가 경험한 '한가하고 자유로운 방학'(막내딸이 머물고 있던 미국의 엠즈라는 대학촌 체류기)의 부산물로 얻은 시 한편이 소개돼 있는데(127-8쪽), 제목이 '서산이 되고 청노새 되어'이다. 알고 보니, 작년에 나온 시집의 표제시이다. 6연으로 된 시의 5연은 이렇다.시끌시끌 막가는 아침의 나라에서/ 시새워 죽을 쑤는 동강난 산하(山河)에서
터벅터벅 육십 년/ 무슨 반딧불을 보자고/
서산이 되고 청노새 되어 숨가뻐온 것인가

서산이는 서산나귀로서 청노새처럼 사람들의 짐이나 나르는 짐승이라 한다. 그렇다면 '시인'에게 시란 다른 무엇보다도 그런 '서산이'와 '청노새'의 삶을 위로하고 ('알게 뭐냐며')초극하는 '반딧불이'에 다름 아니겠다.그리고 그것의 다른 이름이 '내 마음의 망명지'일 것은 물론이다...
공감 (33) 댓글 (1)

No comments: