형제복지원
| 사회복지법인 형제복지원 | |
|---|---|
| 대한민국 제5공화국의 일부 | |
| 위치 | 부산광역시 북구 주례동 산18번지 |
| 종류 | 납치, 강제 수용소, 무자유 노동 |
| 사망자 | 551명 (공식 집계)[1] |
| 공격자 | 박인근 (예비역) |
| 동기 | 금전적 이득(지원금 절취 및 포탈) |
사회복지법인 형제복지원은 1975년부터 1987년까지 부산광역시 북구 주례동 산 18번지(현재 부산 사상구 주례동 백양대로 372)에 있었던 강제수용소로 3,146명이 수용 가능한 대한민국 최대의 강제 수용시설이었으며 수용소는 AP통신과 CNN의 기사에 노출된 사회정화 기간 동안 대한민국에서 최악의 인권 유린이 발생한 장소였다.[2][3]
배경
6.25 전쟁이 발발하면서 피란민이 급증하자 민간 복지시설과 수용시설이 빠른 속도로 늘어나게 되는데[4] 1960년 박인근은 부산광역시 남구 감만동에 소규모 육아시설인 형제육아원을 설립한 뒤 1966년 보건사회부로부터 설립 인가를 받았다.[4]
기독교계 인사들로 이사회가 구성되어 주로 기독교계의 지원으로 운영되던 형제육아원은 1970년 '사회복지사업법'이 시행되면서 '사회복지법인형제원'으로 이름을 변경한 후[4] 1975년 12월 15일 정부는 내무부훈령 제410호 ‘부랑인의 신고, 단속, 수용, 보호와 귀향 및 사후관리에 관한 업무처리 지침’을 발표하며 조직적인 부랑인 수용이 시작되었다.[5]
그리고 같은 해 형제복지원은 부산시와 부랑인 수용업무 위탁계약을 체결했고[3] 이후 1986년 아시안 게임과 1988년 하계 올림픽을 앞두고 전두환 정부는 대대적인 부랑인 단속에 나서면서 수용자들이 늘어났다.[6]
내부 생활
형제복지원은 원장 아래 중대장과 소대장으로 수용자들을 군대처럼 조직해 운영되었으며[7] 수용자들을 총 48개 소대로 나누어 운영했는데[8][9] 당시 수용자들은 입소 과정에서 국민교육헌장과 함께 성경과 찬송가를 외워야 했고 일요일마다 교회에 나와 목사의 설교를 들은 뒤 생활 중에서도 찬송가를 같이 합창해야 했다.[7]
성폭력은 공식적으로 금지되었으나[7] 여러 생활자들은 동성 간 성폭행이 발생했다는 것을 증언했는데[10] 2023년 진실화해위원회 조사에 의하면 대다수의 피해자는 남성 아동이었으나[11] 여성에 대한 성폭력도 자주 발생했으며 강제 낙태 또는 외부 입양 등이 발생했다고 적었다.[12]
수사
강제 입소와 노역 및 폭행과 임금 착취와 사망자 시신 처리 문제
1987년 1월 19일 부산지방검찰청 울산지청은 부산 형제복지원 원장 박인근과 직원 주영은(당시 48세) 등 5명을 구속기소하고[13][14][15][16] 신한민주당은 1월 30일 문정수 의원을 단장으로 하는 진상조사단을 파견했으며[17] 진상조사단은 강제입소, 수용소 내의 폭행과 사망, 사체처리 문제, 강제노역과 임금착취, 감독관청의 행정지도 감독의 부재를 보고했으나 당시에는 박종철 고문치사 사건에 관심이 집중되면서 상대적으로 관심이 분산되었다.[18][19]
합법적인 복지시설을 근거로 특수강금죄 혐의에 무죄 선고
사건을 수사하던 김용원 검사는 저서 《브레이크 없는 벤츠》에서 박희태 당시 부산지방검찰청 검사장에게 사건 축소 및 외압 등의 지시를 받았다고 적었으며[20] 법원은 형제복지원이 당시 합법적인 복지시설이었임을 들어 박인근에게 특수감금죄에 대해서 무죄를 선고하며 횡령죄에 대해서만 유죄로 판단해 징역 2년 6개월형을 선고했다.[21]
복지원 원장의 사망 직전 횡령죄 재판
그리고 2005년부터 100억원이 넘는 돈을 사회복지재단 명의로 대출받아 18억원 이상을 개인 용도로 사용한 것이 검찰에서 확인이 되면서 박인근 원장과 그의 아들은 2014년 재판을 받았다.[22]
재판
1심과 항소심에서 특수감금죄 유죄 인정
1심에서 박인근(58세 형제복지원장)은 징역 10년, 벌금 6억8천178만원을 선고받았고, 김돈영(50세 형제복지원 총무)은 징역 1년, 성태운(48세 형제복지원 소대장)은 징역 1년, 이충렬(27세 형제복지원 소대장)은 징역 3년, 주영은(48세 형제복지원 사무장)은 징역 2년, 집행유예 3년, 임채홍(48세 형제복지원 소대장)은 징역 1년, 집행유예 2년, 박두선(30세 박인근 아들, 형제요양원 총무)은 징역 3년을 선고받았다.
항소심에서 대구고등법원 형사2부는 특수감금죄 등 5개 죄목으로 피고인들에 대해 유죄를 인정했으나 정상을 참작하여 감경하면서 박두선에 대해 "아들로 아버지의 범법행위에 대해 알고는 있었지만 직접 가담하거나 방조한 사실이 없다"고 했다. 박인근은 징역 4년, 김돈영은 징역 1년, 성태운은 징역 8개월, 이충렬은 징역 1년 6개월, 주영은은 징역 1년, 집행유예 2년, 임채홍은 징역 8개월, 집행유예 2년, 박두선은 무죄를 선고받았다.[14]
상고심에서 대법원 형사1부(주심 황선당)는 1988년 3월 9일에 "특수감금죄와 형법상의 정당행위의 법리를 오해한 위법이 있다"며 파기환송했다.[23] 파기환송심에서 대구고등법원 제1형사부(재판장 정용인)는 "적법한 허가를 받은 시설로 볼 수 없다는 점에서 강제수용은 감금죄에 해당한다"고 했다. 박인근은 징역 3년, 김돈영은 징역 1년을 선고받았다.[24]
부랑인 이탈 방지 조치는 강금죄 불성립 확정
재상고심에서 대법원 형사1부(주심 배만운)은 1989년 7월 13일 "울주사업장에 수용 중인 부랑인들의 이탈을 방지하기 위해 취침시간에 자물쇠로 철문을 잠그고 행동의 제한을 한 것은 사회복지사업 등 법령에 따른 정당한 직무로서 감금죄가 성립하지 않는다"며 박인근에게 특정경제범죄 가중처벌법 횡령죄만 적용하여 징역 2년 6개월, 김돈영에게 무죄를 선고한 원심을 확정했다.[25]
폐쇄 이후
피해 장소에 아파트 건립과 지속되는 피의자의 복지단체 경영
사건이 알려진후 1987년 형제복지원은 폐쇄되었으며, 철거된 이후 부지는 1995년 부산시로부터 허가를 받아 아파트 건설 용도로 매각된다.[19] 형제복지원 폐쇄 이후 수용자(需用者)들은 노숙자가 되고, 채혈(採血) 후 헌혈차에서 주는 빵으로 생활한 이도 있었다. 당시 12~15세의 소년과 소녀도 많았는데, 너무 오래 갇힌 채 피동적인 삶을 살아서 사회에 적응하지 못하는 사람들도 있었다. 박인근은 출소 후 형제복지원 부지를 매각하고 기존에 형제복지원을 재인수하여 1000억 원대의 재산을 보유하고 있다.[26] 형제복지원은 형제복지지원재단으로 똑같이 존재하며 부산광역시 기장군 정관읍 곰내길 483(달산리 985-2)에 시설을 세웠다. 박인근의 셋째 아들은 이 재단(2014년 2월 사회복지법인 느헤미야로 법인명 변경)에 대표로 있으면서 실로암의 집을 운영하였으며, 2016년 이후 현재 운영하지 않는다. 현재 부산광역시사상구 주례동 239, 주례동10-1,주례동 10-21, 주례동 10-4에 있었다.
피해자들의 국가를 상대로한 문제 제기
27년 뒤, 1984년 입소하여, 1987년 6월 30일 형제복지원 폐쇄당시[16] 전원조치된 피해자인 한종선이 2012년 5월 국회 앞에서 1인 시위를 통해 세상에 알리고, 전규찬과의 공저 《살아남은 아이》(한종선, 전규찬, 박래군 지음)의 책을 통해 형제복지원에서의 실상을 글과 그림으로 증언하며 그 진상이 세상에 알려졌다. 한편 한종선 외 형제복지원 피해자들은 2013년 12월 24일 국가를 상대로 인권침해에 대한 진상 조사와 배상을 요구했다.[27]
형제복지원 원장의 훈장 서훈 취소
한편 이 사건과 관련해 박인근 원장은 1981년 4월 20일 보건부 국민포장을 받았고, 1984년 5월 11일에는 국민훈장 동백장을 받았으나, 2018년 7월 10일 행정안전부는 '부적절한 서훈 취소(안)'을 심의·의결해 서훈을 취소했다.[28]
검찰 과거사위원회 조사
검찰 지휘부와 정부 및 부산시 등의 외압에 의한 수사 축소로 판단
2018년 2월 6일 검찰 과거사위원회는 12개 사전조사 대상 사건 중 하나로 형제복지원 사건을 선정하고,[29] 1987년 당시 형제복지원에서 발생한 인권침해 의혹에 대하여 검찰 지휘부와 정부 및 부산시 등의 외압에 의해 수사가 축소되어 공소제기가 제대로 이루어지지 않았다고 판단하여 본조사 대상사건으로 선정하여 진상조사단을 구성하였다. 검찰 진상조사단은 형제복지원 사건과 관련하여 수용과정의 위법성과 외압에 의한수사축소, 위법행위에 대한 부산시의 묵인사실을 인정하고 내무부 훈령 제410호가 위헌ㆍ위법하다고 판단하였다.[30]
검찰총장의 공식 사과
문무일 검찰총장은 권고에 따라 2018년 11월 27일에 한종선씨 등 형제복지원 피해자 30여명을 만나 사과했으며,[31] 사건에 대해서 대한민국 대법원에 비상상고를 했다.[32] 2021년 3월 11일 대법원은 당시 재판이 법령을 위반하지 않았다고 판단하며 비상상고를 기각했다.[33]
같이 보기
각주
- 김소민 (2021년 11월 24일). ““9살에 부랑인으로 갇혀…가해자 용서할 기회마저 뺏겼다””. 《한겨레》. 2024년 1월 8일에 확인함.
- Hancocks, Paula (2016년 10월 26일). “South Korea’s shame: Child victims of Brothers Home abuse still searching for justice” (영어). 2025년 2월 8일에 확인함.
- (박경규 et al. 2020, 286쪽)
- 김일환 (2019). “복지는 어떻게 ‘사업’이 되었는가:한국 사회복지법인의 역사로 본 형제복지원”. 《민주주의와 인권》 19 (1): 39-87.
- 정정훈 (2019년 4월). “감금의 질서, 수용시설의 권력기술 – 형제복지원과 인권의 재맥락화”. 《도시인문학연구》 11 (1): 113–141. doi:10.21458/siuh.2019.11.1.005. ISSN 2005-873X.
- 김재완 (2015년 3월). “형제복지원 인권침해불법행위 사건의 책임, 기억 그리고 미래”. 《민주법학》 (57): 13–53. doi:10.15756/dls.2015..57.13. ISSN 1226-6612.
- 곽귀병 (2019). “총체적 기관 안에서 나타나는 폭력의 미시사회학: 부산 형제복지원 사례를 중심으로”. 《민주주의와 인권》 19 (2): 191-223.
- 정희상 (2022년 9월 8일). “35년 만에 드러난, 폭력과 인권 유린의 지옥 형제복지원”. 《시사인》. 2025년 1월 8일에 확인함.
- (진실화해위원회 2023, 286쪽)
- 유혜정 (2018). “부랑인 수용소와 사회적 고통 : 피해생존자들의 경험을 중심으로”. 《기억과 전망》 39 (0): 387-436. doi:10.31008/mv.39.9.
- (진실화해위원회 2023, 174쪽)
- (진실화해위원회 2023, 176쪽)
- “福祉院生(복지원생) 百(백)80명 강제勞役(노역) 釜山(부산)「형제」”. 《동아일보》. 1987년 1월 19일. 2024년 1월 8일에 확인함.
- “朴仁根(박인근)피 고4年(연)선고”. 《동아일보》. 1987년 11월 12일.
- 김선호 (2014년 3월 21일). “'인권유린' 형제복지원 사망자 38명 추가 확인”. 《연합뉴스》. 2025년 1월 8일에 확인함.
- 정은주 (2013년 2월 9일). “‘누나는 성폭행·아빠는 정신병원’ 살아남은 아이는 묻는다”. 《한겨레21》.
- “釜山(부산) 福祉院(복지원)사건 新民(신민)조사단 파견”. 《동아일보》. 1987년 1월 30일. 2025년 1월 8일에 확인함.
- 최종숙 (2019년 2월). “형제복지원사건 진상규명운동의 등장: 당사자운동주체 형성에서 지식인 활동가의 역할을 중심으로”. 《담론201》 22 (1): 81–119. doi:10.17789/discou.2019.22.1.003. ISSN 1598-1118.
- 신임호 (1995년 7월 15일). “「형제복지원」터 아파트 곧 착공”. 《매일경제》. 2024년 1월 8일에 확인함.
- “‘그것이 알고싶다’ 박희태 전 의장 “형제복지원 사건, 기억 안난다”…당시 부산고검장으로 외압논란”. 《ilyo.co.kr》. 2015년 3월 22일.
- “"浮浪人(부랑인)강제수용 監禁罪(감금죄)안돼"”. 《경향신문》. 1989년 7월 13일. 2025년 1월 8일에 확인함.
- 그것이 알고싶다 932회 형제복지원 홀로코스트, 그리고 27년-형제복지원의 진실 SBS 2014-03-22
- “"法(법)적용잘못"原審(원심)파기”. 《동아일보》. 1988년 3월 10일.
- “「監禁(감금)」거듭有罪(유죄)판결 大邱高法(대구고법),大法(대법)에불복 형제복지원 事件(사건)”. 《경향신문》. 1988년 7월 8일.
- 이수윤 (1989년 7월 14일). “형제복지원 박인근 피고 대법원 징역2년6월 확정”. 《한겨레》.
- 변상욱 (2013년 10월 14일). “형제복지원, 국가가 국민을 짐승으로 만들었다”. 《CBS노컷뉴스》. 2025년 1월 8일에 확인함.
- 민경락 (2013년 12월 24일). “부산 형제복지원 사건 피해자 인권위 집단 진정”. 《연합뉴스》 – 네이버 뉴스 경유.
- 박성민 (2018년 7월 10일). “5·18 진압자·간첩조작 유공자 등 훈포장·표창 무더기 박탈”. 《연합뉴스》. 2018년 7월 10일에 확인함.
- 유희곤 (2018년 2월 6일). “검찰, 박종철 고문치사·PD수첩 수사 등 12건 과거사 정리”. 《경향신문》. 2025년 1월 8일에 확인함.
- 현소은 (2018년 10월 10일). “검찰 과거사위 “형제복지원 수사 축소 확인”…특별법·비상상고 권고”. 《한겨레》. 2025년 1월 8일에 확인함.
- “문무일 검찰총장, 형제복지원 피해자에 울먹이며 사과”. 《한겨레》. 연합뉴스. 2018년 11월 27일. 2025년 1월 8일에 확인함.
- 유환구 (2018년 11월 20일). “검찰총장, ‘형제복지원 사건’ 비상상고”. 《한국일보》. 2025년 1월 8일에 확인함.
- 장예지 (2021년 3월 11일). “대법, 형제복지원 사건 비상상고 기각…원장 무죄 유지”. 《한겨레》. 2025년 1월 8일에 확인함.
참고 자료
- 박경규; 김일환; 김재형; 김아람 (2020). 유진 (편집). 《과거사 청산을 위한 국가폭력 연구(Ⅱ)- 1970년대 보안처분제도의 형성과 부랑인 단속ㆍ수용을 중심으로》. 한국형사·법무정책연구원. ISBN 979-11-89908-69-0.
- 서울대학교 사회학과 형제복지원연구팀 (2021). 《절멸과 갱생 사이 - 형제복지원의 사회학》. 서울대학교출판문화원. ISBN 978-89-521-2955-0.
- 대한민국 진실·화해를위한과거사정리위원회 (2023). 형제복지원 인권침해 사건(1) (보고서).
관련 서적
- 김영욱.《형제복지원:생지옥의 낮과 밤》. 청사. 1988년. ISBN 2006466001474
- 김용원. 《브레이크 없는 벤츠》. 예하. 1993년. ISBN 89-7385-718-5
- 전규찬·한종선·박래군. 《살아남은 아이》. 문주. 2012년. ISBN 978-89-967670-4-6
- 형제복지원구술프로젝트, 《숫자가 된 사람들-형제복지원 피해생존자 구술기록집》, 오월의봄, 2015년. ISBN 978-89-97889-64-8
- 서울대학교 사회학과 형제복지원연구팀, 《절멸과 갱생 사이 - 형제복지원의 사회학》, 서울대학교출판문화원, 2021년. ISBN 978-89-521-2955-0
외부 링크
- 뉴스타파M 1회 - 최후변론. 뉴스타파. 2013년 3월 6일.
- 아직도 끝나지 않은 형제복지원 사태 30년 - 한종선 공동대표(형제복지원생존자, 실종자 유가족 모임), 진선미 의원(더불어민주당). (CBS표준FM)시사자키 정관용입니다. 2017년 3월 22일.
- 형제복지원 사건 진실규명 및 해결방안 모색을 위한 토론회 자료집 (2013, 한국장애인재활협회) 보관됨 2014-03-23 - 웨이백 머신
- 시사IN ‘간첩조작 수사 공작’ 무대로 형제복지원 활용한 박정희·전두환 정권 2022-09-08
- 종점 손님들(1981) - 형제복지원 홍보영화
Brothers Home
형제복지원 | |
Former facility in Busan, South Korea. | |
| Successor | Siloam's House[1] |
|---|---|
| Formation | 1960 |
| Defunct | 1988 |
| Purpose | Child protective services, welfare (officially) |
| Location |
|
| Leader | Park In-geun |
Key people | Chun Doo-hwan |
| Korean name | |
| Hangul | 형제복지원 |
| Hanja | 兄弟福祉院 |
| RR | Hyeongje bokjiwon |
| MR | Hyŏngje pokchiwŏn |
The Brothers' Home (Korean: 형제복지원) was an internment camp (officially a welfare facility) located in Busan, South Korea during the 1970s and 1980s. The facility contained 20 factories and held thousands of people who were rounded up off the street, homeless people, children, and student protesters who opposed the government. The camp was used to perpetuate numerous human rights abuses in South Korea during the period of social purification.[2]
A 2022 report by the South Korean Truth and Reconciliation Commission concluded that, from 1975 to 1988, a total of 657 people died inside Brothers' Home. The center has since been dubbed "Korea's Auschwitz" by various Korean media outlets.[3]
Background
Social cleansing and welfare
Throughout the 1950s, the Republic of Korea struggled to recover from the devastation of the Korean War.[4] Welfare policies during this period were focused on the housing of orphans, as they were seen as a stain on South Korea's national reputation.[5]: 175 As the 1960s unfolded, Park Chung Hee's military junta commenced efforts to 'cleanse' society of those who were seen as "symbols of the 'poverty' and 'disorder' of cities",[1] and these policies were expanded to cover the detention of general vagrants.[5]: 176 [a] Starting around 1960, major cities such as Seoul, Busan, Daegu, Daejeon, and Gwangju began the construction of 'vagrant detention facilities'.[1] A set of laws enacted in 1961 institutionalized the establishment of vagrant housing facilities. The Social Welfare Services Act of 1970 (구 사회복지사업법) made every vagrant between 18–65 eligible for "social welfare services".[5]: 176–7
Directive No. 410 and Brothers Home
In 1975, the South Korean Ministry of Home Affairs announced the Ministry of Home Affairs Directive No. 410 (내무부훈령 제410호),[1][9] which required municipalities and their local police departments to form "vagrant patrol teams", which would conduct regular patrols at least once a month.[5]: 190 Ministry of Home Affairs Directive No. 410 defined vagrants as those who "prevent a healthy social order in cities and society."[10]: 5 This ambiguous definition allowed local authorities to autonomously decide who was classified as a vagrant and who was not. Likewise, the city of Busan and its local police arrested and detained numerous people who were seen on the streets, including panhandlers, abandoned or orphaned children, and the disabled as vagrants.[4][9] In some cases, police took unattended children into custody without their parents' or guardians' knowledge.[11]
The Act on the Execution of Duties by Police Officers of 1953 provided a legal basis for police forces to detain or transfer those who lacked supervision from "an adequate supervisor" and were "in need of aid" to police stations, hospitals, or other welfare facilities.[1] Section 3 of the act required officers to acquire the consent of the subjected individual before aid was to be given.[5]: 188 [b] In the case where police "protection" was to take place, officers were required to "inform family members or other close associates of the aid recipient without delay". However, according to witness accounts, these procedures were rarely followed.[1][5]: 189
Arrested vagrants were distributed among 36 detention facilities across South Korea.[4] Brothers Home was the biggest among these facilities.[9] First established on July 20, 1960 in Gamman-dong, Busan,[12]: 22 Brothers Home began business as an orphanage[4] under the name "Brothers Orphanage" (형제육아소).[9] As the orphanage expanded in size, it transformed into an accommodation center for general vagrants in the early 70s.[1] In July 1975, Brothers Home signed a contract with the city of Busan and became one of its official vagrant detention facilities.[9] Subsequently, Brothers Home relocated to Jurye-dong.[12]: 9
This crackdown on vagrancy was intensified as rebranding efforts were taken place by the South Korean government in preparation for the 1986 Asian Games and the 1988 Seoul Olympics.[11] On April 10, 1981, upon receiving a report from Military Security Command on the status of panhandling among disabled citizens,[12]: 5 then-President Chun Doo-Hwan ordered Prime Minister Nam Duck-woo to "crack down on begging and take protective measures for vagrants."[11] In October 6, Chun ordered Nam to "make sure no panhandlers are on the streets of Seoul" before the 1988 Olympics.[12]: 5
Discovery of human rights abuses
Investigations
In August 1982, a man with the surname Kang submitted a petition asking the government and police to investigate his brother's mistreatment while held at Brothers Home. The case was handled by the Busan Bukbu Police Station, which arranged a meeting between Kang and Park In-geun, who had been the director of the center since 1977.[13] Park took legal action against Kang for false accusation, and Kang was sentenced to eight months in prison on December 23, 1982.[12]: 7
In December 1986, Kim Yong-won, a prosecutor from the District Prosecutors' Office of Ulsan,[1] set out on an investigation after hearing rumors from a local hunter that a group of laborers were logging in a nearby mountain while being assaulted by guards armed with clubs.[14] Kim discovered that the workshop, which was located on a mountain in Ulju County, Ulsan, was operating under orders from Park In-geun, director of Brothers Home.[14] Kim reckoned that Park was subjecting inmates brought from Brothers to forced labor, and launched a full-scale search and seizure investigation into the workshop and the center's main facility in Busan, on January 16, 1987.[14] The investigation, which included interviews of more than 100 inmates, people, and executives of the center, concluded that the center's inmates, most of whom were of sound mind, had been involuntarily transported to and detained by the center, where they were subjected to forced, unpaid labor. A bank receipt indicating a deposit of 2 billion won (approx. $10.6 million in 2025 USD) was also found in a safe in the director's office.[14]
Following the investigation by the Prosecution Service, National Assembly members of the New Korean Democratic Party subsequently conducted an independent investigation into Brothers. The party published its first report on the investigation on February 4, 1987.[15]: 45 It concluded that, of the 3,975 inmates who were present at the center in 1986, 3,117 had been brought in by police, and 258 by county officials.[16]
From 2022[17][18] to 2024, the South Korean Truth and Reconciliation Commission conducted a series of three investigations into the incident.[19]
Beatings and torture
Subsequent investigations into the incident revealed that the inmates at Brothers Home were subjected to serious violations of human rights, including arbitrary detention, enforced labor, torture,[20] and sexual violence.[1]
The center was administered with an "army-like chain of command."[21] To reduce administrative costs, one inmate was chosen as the "commander" of the facility, working directly under director Park In-geun. Under the commander, 120 vagrants were grouped into a single residence as one "platoon."[21] Each platoon had a "leader", "general secretary", and "team leaders", all of whom were selected inmates.[1] Inmates were also subjected to collective punishment. In some cases, the entire platoon would be beaten or tortured over the mistake of a single member.[1]
Widespread torture was common.[11][21] Inmates were often forced to keep painful and exhausting postures for prolonged periods and were beaten when they failed to stay still.[1] In 2020, the Kukmin Ilbo reported accounts from a former inmate who claimed that director Park In-geun physically abused inmates himself and kept handcuffs and oak clubs in the director's office. He further claimed that he had heard rumors that about 40 to 50 inmates in Brothers were killed directly by Park himself.[22]
Children and adolescents of Brothers often became victims of sexual violence by platoon officers. A small number of victims, labeled as 'ttongti' (stemming from "ttong", which translates to excrement) became the primary victims of same-sex sexual violence.[1]
Various testimonies have reported that Brothers Home fed its inmates antipsychotics as a form of "chemical restraint".[12]: 29 Purchase records from the center have revealed that Brothers purchased 250,000 tablets of chlorpromazine—along with a series of other antipsychotics such as haloperidol, flurazepam, and carbamazepine—in 1986 alone.[1][12]: 29 In 1987, the city of Busan denied the accusations, explaining that the drugs were over-the-counter drugs that were purchased for medical purposes.[12]: 29
The 1987 New Korean Democratic Party investigation reports estimated that, based on records from the center,[23] a total of 513 people died inside Brothers from July 5, 1975 to January 7, 1987.[15]: 45 In 2014, an additional 38 victims were found to have died in the center from 1986 to its decommission in 1988, increasing the number to 551.[12]: 30 In 2016, a DW news article reported that a minimum of 516 people died over the course of 20 years at Brothers Home.[23] The 2022 Truth and Reconciliation Commission investigation reported that, based on a comprehensive analysis, including all newly discovered death records from 1975 to 1988, a total of 657 people had died in the center.[1][12]: 30 The bodies of dead inmates were buried in secret, cremated and buried in public cemeteries, or sold to nearby hospitals.[1]
Adoption and human trafficking
From the mid-to-late 20th century, about 200,000 South Korean children, mostly girls, were sent abroad for adoption. It is now believed that they constitute the largest diasporic adoptee population in the world.[17] An investigation by the Associated Press discovered direct evidence that Brothers Home organized the adoption of 19 children from 1979 to 1986.[24] The AP further revealed that six U.S. adoption agencies—Holt International, Children's Home Society of Minnesota, Dillon International, Children's Home Society of California, Catholic Social Services, and Spence-Chapin—had received adoptees from Brothers.[24]
The European countries included Belgium, Germany, Netherlands, Norway, and Denmark. Most of the Korean girls were not real orphans and had living biological parents, but their status was intentionally faked to show that they were orphans and put on adoption in foreign countries for money. The Korea Welfare Services, Eastern Social Welfare Society, Korea Social Service and Holt Children's Services were the adoption agencies involved in the trafficking of the girls. The Truth and Reconciliation Commission began investigating the scandal in 2022.[17] The military leaders were linked to the agencies' board members, and they wanted to establish closer links with the West and decrease South Korea's population.[25] South Korea's Korean Broadcasting System reported on the case of the Korean girl Kim Yooree who was taken away from her biological Korean parents and adopted to a French couple where she was raped and molested by her French adopted father.[26] Across Australia, Europe and the United States, the majority-female Korean adoptees asked for an investigation from the Truth and Reconciliation Commission into the child trafficking scandal.[25] Holt Children's Service was sued by a Korean adoptee in the US for compensation.[27][28]
Aftermath
Trial of Park In-geun
Park In-geun was prosecuted on several charges including embezzlement and illegal confinement.[29] On June 23, 1987,[30] the Ulsan District Court initially ruled Park guilty on all charges and sentenced him to ten years in imprisonment and a 681 million won fine.[29] On November 27, 1987,[30] however, the Daegu High Court dropped Park's charges of daytime imprisonment after an appeal was made, and the sentence was lowered to four years.[29] On March 8, 1988,[30] a second appeal at the Supreme Court of Korea ruled Park not guilty on all charges of illegal confinement. While a remanded case by the Daegu High Court once again ruled Park guilty of unlawful night-time imprisonment, the Supreme Court retained its ruling on a third appeal. A final ruling by the Daegu High Court during the case's second remand ultimately ruled Park not guilty of all imprisonment charges, including both daytime and night-time imprisonment, on March 15, 1989,[30] and declared a final sentence of two-and-a-half years in prison on embezzlement charges.[29][11] One final appeal was made to the case by the prosecution, but it was dismissed by the Supreme Court on July 11.[30]
The prosecution, which originally sought a fifteen-year sentence and a fine amassing around 600 million won, was put under pressure by the Chun Doo-hwan administration. While the incident initially sparked public outrage, public interest faded away from the case due to cover-up efforts by the military regime and the subsequent death of student activist Park Jong-chul.[1]
While Park In-geun was arrested in January 1987, the facility remained in operation until early 1988 and the company changed its name to Siloam's House in 1989.[citation needed]
Park In-geun was charged again in 2014 for embezzlement, along with his eldest son, Park Chun-Kwang, but his charges were suspended since he was suffering from dementia. Park died two years later in 2016.[21]
Legal and legislative actions
In 2014, Jin Sun-mee and 53 sponsors introduced a special bill to investigate Brothers Home and compensate the victims to the 19th National Assembly, though it died in committee.[31] A revised bill was introduced in the next National Assembly by Jin and 72 sponsors in 2016, but also died in committee.[32] The revised bill expanded the scope from the original bill to other social welfare centers.[33]
Many survivors have sued the government since May 2021.[34][35] In January 2024, the court awarded the 13 survivors the total of 4.535 billion won of the 8 billion won requested. Each received 75 million to 420 million won. The state and the survivors both appealed, but the ruling was upheld by appeals court and in March 2025 the Supreme court, cementing the result.[34]
On December 10, 2020, public outcry led to the launch of the second Truth and Reconciliation Commission, which addressed human rights violations at facilities such as Brothers Home. On 23 August 2022, the Truth and Reconciliation Commission of the Republic of Korea officially recognized the state's culpability in the human rights violations between 1975 and 1987 at Brothers Home. The abuses included confinement, isolation, forced unpaid labor, and various forms of violence.[1] The Truth and Reconciliation Commission confirmed in February 2025 that at least 31 children were improperly sent overseas for adoption, with nearly 5,000 pending cases. The investigation was set to conclude in May 2025 unless the National Assembly extended its mandate.[36][needs update]
Survivor protests
In 2012, Hahn Jong-seon began a year-long protest in front of South Korea's National Assembly by himself. He held up signs detailing the abuse he endured, along with a photo of him at the age of nine. With the support of human rights groups, more protests began across the country.[37] Hahn Jong-seon, along with another survivor and a human rights activist, wrote a book titled Saranameun ai: urineun eotteoke gongmojaga doeeonna (The Child Who Survived: How We All Become an Accomplice) that attracted public attention.
In April 2015 survivors shaved their heads as a demonstration, and in December, Hahn Jong-seon began a hunger strike. September 2017 survivors walked 500 kilometers from the Brothers Home site in Busan to the Blue House in Seoul, which took 2 months. November 2017 survivors began a sit-in in front of the National Assembly building.[1]
Among the most vocal and active participants in the survivor protest movement is Park Soon-hee, one of the most outspoken survivors of Brothers' Home and a key figure in the movement demanding justice for its victims. Detained at the age of ten, Park endured forced labor, physical abuse, and prolonged isolation. Her public testimony has helped to break the silence surrounding Brothers' Home and bring attention to the widespread human rights abuses that took place there under the guise of social welfare. She has participated in protest, media interviews, and truth hearings calling for full government accountability and a formal apology. [1]
To extend beyond domestic democracy, Park has raised concerns about former staff now living abroad, demanding further investigation and possible extradition. She has been particularly vocal about the complicity of religious leaders who supported the facility, emphasizing the need for institutional accountability alongside individual prosecution.
Popular culture
Rumors that the center has served as the inspiration behind the South Korean television series Squid Game have circulated online; however, the series' creators have not confirmed this.[38][39]
Involvement of the Protestant Church
Survivors of Brothers Home have alleged close cooperation between the camp and the Protestant Church. One former inmate reported being forced to perform in Christian plays for local and international guests and given Easter eggs as rewards. Another was sent to the camp by a Christian missionary. Another survivor described the church and the camp as a business operation run by Pastor Lim Young-soon and Director Park In-geun, with children forced to work and run an on-premises Korean adoption operation,[24] including writing letters soliciting donations from families who have adopted children in the past.[21] Some of the adoption partners abroad were also part of Christian organizations.[24]
According to Shin Yi-geon (신이건), a representative of The Korea Christian Newspaper, Park In-geun was a senior presbyter of a church belonging to The General Assembly of Presbyterian Church in Korea. Shin further claimed that, despite being aware of the human rights violations at Brothers, Christian organizations in Busan such as the Busan National Council of Churches and the Busan YMCA neglected to reveal them.[40]
Footnotes
- South Korean law during this period defined 'vagrants' (Korean: 부랑인; Hanja: 浮浪人) as "beggars, home owners, gum sellers, or street hustlers who, without a fixed residence, wanders around places where many people gather or pass by, such as tourist spots, hospitality establishments, train stations, bus stops, or residential areas, and harasses passersby by begging or forcefully selling items."[6] In July 2003, the Social Welfare Services Act was reformed to legislate the classification of the "homeless"(Korean: 노숙인; Hanja: 露宿人) as separate from "vagrants".[7] In 2011, the Ministry of Health and Welfare removed the term "vagrant" entirely from South Korean law.[8]
- This requirement stated in Section 3 was removed when the act was amended in 1981.[5]: 188
See also
References
- Hae-nam Park; Il-hwan Kim; Jae-hyung Kim; Ji-hyun Choo; Jong-sook Choi; Jun-chol So; Kwi-byung Kwak; Sang-jic Lee (June 15, 2023). "'Big Brother' at Brothers Home: Exclusion and Exploitation of Social Outcasts in South Korea". The Asia-Pacific Journal: Japan Focus.
- Hancocks, Paula (25 October 2016). "South Korea's shame: Child victims of Brothers Home abuse still searching for justice". CNN. Retrieved 26 June 2022.
- Multiple sources:
- 박수지 (September 7, 2014). [단독] '한국판 아우슈비츠' 형제복지원 특별법 곧 재발의. The Hankyoreh (in Korean).
- 윤수한 (August 24, 2022). 한국의 '아우슈비츠' 형제복지원‥657명 사망 첫 확인. MBC (in Korean).
- 백준무 (August 25, 2022). 35년 만에 드러난 '한국판 아우슈비츠'의 진상... 정부가 묵인한 '국가 범죄'였다. Segye Ilbo (in Korean).
- 뉴스1 (November 20, 2018). '한국판 아우슈비츠' 형제복지원, 30년 만에 다시 심판대...배상길 열리나. The Dong-A Ilbo (in Korean).
- Kim, Tong-hyung; Klug, Foster (19 April 2016). "AP: S. Korea covered up mass abuse, killings of 'vagrants'". Associated Press News. Retrieved 26 June 2022.
- Kim, Jae Hyung (2023). 한국 집단수용시설의 법제도화와 인권침해, 그리고 국가 책임 [The Institutionalization of Collective Detention Centers in South Korea, Human Rights Violations, and the Responsibility of the State]. 기억과 전망. 48: 169–206. doi:10.31008/MV.48.5 – via KISS.
- 이소영 (June 18, 2017). "(5)명랑사회를 위한 '부랑인 청소'...결국 우리도 공모자였다". Kyunghyang Shinmun (in Korean).
"일정한 주거 없이 관광업소, 접객업소, 역, 버스정류소 등 많은 사람들이 모이거나 통행하는 곳과 주택가를 배회하거나 좌정하여 구걸 또는 물품을 강매함으로써 통행인을 괴롭히는 걸인, 껌팔이, 앵벌이." 이들은 우리 법이 '부랑인'이라 정의했던 대상이다.
- 김욱. 노숙인 (露宿人). Encyclopedia of Korean Culture (in Korean). Retrieved September 15, 2024.
- 민경락 (November 3, 2011). 노숙인법에서 '부랑인'은 왜 사라졌을까. Yonhap News Agency (in Korean).
- 장미현. 형제복지원 사건 (兄弟福祉院 事件). Encyclopedia of Korean Culture (in Korean). Retrieved September 14, 2024.
- 정정훈 (2019). 감금의 질서, 수용시설의 권력기술* – 형제복지원과 인권의 재맥락화 [Order and confinement, technologies of authorities in detention facilities* – Recontextualization of Brothers' Home and human rights]. 도시인문학연구 (in Korean). 11 (1). doi:10.21458/siuh.2019.04.30.005 (inactive 1 July 2025).
- Jung, Bugyeong (30 May 2020). "Brothers' Home: South Korea's 1980s 'concentration camp'". BBC News. Retrieved 26 October 2021.
- Truth and Reconciliation Commission (August 24, 2020). 형제복지원 인권침해 사건진실규명 결정 관련 참고자료 [References on the decision to investigate the truth about human rights violations at Brothers Home] (in Korean).
- 박유리 (October 10, 2014). 형제복지원 대하 3부작 제3회 ④ 욕망의 끝. The Hankyoreh (in Korean).
- 구영식 (January 29, 2013). 그곳에서 513명이 굶어죽고 맞아죽었다 수사검사도 분노한 김용준 '형제복지원' 판결. OhmyNews (in Korean).
- 김재왕; 장서연; 여준민 (December 4, 2014). 형제복지원사건은 명백한 국가책임이다 [The Brothers Home incident is a clear government liability.] (PDF) (in Korean). 형제복지원피해생존자, 실종자, 유가족모임. 형제복지원사건진상규명을위한대책위원회.
- 김슬기 (October 2, 2013). 한국의 홀로코스트, 형제복지원 사건의 진실. 대학원신문 (in Korean).
- Kim, Tong-hyung (December 8, 2022). "South Korea's truth commission to probe foreign adoptions". AP. Seoul, South Korea.
- 장예지 (August 24, 2022). 형제복지원 사망자 105명 추가...조현병 약 25만정 구입도. The Hankyoreh (in Korean).
- 전지현 (January 10, 2024). '형제복지원 사건' 세번째 인권침해 확인...피해자 153명 추가. Kyunghyang Shinmun (in Korean).
- 소제인 (July 17, 2023). 형제복지원 사건의 억울한 사연들. Hankook Ilbo.
- Jolley, Mary Ann; Kim, Susan (10 December 2021). "Secrets of South Korea's house of horrors hidden in Australia". Al Jazeera. Retrieved 15 December 2021.
- 전웅빈; 김판; 임주언; 박세원 (April 26, 2020). [단독]"형제복지원장실 바닥 피로 범벅…원장 삽으로 원생 내려찍기도"[이슈&탐사]. Kukmin Ilbo (in Korean) – via Naver News.
- Kretschmer, Fabian (21 April 2016). "Report highlights past abuse of 'vagrants' in S. Korea". DW. Retrieved 26 October 2021.
- Kim, Tong-hyung; Klug, Foster (November 9, 2019). "AP Exclusive: Abusive S. Korean facility exported children". Associated Press. Retrieved January 9, 2025.
- Kim, Tong-hyung (December 9, 2022). "More South Korean adoptees demand probes into their cases". Associated Press. Retrieved January 9, 2025.
- 양부의 범죄와 양모의 방관...친부모 동의도 없이 프랑스로 입양돼야 했던 김유리 씨의 삶 시사직격 KBS 방송. KBS 추적60분. November 21, 2022.
- Kim, Tong-hyung (May 16, 2023). "South Korean court orders agency to compensate Asian American adoptee". Associated Press. Retrieved January 9, 2025.
- Kim, Tong-hyung (January 24, 2019). "AP Exclusive: Adoptee deported by US sues S. Korea, agency". AP. Seoul, South Korea.
- 최기철 (March 11, 2021). 대법 '형제복지원 박인근 감금 무죄' 비상상고 기각. 뉴스토마토.
- 여준민; 이동준 (March 12, 2021). [과거사청산위][공동논평] 대법원의 형제복지원 비상상고 기각 판결에 대한 논평. Lawyers for a Democratic Society (in Korean).
- National Assembly. 내무부훈령에 의한 형제복지원 강제수용 등 피해사건의 진상 및 국가책임 규명 등에 관한 법률안(진선미의원 등 54인) (1911178).
- National Assembly. 내무부 훈령 등에 의한 형제복지원 피해사건 진상 규명 법률안(진선미의원 등 73인) (2000688).
- 장, 슬기 (2016-07-06). "진선미 의원, 형제복지원법 다시 발의". 미디어오늘 (in Korean). Retrieved 2025-03-27.
- "'한국의 아우슈비츠' 형제복지원 피해자 국가배상, 대법원서 첫 확정". 한국일보 (in Korean). 2025-03-27. Retrieved 2025-03-27.
- 박, 상구 (28 December 2021). "'인권 유린' 형제복지원 사건 피해자들 132억 국가배상소송". 매일신문 (in Korean). Retrieved 2025-03-27.
- "TRC confirms 31 children sent overseas for adoption through infamous Brothers Home - The Korea Times". www.koreatimes.co.kr. 2025-02-22. Retrieved 2025-05-01.
- Jolley, Susan Kim,Mary Ann. "Surviving South Korea's House of Horrors". Al Jazeera. Retrieved 2025-04-27.
- Greenberg, Jack (January 12, 2025). "False narrative links 'Squid Game' to notorious Brothers Home incident". The Korea Times.
- Ibrahim, Nur (13 January 2025). "What We Know About Rumors Netflix's 'Squid Game' Was Based on a True Story". Snopes – via Y! Entertainment.
- 신이건 (November 2, 2020). 40년 전 '부산형제복지원 사건' 부산 교계도 자성해야. The Korea Christian Newspaper (in Korean).
No comments:
Post a Comment